Translation of "Prozentuale erhöhung" in English

Die gemessene prozentuale Erhöhung der Ag-Leitfähigkeit ist größer als 30 %.
The measured increase in the conductivity of. the Ag is greater than 30%.
EuroPat v2

Dabei ist eine prozentuale Erhöhung am Gesamtgehalt des Initiators nicht zwingend notwendig.
A percentage increase in the total content of the initiator is not absolutely necessary in this case.
EuroPat v2

Die prozentuale Erhöhung bezogen auf das Standardprodukt liegt zwischen 20 - 40%.
The increase in percentages with reference to the standard product ranged between 20 and 40%.
EuroPat v2

Da die Agrarpolitik nicht von einem Moment auf den andern geändert werden kann - in jedem Fall sind zur Anpassung beträchtliche Mittel vonnöten -, da die Strukturpolitiken neu verstärkt werden müssen und die übrigen Ausgaben viel weniger signifikant und großteils auch eher komprimierbar sind, scheint uns die Integration neuer Mitglieder nicht möglich, ohne prozentuale Erhöhung des EU-Haushalts über die für 99 vorgesehenen, meiner Meinung nach knappen 1, 27 % hinaus, da sonst, angesichts der realen Zahlen, an der "Seriosität" der Willenskundgebung zur Aufnahme neuer Mitglieder gezweifelt werden muß.
Since the agricultural policy cannot be changed from one moment to the next (in any case considerable resources would be needed for its adaptation), since there must be a new strengthening of the structural policies, other expenditure being far less significant and to a large extent not leaving any room for cuts, it does not seem to us to be possible to integrate new members without increasing the Union budget in percentage terms (in my view), above the scanty 1.27 % planned for 1999, or otherwise, given the figures, we would be calling into question the 'seriousness' of expressions of the desire to accept new member states.
Europarl v8

Es traf zudem die Feststellung, dass jede prozentuale Erhöhung oder Herabsetzung zur Berücksichtigung erschwerender oder mildernder Umstände am Grundbetrag der nach Maßgabe der Schwere und Dauer der Zuwiderhandlung ermittelten Geldbuße vorzunehmen ist.
It also established that any percentage increases or reductions decided upon to reflect aggravating or mitigating circumstances must be applied to the basic amount of the fine set by reference to the gravity and duration of the infringement.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung zielgenauerer Aufschläge auf die standardmäßigen Risikogewichte wäre eine solide und risikosensible Alternative für die Behandlung von OGA-Positionen, wobei die prozentuale Erhöhung der Risikogewichte bei Positionen mit gutem Rating niedriger und bei Positionen mit niedrigerem oder ohne Rating höher ausfallen würde.
Applying more targeted increases to the Standardized risk-weights would provide for a sound and risk-sensitive alternative treatment of exposures in CIUs, whereby the percentage increase in risk weights would be lower for well-rated exposures and higher for lower-rated and unrated exposures.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung zielgenauerer Aufschläge auf die standardmäßigen Risikogewichte wäre eine solide und risikosensible Alternative für die Behandlung von OGA-Positionen, wobei die prozentuale Erhöhung der Risikogewichte bei Positionen mit gutem Rating niedriger und bei Positionen ohne Rating höher ausfallen würde.
Applying more targeted increases to the Standardised risk-weights would provide for a sound and risk-sensitive alternative treatment of exposures in CIUs, whereby the percentage increase in risk weights would be lower for well rated exposures and higher for unrated exposures.
TildeMODEL v2018

Bei all den Posten, um die es geht, soll es keine automatische prozentuale Erhöhung geben, sondern es sollen Prioritäten gesetzt werden.
No automatic percentage increase in all those posts, nor the selection of priorities.
EUbookshop v2

Gegenüber November 1997 fand die stärkste prozentuale Erhöhung in Frankreich (+47,8%) und Griechenland (+33,3%) statt und der stärkste prozentuale Rückgang in Italien (-33,8%) und Dänemark (-22,8%).
In the year to November the largest percentage increases were in France (47,8%) and Greece (33,3%), while reserves declined most of all in Italy (-33,8%) and Denmark (-22,8%).
EUbookshop v2

Der oedemhemmende Effekt wird in Prozenten angegeben, basierend auf der Differenz der Oedemintensität zwischen unbehandelten und mit der zu untersuchenden Substanz behandelten Tieren, die antinoziceptive Aktivität durch die prozentuale Erhöhung der Schmerzschwelle.
The edema-inhibiting effect is given as a percentage based on the difference in the edema intensity between untreated animals and animals treated with the substance being investigated, and the anti-nociceptive activity is given as the percentage increase in the pain threshold.
EuroPat v2

46.Es traf zudem die Feststellung, dass jede prozentuale Erhöhung oder Herabsetzung zur Berücksichtigung erschwerender oder mildernder Umstände am Grundbetrag der nach Maßgabe der Schwereund Dauer der Zuwiderhandlung ermittelten Geldbuße vorzunehmen ist.
46.It also established that any percentage increases or reductions decided upon to reflect aggravatingor mitigating circumstances must be applied to the basic amount of the fine set by reference to the gravityand duration of the infringement.
EUbookshop v2

Der Nachweisbereich für Metolachlor in Puffer liegt zwischen 0.1 ng/ml und 10 ng/ml, wobei die minimale Nachweisgrenze als diejenige Konzentration definiert ist, die man benötigt um eine prozentuale Erhöhung der gebundenen Antikörper zu erreichen, die der zweifachen Standardabweichung des Blindwertes entspricht.
The detection range for metolachlor in buffer is between 0.1 ng/ml and 10 ng/ml, where the minimum detection limit is defined as that concentration required to achieve a percentage increase in the bound antibody which corresponds to twice the standard deviation of the blank.
EuroPat v2

Betrachtet man die prozentuale Erhöhung, dann ist jetzt für die Agrarpolitik eine 10,5%ige und für die Strukturpolitik eine 10,6%ige Steigerung vorgesehen.
Looking at the increase, we see that spending on agriculture is set to increase by about 10,5% and on structural policy by 10,6%.
EUbookshop v2

Di den üblicherweise auf jährlicher Basis ausgehandelten Kollektivverträgen für Lohnzahlungen wird die prozentuale Erhöhung der Kollektivvertragslöhne und der Ist-Löhne festgelegt.
Collective agree ments on pay, generally annual, set rates of increase for minimum wages (Koüektiwertragslóhne) and actual wages (IstLöhne).
EUbookshop v2

Gegen eine prozentuale Erhöhung Ihrer aktuellen Investition können Sie sich Zeit verschaffen, falls der Markt sich nicht in Ihre Richtung bewegt, und so einen potenziellen Verlust in einen potenziellen Gewinn verwandeln.
For a percentage increase on your current investment you can buy yourself some time when the market isn't going your way, converting a potential loss into a potential in-the-money exit.
ParaCrawl v7.1

Bei Applikation auf geschädigtem Haar steigt die prozentuale Erhöhung des E-Moduls sogar statistisch signifikant um 2,2 %.
When it is applied to damaged hair, the percentage increase in the modulus of elasticity even rises statistically significantly by 2.2%.
EuroPat v2

Die prozentuale Erhöhung zwischen den Momentverteilungen MV1 und MV2 beträgt zwischen 2 und 5 Prozent, vorzugsweise zwischen 3 und 4 Prozent.
The percentage increase between torque distributions MV 1 and MV 2 is between 2 and 5 percent, preferably between 3 and 4 percent.
EuroPat v2