Translation of "Programm übertragen" in English
Der
Überschuß
wurde
auf
das
Programm
1994
übertragen.
The
surplus
was
carried
forward
to
the
1994
programme.
EUbookshop v2
Warten,
bis
Vision
Command
sein
Programm
übertragen
hat.
Wait
until
Vision
Command
has
finished
transferring
its
program
to
the
RCX.
ParaCrawl v7.1
You
will
need
ein
FTP-Programm
zum
Übertragen
von
Dateien.
You
will
need
an
FTP
program
to
transfer
files.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
den
grünen
Pfeil
um
das
Programm
zu
übertragen.
Click
on
the
green
arrow
to
download
the
program
to
your
controller.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
einer
abgewandelten
Ausführungsform
dazu
werden
die
Programm-Daten
sektorenweise
übertragen
und
programmiert.
According
to
one
modified
specific
embodiment,
the
program
data
are
transmitted
and
programmed
by
sectors.
EuroPat v2
Das
Programm
wird
übertragen
gewählte
Wiedergabelisten
mit
nur
einem
Klick.
The
program
will
transfer
chosen
playlists
in
just
one
click.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
wird
das
Programm
parallel
übertragen
zu
den
ursprünglichen
und
neuen
Einstellungen.
Currently,
the
program
is
broadcast
in
parallel
to
the
original
and
new
settings.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
kann
Musik
übertragen,
Kontakte,
Videos
und
Fotos,
usw..
The
program
can
transfer
music,
contacts,
videos
and
photos,
etc.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
meinen
Gold-Status
in
ein
anderes
Programm
übertragen?
Can
I
transfer
my
Gold
status
to
another
programme?
ParaCrawl v7.1
Bereits
bestehende
Daten
über
das
Forschungsgebiet
werden
in
ein
GIS
Programm
übertragen.
Existing
data
of
the
area
will
be
converted
into
a
GIS
program.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
keytab
auch
mit
dem
Programm
kadmin
übertragen.
Typically,
you
transfer
to
the
keytab
to
the
server
using
the
kadmin
program.
ParaCrawl v7.1
Im
kubanischen
Staatsfernsehen
wurde
ein
Programm
übertragen,
in
dem
die
Migrationsreform
ausführlicher
erläutert
wurde.
Cuban
state
television
broadcast
a
programme
with
more
details
about
the
migration
reform
(in
Spanish).
GlobalVoices v2018q4
Nach
Abschluß
des
Einspeicherns
wird
die
Sendeeinrichtung
in
die
Betriebsart
"Programm
übertragen"
geschaltet.
At
the
end
of
recording,
the
transmitting
unit
is
switched
over
to
the
"program
transmit"
mode.
EuroPat v2
Nach
Abschluß
des
Einspeicherns
wird
die
Sendeeinrichtung
in
die
Betriebsart
»Programm
übertragen«
geschaltet.
At
the
end
of
recording,
the
transmitting
unit
is
switched
over
to
the
"program
transmit"
mode.
EuroPat v2
Diese
Parameter
sind
in
der
Reihenfolge
aufgeführt,
in
der
sie
an
das
Programm
übertragen
werden.
These
are
listed
in
the
order
in
which
they
are
transferred
to
the
program.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
können
Sie
auch
keine
bei
einem
anderen
Airline-Programm
gesammelten
Meilen
auf
das
Flypass
Programm
übertragen.
Nor
can
you
transfer
any
mileage
you
accumulate
within
another
airline’s
programme
to
our
Flypass
programme.
ParaCrawl v7.1
Errreicht
der
Timer
den
Wert
0,
kann
das
Programm
nicht
mehr
übertragen
werden.
When
the
timer
reaches
0,
the
program
can
no
longer
be
transferred.
ParaCrawl v7.1
Die
benutzen
Begriffe
werden
allerdings
auch
in
das
größere,
länger
andauernde
Programm
übertragen.
The
terms
that
were
used
also
are
carried
in
the
larger
long
term
program.
ParaCrawl v7.1
Beim
Ausführen
der
LocalSync-Funktion
wird
die
jeweils
neueste
Version
in
das
andere
Programm
übertragen.
When
you
run
the
LocalSync
function
the
most
recent
version
of
the
data
is
transferred
to
the
other
program.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
von
den
Karten
in
folgendem
Format
an
das
aufnehmende
Programm
übertragen:
RME
sound
cards
transmit
the
data
in
the
following
format
to
the
recording
program:
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir
noch
eine
letzte
Bemerkung
zu
den
zusätzlichen
Finanzmitteln,
die
auf
Vorschlag
von
Herrn
Prodi
und
auf
einstimmigen
Beschluss
der
Schattenberichterstatter,
denen
ich
hiermit
danken
möchte,
auf
das
Programm
„Menschen“
übertragen
wurden.
I
should
like
to
make
a
final
remark
on
the
additional
budget
that
has
been
granted
to
the
‘People’
programme
at
the
request
of
Mr Prodi
and
by
the
unanimous
decision
of
the
shadow
rapporteurs,
to
whom
I
am
grateful.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
wiederholen,
was
Thomas
Mann
gesagt
hat,
dass
nämlich
im
Rahmen
des
künftigen
Programms
ein
Teil
des
Kontingents
der
an
Hochschulstudenten
vermittelten
Praktikumsstellen
in
Unternehmen
vom
derzeitigen
Programm
Leonardo
da
Vinci
auf
das
Programm
Erasmus
übertragen
wird.
I
would
also
like
to
reiterate
what
has
been
said
by
Mr
Thomas
Mann,
that
part
of
the
quota
for
the
placement
of
university
students
in
companies
will
be
shifted
from
the
current
Leonardo
da
Vinci
programme
to
the
Erasmus
quota
under
the
future
programme.
Europarl v8