Translation of "Problem in den griff bekommen" in English
Wie
können
wir
dieses
Problem
in
den
Griff
bekommen?
How
should
we
address
the
problem?
Europarl v8
Nur
so
können
wir
auch
dieses
Problem
in
den
Griff
bekommen!
That
is
the
only
way
to
get
a
grip
on
the
problem.
Europarl v8
Welche
Schritte
werden
unternommen,
um
dieses
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen?
What
steps
are
being
taken
to
deal
with
that
issue?
Europarl v8
Wir
müssen
unbedingt
versuchen,
dieses
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
Sister
Mary,
we
have
to
try
and
get
this
problem
under
control.
OpenSubtitles v2018
Die
Yuan-Verwaltung
war
unfähig,
das
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
The
Sakya
administration
was
unable
to
cope
with
the
trouble
efficiently.
WikiMatrix v1
Wie
Sie
das
Problem
in
den
Griff
bekommen
haben?
How
did
you
manage
the
problem?
CCAligned v1
Erst
mit
intensiver
Arbeit
hat
man
das
Problem
in
den
Griff
bekommen.
It
was
only
with
intensive
work
that
we
got
to
grips
with
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Prinzipiell
bestehen
zwei
Möglichkeiten,
um
das
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
Basically,
there
are
two
possibilities
for
handling
the
problem.
EuroPat v2
Wir
sagen
Euch,
wie
wir
das
Problem
in
den
Griff
bekommen
haben!
We
tell
you
how
we
got
the
problem
under
control!
CCAligned v1
Kann
der
Konzern
das
Problem
so
in
den
Griff
bekommen?
Can
FB
get
the
problem
under
control?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
dieses
Problem
in
den
Griff
bekommen?
How
can
the
problem
be
solved?
ParaCrawl v7.1
Kosmetische
Präparate
können
dazu
beitragen,
das
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
Cosmetic
preparations
can
help
in
getting
a
grip
on
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
Training
kannst
Du
dieses
Problem
in
den
Griff
bekommen.
You
can
learn
to
be
better
at
that
over
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
Herr
Karlsson
betonte,
müssen
wir
das
Problem
der
Ausgabenkultur
in
den
Griff
bekommen.
As
Mr
Karlsson
said,
we
need
to
tackle
the
spending
culture.
Europarl v8
Die
Kommission
untersucht
gegenwärtig
Möglichkeiten,
um
dieses
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
The
Commission
is
currently
studying
ways
to
address
this
problem.
TildeMODEL v2018
Wie
stellt
sich
die
Regierung
vor,
dieses
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
"How
will
the
government
deal
with
this
crisis?
OpenSubtitles v2018
Sämtliche
Regierungen
Polens
haben
nach
der
Wende
versucht,
das
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
Since
the
political
changeover
every
successive
Polish
government
has
tried
to
bring
this
problem
under
control.
TildeMODEL v2018
In
Ruhe,
denn
im
Moment
müssen
wir
wirklich
Cams
Hätschel-
Problem
in
den
Griff
bekommen.
Yeah,
privately.
Because
right
now,
we
really
need
to
get
Cam's
coddling
problem
under
control.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
hält
Deacon
das
für
falsch,
unser
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
Apparently
Deacon
doesn't
think
it's
the
best
way
for
us
to
solve
our
problems.
OpenSubtitles v2018
Danach
müssen
jedoch
weitere
Schritte
unternommen
werden,
um
das
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
Further
steps
are
then
necessary
to
deal
with
the
problem
long
term.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
zahlreiche
Zusatzinformationen
verlinkt,
die
helfen,
das
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
We
have
provided
links
to
a
lot
more
information
to
help
you
get
the
problem
under
control.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
wie
die
lokalen
Behörden
das
Problem
der
Versalzung
in
den
Griff
bekommen
können.
For
example,
how
local
authorities
could
tackle
the
issue
of
salt
water
intrusion.
ParaCrawl v7.1
Oder
sind
diese
Länder
etwa
dabei,
ihr
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen?!
Or
are
they
getting
better
and
it
is
simply
ignored!?
ParaCrawl v7.1
Merkel
wird
weitaus
weniger
Zeit
bleiben,
um
das
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
Merkel
will
have
far
less
time
to
get
a
grip
on
the
problem.
ParaCrawl v7.1