Translation of "Probeläufe" in English
Im
Spätsommer
2001
werden
die
ersten
Probeläufe
erfolgen.
The
test
runs
will
be
started
in
late
summer
2001.
Europarl v8
Komplexere
Probeläufe
in
diesem
Bereich
sind
für
das
Jahr
2008
vorgesehen.
Finally,
the
euro
area
itself
is
subject
to
international
policy
surveillance
exercises.
EUbookshop v2
Tabelle
1
zeigt
das
Ergebnis
dieser
Probeläufe
bei
drei
verschiedenen
Partialdrücken.
Table
1
presents
the
results
of
these
test
runs
at
3
different
partial
pressures.
EuroPat v2
In
vielen
Fällen
können
Probeläufe
mit
Spannungsmessungen
ganz
entfallen.
In
many
cases
test
runs
need
no
more
necessary.
EuroPat v2
Vorhaben
-
sind
die
heissen
Probeläufe
angelaufen.
Germany,
started
its
hot
test
runs.
EUbookshop v2
Die
ersten
Tests
und
Probeläufe
hat
das
Programm
erfolgreich
bestanden.
The
first
tests
and
trial
runs
have
been
successful.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Pumpen
absolvieren
zurzeit
ihre
Probeläufe
auf
Prüfständen
am
KSB-Standort
Pegnitz.
The
first
pumps
are
currently
undergoing
performance
tests
on
test
facilities
at
KSB's
Pegnitz
location.
ParaCrawl v7.1
Das
Konservierungskit
kann
auch
für
kürzere
Probeläufe
des
Motors
an
Land
verwendet
werden.
The
PRESERVATION
KIT
can
also
be
used
for
short
test
runs
of
the
engine
on
land.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Woche
ging
eine
erste
Konzentratlieferung
von
der
Mine
Crescent
für
Probeläufe
ein.
The
first
delivery
of
concentrate
from
the
Crescent
Mine
for
pilot
runs
was
delivered
last
week.
ParaCrawl v7.1
Dann
begannen
der
Aufbau
der
Maschine,
die
Probeläufe
sowie
die
ersten
Produktionsläufe.
Then,
the
installation
of
the
new
machine,
test
runs,
and
the
first
production
runs
started.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
versuchen,
einige
Probeläufe
auf
einem
Laufband.
You
can
also
try
sample
exercise
on
a
treadmill.
ParaCrawl v7.1
Das
waren
Probeläufe,
um
zu
gucken,
ob
ich
es
in
mir
hatte.
That
was
a
dry
run
to
make
sure
I
had
it
in
me.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Fähigkeitskatalog
und
den
ersten
Arbeitsplatz
analysen
sind
erste
Probeläufe
auf
dem
Rechner
durchgeführt
worden.
Trial
runs
have
been
conducted
on
the
computer
with
the
abilities
catalogue
and
the
initial
workplace
analyses.
EUbookshop v2
Während
der
Probeläufe
trat
bei
UB
7
ein
Leck
auf,
dessen
Reparatur
einige
Zeit
dauerte.
During
her
trials,
UB-7
developed
a
leak
which
took
some
time
to
repair.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
können
Industrieplattformen
Entwicklungen
forcieren
und
Probeläufe
erleichtern.Stellen
Sie
sich
hier
Ihr
passendes
Messeprogramm
zusammen.
At
the
same
time,
industrial
platforms
are
useful
for
accelerating
the
speed
of
developments
and
supporting
trial
runs.Plan
your
tradeshow
visit
here.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
können
die
Testdaten
für
Probeläufe
und
zur
Fehleranalyse
auf
dezentrale
Systeme
geladen
werden.
In
particular,
the
test
data
for
trial
runs
and
for
error
analysis
can
be
loaded
onto
decentralized
systems.
EuroPat v2
Vorteil:
Die
Probeläufe
sind
oft
eine
hilfreiche
Unterstützung
für
die
Wahl
der
richtigen
Anlage.
Advantage:
The
test
runs
often
prove
to
be
helpful
when
choosing
the
right
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauzeit
soll
vier
Jahre
betragen,
gefolgt
von
einer
neunmonatigen
Phase
der
Probeläufe.
The
construction
period
is
to
be
four
years
followed
by
a
nine-month
test
phase.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Probeläufe
haben
die
halleschen
Physiker
mit
einem
Blattskelett
und
einer
Zebrafischlarve
durchgeführt.
The
Halle-based
physicists
carried
out
the
first
test
runs
with
a
skeleton
leaf
and
a
zebrafish
larva.
ParaCrawl v7.1
Erste
Probeläufe
haben
schon
2008
stattgefunden,
diese
Arbeit
wurde
im
Jahr
2009
fortgeführt.
Preliminary
tests
have
already
taken
place
in
2008;
this
work
was
continued
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Verzögerung,
ohne
Ausnahme
und,
wenn
nötig,
durch
umfangreiche
Probeläufe
müssen
wir
dafür
Sorge
tragen,
daß
die
Benachteiligten,
die
Blinden,
diejenigen
mit
Behinderungen
und
jene,
die
isoliert
leben,
durch
eine
praktische
und
umfangreiche
Informationskampagne
angesprochen
werden.
Without
delay,
without
exception
and
if
necessary
through
large-scale
trial
runs,
we
must
ensure
that
the
less-favoured,
the
blind,
those
with
disabilities
and
those
who
are
isolated
must
be
the
target
of
a
practical
and
major
information
campaign.
Europarl v8
Selbstverständlich
gibt
es,
wenn
es
so
zusammengeschustert
ist,
viele
Probeläufe
und
Hindernisse
um
es
zum
Laufen
zu
bringen.
Needless
to
say,
when
it's
kluged
together
like
this,
there
were
a
lot
of
trials
and
tribulations
getting
this
working.
TED2013 v1.1