Übersetzung für "Probeläufe" in Englisch

Im Spätsommer 2001 werden die ersten Probeläufe erfolgen.
The test runs will be started in late summer 2001.
Europarl v8

Komplexere Probeläufe in diesem Bereich sind für das Jahr 2008 vorgesehen.
Finally, the euro area itself is subject to international policy surveillance exercises.
EUbookshop v2

Tabelle 1 zeigt das Ergebnis dieser Probeläufe bei drei verschiedenen Partialdrücken.
Table 1 presents the results of these test runs at 3 different partial pressures.
EuroPat v2

In vielen Fällen können Probeläufe mit Spannungsmessungen ganz entfallen.
In many cases test runs need no more necessary.
EuroPat v2

Vorhaben - sind die heissen Probeläufe angelaufen.
Germany, started its hot test runs.
EUbookshop v2

Die ersten Tests und Probeläufe hat das Programm erfolgreich bestanden.
The first tests and trial runs have been successful.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Pumpen absolvieren zurzeit ihre Probeläufe auf Prüfständen am KSB-Standort Pegnitz.
The first pumps are currently undergoing performance tests on test facilities at KSB's Pegnitz location.
ParaCrawl v7.1

Das Konservierungskit kann auch für kürzere Probeläufe des Motors an Land verwendet werden.
The PRESERVATION KIT can also be used for short test runs of the engine on land.
ParaCrawl v7.1

Letzte Woche ging eine erste Konzentratlieferung von der Mine Crescent für Probeläufe ein.
The first delivery of concentrate from the Crescent Mine for pilot runs was delivered last week.
ParaCrawl v7.1

Dann begannen der Aufbau der Maschine, die Probeläufe sowie die ersten Produktionsläufe.
Then, the installation of the new machine, test runs, and the first production runs started.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch versuchen, einige Probeläufe auf einem Laufband.
You can also try sample exercise on a treadmill.
ParaCrawl v7.1

Das waren Probeläufe, um zu gucken, ob ich es in mir hatte.
That was a dry run to make sure I had it in me.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Fähigkeitskatalog und den ersten Arbeitsplatz analysen sind erste Probeläufe auf dem Rechner durchgeführt worden.
Trial runs have been conducted on the computer with the abilities catalogue and the initial workplace analyses.
EUbookshop v2

Während der Probeläufe trat bei UB 7 ein Leck auf, dessen Reparatur einige Zeit dauerte.
During her trials, UB-7 developed a leak which took some time to repair.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig können Industrieplattformen Entwicklungen forcieren und Probeläufe erleichtern.Stellen Sie sich hier Ihr passendes Messeprogramm zusammen.
At the same time, industrial platforms are useful for accelerating the speed of developments and supporting trial runs.Plan your tradeshow visit here.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere können die Testdaten für Probeläufe und zur Fehleranalyse auf dezentrale Systeme geladen werden.
In particular, the test data for trial runs and for error analysis can be loaded onto decentralized systems.
EuroPat v2

Vorteil: Die Probeläufe sind oft eine hilfreiche Unterstützung für die Wahl der richtigen Anlage.
Advantage: The test runs often prove to be helpful when choosing the right system.
ParaCrawl v7.1

Die Bauzeit soll vier Jahre betragen, gefolgt von einer neunmonatigen Phase der Probeläufe.
The construction period is to be four years followed by a nine-month test phase.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Probeläufe haben die halleschen Physiker mit einem Blattskelett und einer Zebrafischlarve durchgeführt.
The Halle-based physicists carried out the first test runs with a skeleton leaf and a zebrafish larva.
ParaCrawl v7.1

Erste Probeläufe haben schon 2008 stattgefunden, diese Arbeit wurde im Jahr 2009 fortgeführt.
Preliminary tests have already taken place in 2008; this work was continued in 2009.
ParaCrawl v7.1

Ohne Verzögerung, ohne Ausnahme und, wenn nötig, durch umfangreiche Probeläufe müssen wir dafür Sorge tragen, daß die Benachteiligten, die Blinden, diejenigen mit Behinderungen und jene, die isoliert leben, durch eine praktische und umfangreiche Informationskampagne angesprochen werden.
Without delay, without exception and if necessary through large-scale trial runs, we must ensure that the less-favoured, the blind, those with disabilities and those who are isolated must be the target of a practical and major information campaign.
Europarl v8

Selbstverständlich gibt es, wenn es so zusammengeschustert ist, viele Probeläufe und Hindernisse um es zum Laufen zu bringen.
Needless to say, when it's kluged together like this, there were a lot of trials and tribulations getting this working.
TED2013 v1.1