Translation of "Priorität auf" in English

Der gegenwärtige Vorsitz hat die Priorität auf Umweltaspekte, Arbeitsplätze und Kriminalität gelegt.
The priorities of the current presidency are environment, jobs and crime.
Europarl v8

Diese Priorität auf der Agenda des schwedischen Ratsvorsitzes ist erfolgreich abgeschlossen worden.
This priority on the Swedish Presidency's agenda has been successfully achieved.
Europarl v8

Europa hat diese Priorität sehr hoch auf seine Agenda gesetzt.
Europe has set this priority very high on its agenda.
Europarl v8

Wie gesagt, lag bei der Rubrik 3 unsere Priorität auf dem Beschäftigungskapitel.
On category 3, as I said, our priority has been on the employment chapter.
Europarl v8

Nachhaltige Entwicklung muss folglich weiterhin oberste Priorität auf der Tagesordnung bleiben.
It follows that sustainable development must continue to be at the top of the list of priorities on the agenda.
Europarl v8

Dementsprechend wurde eine hohe Priorität auf die Instandsetzung der Start- und Landebahn gelegt.
A high priority was assigned to runway repair - to make the airfield operational.
Wikipedia v1.0

Dies würde aber bedeuten, die Priorität auf Defizitverringerung umzukehren.
But this would mean reversing the priority given to deficit reduction.
News-Commentary v14

Die Berichterstattung erfolgt auf Ebene der Priorität und ggf. auf Ebene der Regionenkategorie.
The date on which the primary administrative or judicial finding on the irregularity was established.
DGT v2019

Diese Priorität beruht auf folgenden Zielsetzungen und strategischen Schwerpunkten:
This priority is based on the following strategic objectives and priorities:
TildeMODEL v2018

Diese Priorität stützt sich auf die folgenden vier Komponenten:
This priority is based on the following four objectives:
TildeMODEL v2018

Die Vergütung bleibt ein Thema mit hoher Priorität auf der internationalen politischen Agenda.
Remuneration remains a high priority on the international policy agenda.
TildeMODEL v2018

Höchste Priorität liegt auf kleinen und mittleren Unternehmen (KMU).
Top priority given to Small and Medium-sized Enterprises (SME).
TildeMODEL v2018

Diese Priorität zielt auf die nachhaltige Entwicklung der Region ab.
This priority deals with sustainable regional development.
TildeMODEL v2018

Diese Priorität zielt auf folgende Aspekte:
This priority focuses on:
TildeMODEL v2018

Im Moment begrenzt sich meine Priorität auf Schadensbegrenzung.
Right now, my priority is damage control.
OpenSubtitles v2018

Ein weiterer Schwerpunkt wird in dieser Priorität auf die Förderung von Frauen gelegt.
Another focus in this priority is given to women.
EUbookshop v2

Dass vermisste Erwachsene nicht unbedingt eine Priorität auf ihrer To-do-Liste sind.
That, uh, missing adults aren't exactly a priority on their to-do list.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Priorität auf der Prozessliste.
We need priority status on the docket.
OpenSubtitles v2018

Die Priorität muß auf einem Mndestniveau der Statistikinformationen liegen.
Priority must be given to a minimum level of statistical information.
EUbookshop v2

Dieses Steuersignal wird zunächst mit niedriger Priorität auf den Rechnerbus geschaltet.
This control signal is first placed onto the computer bus with low priority.
EuroPat v2

Bei einer Kanalanforderung werden die Kanäle in absteigender Priorität auf ihre Verträglichkeit untersucht.
When there is a request for a channel, the channels are searched for their compatibility with a descending priority.
EuroPat v2

In allen Regionen liegt die Priorität auch auf einer verbesserten Lehrlings­ausbildung.
Improving apprenticeships is a priority in all regions.
EUbookshop v2

Wieso nehmen Sie dies nicht als Priorität auf?
How can that not constitute one of your priorities ?
EUbookshop v2

Diese Priorität auf regionaler Kooperation ist von einzigartigem Interesse.
If we want to recognize the UN resolution, we must also translate it into technical protocols.
EUbookshop v2