Translation of "Priorität auf" in English
Der
gegenwärtige
Vorsitz
hat
die
Priorität
auf
Umweltaspekte,
Arbeitsplätze
und
Kriminalität
gelegt.
The
priorities
of
the
current
presidency
are
environment,
jobs
and
crime.
Europarl v8
Diese
Priorität
auf
der
Agenda
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
ist
erfolgreich
abgeschlossen
worden.
This
priority
on
the
Swedish
Presidency's
agenda
has
been
successfully
achieved.
Europarl v8
Europa
hat
diese
Priorität
sehr
hoch
auf
seine
Agenda
gesetzt.
Europe
has
set
this
priority
very
high
on
its
agenda.
Europarl v8
Wie
gesagt,
lag
bei
der
Rubrik
3
unsere
Priorität
auf
dem
Beschäftigungskapitel.
On
category
3,
as
I
said,
our
priority
has
been
on
the
employment
chapter.
Europarl v8
Nachhaltige
Entwicklung
muss
folglich
weiterhin
oberste
Priorität
auf
der
Tagesordnung
bleiben.
It
follows
that
sustainable
development
must
continue
to
be
at
the
top
of
the
list
of
priorities
on
the
agenda.
Europarl v8
Dementsprechend
wurde
eine
hohe
Priorität
auf
die
Instandsetzung
der
Start-
und
Landebahn
gelegt.
A
high
priority
was
assigned
to
runway
repair
-
to
make
the
airfield
operational.
Wikipedia v1.0
Dies
würde
aber
bedeuten,
die
Priorität
auf
Defizitverringerung
umzukehren.
But
this
would
mean
reversing
the
priority
given
to
deficit
reduction.
News-Commentary v14
Die
Berichterstattung
erfolgt
auf
Ebene
der
Priorität
und
ggf.
auf
Ebene
der
Regionenkategorie.
The
date
on
which
the
primary
administrative
or
judicial
finding
on
the
irregularity
was
established.
DGT v2019
Diese
Priorität
beruht
auf
folgenden
Zielsetzungen
und
strategischen
Schwerpunkten:
This
priority
is
based
on
the
following
strategic
objectives
and
priorities:
TildeMODEL v2018
Diese
Priorität
stützt
sich
auf
die
folgenden
vier
Komponenten:
This
priority
is
based
on
the
following
four
objectives:
TildeMODEL v2018
Die
Vergütung
bleibt
ein
Thema
mit
hoher
Priorität
auf
der
internationalen
politischen
Agenda.
Remuneration
remains
a
high
priority
on
the
international
policy
agenda.
TildeMODEL v2018
Höchste
Priorität
liegt
auf
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU).
Top
priority
given
to
Small
and
Medium-sized
Enterprises
(SME).
TildeMODEL v2018
Diese
Priorität
zielt
auf
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Region
ab.
This
priority
deals
with
sustainable
regional
development.
TildeMODEL v2018
Diese
Priorität
zielt
auf
folgende
Aspekte:
This
priority
focuses
on:
TildeMODEL v2018
Im
Moment
begrenzt
sich
meine
Priorität
auf
Schadensbegrenzung.
Right
now,
my
priority
is
damage
control.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiterer
Schwerpunkt
wird
in
dieser
Priorität
auf
die
Förderung
von
Frauen
gelegt.
Another
focus
in
this
priority
is
given
to
women.
EUbookshop v2
Dass
vermisste
Erwachsene
nicht
unbedingt
eine
Priorität
auf
ihrer
To-do-Liste
sind.
That,
uh,
missing
adults
aren't
exactly
a
priority
on
their
to-do
list.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Priorität
auf
der
Prozessliste.
We
need
priority
status
on
the
docket.
OpenSubtitles v2018
Die
Priorität
muß
auf
einem
Mndestniveau
der
Statistikinformationen
liegen.
Priority
must
be
given
to
a
minimum
level
of
statistical
information.
EUbookshop v2
Dieses
Steuersignal
wird
zunächst
mit
niedriger
Priorität
auf
den
Rechnerbus
geschaltet.
This
control
signal
is
first
placed
onto
the
computer
bus
with
low
priority.
EuroPat v2
Bei
einer
Kanalanforderung
werden
die
Kanäle
in
absteigender
Priorität
auf
ihre
Verträglichkeit
untersucht.
When
there
is
a
request
for
a
channel,
the
channels
are
searched
for
their
compatibility
with
a
descending
priority.
EuroPat v2
In
allen
Regionen
liegt
die
Priorität
auch
auf
einer
verbesserten
Lehrlingsausbildung.
Improving
apprenticeships
is
a
priority
in
all
regions.
EUbookshop v2
Wieso
nehmen
Sie
dies
nicht
als
Priorität
auf?
How
can
that
not
constitute
one
of
your
priorities
?
EUbookshop v2
Diese
Priorität
auf
regionaler
Kooperation
ist
von
einzigartigem
Interesse.
If
we
want
to
recognize
the
UN
resolution,
we
must
also
translate
it
into
technical
protocols.
EUbookshop v2