Translation of "Preise schwanken" in English

Die Preise schwanken beträchtlich zwischen den Mitgliedstaaten.
Prices vary considerably between Member States.
TildeMODEL v2018

Sie könnten sie versteigern, aber die Preise schwanken.
You could put it up for auction. But prices there fluctuate.
OpenSubtitles v2018

Die Preise schwanken je nach Zustand zwischen wenigen 1.000 € bis 100.000 €.
Prices fluctuate between a few 1,000 € and 100,000 € depending on their condition.
ParaCrawl v7.1

Je nach Fahrzeugtyp und Sonderwünschen können die Preise weiter schwanken.
Depending on the type of vehicle and special requests, prices can further fluctuate.
ParaCrawl v7.1

Die Preise der Pakete schwanken zwischen 2,99 € und 9,99 €.
The prices of the packages vary between 2,99 € and 9,99 €.
ParaCrawl v7.1

Die Preise schwanken zwischen 25€ und 40€ pro Tag.
The tariffs of most of them vary between €25 to €40 per day.
ParaCrawl v7.1

Die Preise schwanken je nach Anzahl der Zonen.
The price varies depending on the number of zones.
ParaCrawl v7.1

Die Preise für Agrarrohstoffe schwanken weiterhin stark und es gibt weniger langfristige Kaufverträge.
Prices for agricultural commodities continue to be volatile and fewer long term purchasing contracts are available.
ParaCrawl v7.1

Marktwerte und Preise können schwanken und Obsternten enttäuschend ausfallen.
Market values and prices may shift and fruit harvests may fail.
ParaCrawl v7.1

Die Preise schwanken je nach Sitzplatzkategorie und Tag zwischen 21 und 200 Euro.
The prices vary from 21 to 200 euros depending on the seat category and the day.
ParaCrawl v7.1

Cannondale bezieht seine Bauteile global, sodass die Preise dieser Bauteile schwanken können.
Cannondale selects components from around the world, and the prices of those components fluctuate.
ParaCrawl v7.1

Handy-Empfang ist fast überall vorhanden, die Preise schwanken aber sehr.
Mobile phone reception exists almost everywhere, however the prices sway very much.
ParaCrawl v7.1

Die Preise schwanken in der Regel saisonell.
Prices usually vary depending on the season.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Arten Teleskope und ihre Preise schwanken entsprechend den Spezifikationen.
There are many types of telescopes and their prices vary according to the specifications.
ParaCrawl v7.1

Preise schwanken von Zeit-zu-Zeit oder von Link-zu-Link.
Pricing varies from time-to-time and from link-to-link.
ParaCrawl v7.1

Egal, wo ein Mensch lebt, Preise für Lebensmittel schwanken.
No matter where a person lives, prices for groceries fluctuate.
ParaCrawl v7.1

Wenn 30 % der Produktion umgeleitet werden, ist es einleuchtend, dass die Preise schwanken.
When 30% of production is diverted, obviously prices will fluctuate.
Europarl v8

Mit die Preise der Spiele schwanken abhängig von, welchem altem System Sie arbeiten.
The prices of the games will vary depending on which old system you are working with.
ParaCrawl v7.1

Da die Preise hierfür zyklisch schwanken, ist ein kontinuierliches Monitoring der Marktpreise notwendig.
Given that these prices fluctuate periodically, a continuous monitoring of the market prices is necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Preise für Kaseinate schwanken aufgrund der Abhängigkeit von der Nachfrage nach Milchpuder ständig.
The price for caseinate is highly fluctuating depending on demand of milk powder.
ParaCrawl v7.1

Die Preise der Waren schwanken beträchtlich – oft genug innerhalb von Wochen oder Tagen.
Prices of some goods fluctuate wildly – on a day-to-day or a week-to-week basis.
ParaCrawl v7.1

Die Rentabilität der Obst- und Gemüseproduktion lässt sich schwer vorhersagen, da die Produkte leicht verderben können, die Preise schwanken und aus Drittländern Konkurrenz erwächst.
It is hard to anticipate the effectiveness of fruit and vegetable production. Products of this nature can easily be damaged, prices fluctuate and there is competition from third countries.
Europarl v8

Dass diese Rohstoffe teuer sind, ihre Preise schwanken und ihre Lagerstätten sich meist außerhalb der EU befinden, stellt für viele Unternehmen ein Risiko dar, und sowohl die EU als auch – in Ergänzung der externen Politikbereiche der EU – die Mitgliedstaaten sollten Maßnahmen konzipieren, die der Knappheit von Primärrohstoffen begegnen, und zwar durch eine nachhaltige Nutzung europäischer Ressourcen, durch die Förderung von Forschung und Innovation mit der Zielvorgabe, alternative Lösungen zu erarbeiten, durch die Steigerung der Ressourceneffizienz und durch die breit angelegte Förderung besserer Recyclingtechniken, darunter auch das Recycling in geringen Mengen verwendeter wertvoller Stoffe.
The high and fluctuating prices for these raw materials, and their location mostly outside the EU poses risks to many firms and both the EU and the Member States – complementing EU's external policies – should design policies that address the scarcity of primary raw materials by exploiting European resources in a sustainable way; supporting research and innovation with the aim of generating alternative solutions; increasing resource efficiency; and promoting better recycling techniques on a wider scale, including for valuable materials used in small quantities.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig können und wer­den die Preise wahrscheinlich stark schwanken, aber der Spielraum ist viel eingeschränkter, als es 1973 der Fall war.
Certainly prices can fluctuate widely in the short term, and probably will, but the margin of manoeuvre is much more constrained than was the situation in 1973.
EUbookshop v2