Translation of "Preise schwanken" in English
Die
Preise
schwanken
beträchtlich
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Prices
vary
considerably
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
sie
versteigern,
aber
die
Preise
schwanken.
You
could
put
it
up
for
auction.
But
prices
there
fluctuate.
OpenSubtitles v2018
Die
Preise
schwanken
je
nach
Zustand
zwischen
wenigen
1.000
€
bis
100.000
€.
Prices
fluctuate
between
a
few
1,000
€
and
100,000
€
depending
on
their
condition.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Fahrzeugtyp
und
Sonderwünschen
können
die
Preise
weiter
schwanken.
Depending
on
the
type
of
vehicle
and
special
requests,
prices
can
further
fluctuate.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
der
Pakete
schwanken
zwischen
2,99
€
und
9,99
€.
The
prices
of
the
packages
vary
between
2,99
€
and
9,99
€.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
schwanken
zwischen
25€
und
40€
pro
Tag.
The
tariffs
of
most
of
them
vary
between
€25
to
€40
per
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
schwanken
je
nach
Anzahl
der
Zonen.
The
price
varies
depending
on
the
number
of
zones.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
für
Agrarrohstoffe
schwanken
weiterhin
stark
und
es
gibt
weniger
langfristige
Kaufverträge.
Prices
for
agricultural
commodities
continue
to
be
volatile
and
fewer
long
term
purchasing
contracts
are
available.
ParaCrawl v7.1
Marktwerte
und
Preise
können
schwanken
und
Obsternten
enttäuschend
ausfallen.
Market
values
and
prices
may
shift
and
fruit
harvests
may
fail.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
schwanken
je
nach
Sitzplatzkategorie
und
Tag
zwischen
21
und
200
Euro.
The
prices
vary
from
21
to
200
euros
depending
on
the
seat
category
and
the
day.
ParaCrawl v7.1
Cannondale
bezieht
seine
Bauteile
global,
sodass
die
Preise
dieser
Bauteile
schwanken
können.
Cannondale
selects
components
from
around
the
world,
and
the
prices
of
those
components
fluctuate.
ParaCrawl v7.1
Handy-Empfang
ist
fast
überall
vorhanden,
die
Preise
schwanken
aber
sehr.
Mobile
phone
reception
exists
almost
everywhere,
however
the
prices
sway
very
much.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
schwanken
in
der
Regel
saisonell.
Prices
usually
vary
depending
on
the
season.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Arten
Teleskope
und
ihre
Preise
schwanken
entsprechend
den
Spezifikationen.
There
are
many
types
of
telescopes
and
their
prices
vary
according
to
the
specifications.
ParaCrawl v7.1
Preise
schwanken
von
Zeit-zu-Zeit
oder
von
Link-zu-Link.
Pricing
varies
from
time-to-time
and
from
link-to-link.
ParaCrawl v7.1
Egal,
wo
ein
Mensch
lebt,
Preise
für
Lebensmittel
schwanken.
No
matter
where
a
person
lives,
prices
for
groceries
fluctuate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
30
%
der
Produktion
umgeleitet
werden,
ist
es
einleuchtend,
dass
die
Preise
schwanken.
When
30%
of
production
is
diverted,
obviously
prices
will
fluctuate.
Europarl v8
Mit
die
Preise
der
Spiele
schwanken
abhängig
von,
welchem
altem
System
Sie
arbeiten.
The
prices
of
the
games
will
vary
depending
on
which
old
system
you
are
working
with.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Preise
hierfür
zyklisch
schwanken,
ist
ein
kontinuierliches
Monitoring
der
Marktpreise
notwendig.
Given
that
these
prices
fluctuate
periodically,
a
continuous
monitoring
of
the
market
prices
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
für
Kaseinate
schwanken
aufgrund
der
Abhängigkeit
von
der
Nachfrage
nach
Milchpuder
ständig.
The
price
for
caseinate
is
highly
fluctuating
depending
on
demand
of
milk
powder.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
der
Waren
schwanken
beträchtlich
–
oft
genug
innerhalb
von
Wochen
oder
Tagen.
Prices
of
some
goods
fluctuate
wildly
–
on
a
day-to-day
or
a
week-to-week
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Rentabilität
der
Obst-
und
Gemüseproduktion
lässt
sich
schwer
vorhersagen,
da
die
Produkte
leicht
verderben
können,
die
Preise
schwanken
und
aus
Drittländern
Konkurrenz
erwächst.
It
is
hard
to
anticipate
the
effectiveness
of
fruit
and
vegetable
production.
Products
of
this
nature
can
easily
be
damaged,
prices
fluctuate
and
there
is
competition
from
third
countries.
Europarl v8
Dass
diese
Rohstoffe
teuer
sind,
ihre
Preise
schwanken
und
ihre
Lagerstätten
sich
meist
außerhalb
der
EU
befinden,
stellt
für
viele
Unternehmen
ein
Risiko
dar,
und
sowohl
die
EU
als
auch
–
in
Ergänzung
der
externen
Politikbereiche
der
EU
–
die
Mitgliedstaaten
sollten
Maßnahmen
konzipieren,
die
der
Knappheit
von
Primärrohstoffen
begegnen,
und
zwar
durch
eine
nachhaltige
Nutzung
europäischer
Ressourcen,
durch
die
Förderung
von
Forschung
und
Innovation
mit
der
Zielvorgabe,
alternative
Lösungen
zu
erarbeiten,
durch
die
Steigerung
der
Ressourceneffizienz
und
durch
die
breit
angelegte
Förderung
besserer
Recyclingtechniken,
darunter
auch
das
Recycling
in
geringen
Mengen
verwendeter
wertvoller
Stoffe.
The
high
and
fluctuating
prices
for
these
raw
materials,
and
their
location
mostly
outside
the
EU
poses
risks
to
many
firms
and
both
the
EU
and
the
Member
States
–
complementing
EU's
external
policies
–
should
design
policies
that
address
the
scarcity
of
primary
raw
materials
by
exploiting
European
resources
in
a
sustainable
way;
supporting
research
and
innovation
with
the
aim
of
generating
alternative
solutions;
increasing
resource
efficiency;
and
promoting
better
recycling
techniques
on
a
wider
scale,
including
for
valuable
materials
used
in
small
quantities.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
können
und
werden
die
Preise
wahrscheinlich
stark
schwanken,
aber
der
Spielraum
ist
viel
eingeschränkter,
als
es
1973
der
Fall
war.
Certainly
prices
can
fluctuate
widely
in
the
short
term,
and
probably
will,
but
the
margin
of
manoeuvre
is
much
more
constrained
than
was
the
situation
in
1973.
EUbookshop v2