Translation of "Prall" in English
Diese
langgestreckte
Form,
prall
im
Saft,
zum
Himmel
gerichtet...
This
elongated
shape,
full
of
sap,
pointing
skyward.
OpenSubtitles v2018
Kommt
eine
Bestie
zum
Prall,
annulliere
ich
sie.
If
any
beast
comes
to
clash,
I'll
nullify
the
beast.
OpenSubtitles v2018
Meine
Brüder
und
Onkel,
die
im
Prall
waren.
My
brothers
and
uncles
who
were
in
the
clash...
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
wieder
zum
Prall
gehen,
werden
Sie
Daryo
bestimmt
blicken.
But
when
you
go
back
to
the
clash
likely
you'll
glimpse
Daryo
then.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
in
beiden
Fällen
besondere
Prall-
und/oder
Beruhigungsflächen
aufweisen.
In
both
cases
impact
surfaces
and/or
contact
surfaces
can
be
used.
EuroPat v2
Mit
58
ist
in
Fig.1
eine
Prall-
und
Isolierplatte
bezeichnet.
Numeral
58
in
FIG.
1
designates
an
insulating
baffle
plate.
EuroPat v2
Die
Würste
blieben
über
mehrere
Wochen
prall.
The
sausages
remained
full
over
a
plurality
of
weeks.
EuroPat v2
An
diesen
beidseitigen
Kammwerkzeugen
kann
Prall-
und
Biegebeanspruchung
zugleich
stattfinden.
Impact
and
bending
stresses
can
occur
simultaneously
at
these
double-sided
comb
tools.
EuroPat v2
Du
bist
zu
prall
gefüllt
Schatz.
You're
bulging
a
little,
honey.
OpenSubtitles v2018
Diese
Wand
bildet
noch
eine
Prall-
bzw.
Umlenkplatte
zur
Festlegung
des
Strömungsweges.
This
wall
also
forms
a
baffle
or
deflection
plate
for
establishing
the
flow
path.
EuroPat v2
Als
sie
schon
so
prall
wie
ein
Ravioli
war,
When
she
was
as
full
as
a
ravioli,
CCAligned v1
Ein
prall
gefüllter
Nikolausstiefel
gehört
zur
Weihnachtszeit
wie
der
Adventskranz
zum
Dezember.
A
bulging
boot
at
St.
Nicholas
is
inextricably
linked
to
Christmas
like
mistletoe
over
your
door.
ParaCrawl v7.1