Translation of "Prall" in English

Diese langgestreckte Form, prall im Saft, zum Himmel gerichtet...
This elongated shape, full of sap, pointing skyward.
OpenSubtitles v2018

Kommt eine Bestie zum Prall, annulliere ich sie.
If any beast comes to clash, I'll nullify the beast.
OpenSubtitles v2018

Meine Brüder und Onkel, die im Prall waren.
My brothers and uncles who were in the clash...
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie wieder zum Prall gehen, werden Sie Daryo bestimmt blicken.
But when you go back to the clash likely you'll glimpse Daryo then.
OpenSubtitles v2018

Er kann in beiden Fällen besondere Prall- und/oder Beruhigungsflächen aufweisen.
In both cases impact surfaces and/or contact surfaces can be used.
EuroPat v2

Mit 58 ist in Fig.1 eine Prall- und Isolierplatte bezeichnet.
Numeral 58 in FIG. 1 designates an insulating baffle plate.
EuroPat v2

Die Würste blieben über mehrere Wochen prall.
The sausages remained full over a plurality of weeks.
EuroPat v2

An diesen beidseitigen Kammwerkzeugen kann Prall- und Biegebeanspruchung zugleich stattfinden.
Impact and bending stresses can occur simultaneously at these double-sided comb tools.
EuroPat v2

Du bist zu prall gefüllt Schatz.
You're bulging a little, honey.
OpenSubtitles v2018

Diese Wand bildet noch eine Prall- bzw. Umlenkplatte zur Festlegung des Strömungsweges.
This wall also forms a baffle or deflection plate for establishing the flow path.
EuroPat v2

Als sie schon so prall wie ein Ravioli war,
When she was as full as a ravioli,
CCAligned v1

Ein prall gefüllter Nikolausstiefel gehört zur Weihnachtszeit wie der Adventskranz zum Dezember.
A bulging boot at St. Nicholas is inextricably linked to Christmas like mistletoe over your door.
ParaCrawl v7.1