Translation of "Prüfung für" in English

Das wird eine harte Prüfung für die Union.
This will be an acid-test for the Union.
Europarl v8

Eine externe Prüfung ist obligatorisch für Zwischenzahlungen je Haushaltsjahr und für folgende Abschlusszahlungen:
An external audit shall be compulsory for interim payments per financial year and for payments of balances in the case of the following:
DGT v2019

Dies wird eine große Prüfung und Herausforderung für Ungarn sein.
It will be a major test and a challenge for Hungary.
Europarl v8

Deshalb erregt die Prüfung für ihre Zulassung derart die Gemüter.
This is why the assessment of their use stirs up so much emotion.
Europarl v8

Die jüngste Gaskrise ist eine Art Prüfung für die Europäische Union.
The recent gas crisis is a test of sorts for the European Union.
Europarl v8

Doch die erste Prüfung für Obamas außenpolitische Führung hat viele Araber enttäuscht.
But the first test of Obama’s foreign leadership disappointed many Arabs.
News-Commentary v14

So nannte Zhao politische Reformen die „größte Prüfung für den Sozialismus“.
Zhao called political reform "the biggest test facing socialism.
Wikipedia v1.0

Wir werden die Kamelstute als eine Prüfung für sie schicken.
We shall send the she-camel to try them.
Tanzil v1

Allein, Wir machen die einen unter euch zur Prüfung für die anderen.
And We have made some of you as a trial for others: will you have patience?
Tanzil v1

Das wird die Prüfung für seine Führung sein.
That will be the test of his leadership.
News-Commentary v14

Die wirkliche Prüfung für die deutsche Regierung ist der Arbeitsmarkt.
The real test for the German government is the labor market.
News-Commentary v14

Die Prüfung wurde ursprünglich für unpolare organische Stoffe entwickelt.
The natural particle content as well as the total organic carbon of the dilution water should be as low as possible to avoid adsorption of the test substance to organic matter, which may reduce its bioavailability and therewith result in an underestimation of the BCF.
DGT v2019

Technischer Dienst, der die Prüfung für die Genehmigung durchführt:
Technical service conducting approval test:
DGT v2019

Technischer Dienst, der die Prüfung für die Genehmigung durchführt: …
Technical service responsible for carrying out the approval test:
DGT v2019

Motor zur Prüfung für die Genehmigung vorgeführt am: …
Engine submitted for test on: …
DGT v2019

Es ist daher vor Beginn der Prüfung für einen ausreichenden Energievorrat zu sorgen.
Whilst performing the tests described in part B of this annex, the following variables shall be measured:
DGT v2019

Motor zur Prüfung für die Genehmigung vorgeführt am:
Engine submitted for tests on: 12.
DGT v2019

Prüfung für Ganzmetallkonstruktionen (CNG-1) nicht vorgeschrieben.
Test not required on metal (CNG-1) designs.
DGT v2019

Prüfung nur für Ausführungen in Vollverbundkonstruktion (CNG-4) vorgeschrieben.
Test only required on all-composite (CNG-4) designs.
DGT v2019