Translation of "Prüfung ergibt" in English
Höchstens
eine
Prüfung
ergibt
ein
negatives
Ergebnis;
When
not
more
than
one
test
has
given
an
unsatisfactory
result,
DGT v2019
Die
Prüfung
aller
Prüfmuster
ergibt
zufriedenstellende
Ergebnisse.
All
test
pieces
give
satisfactory
results.
DGT v2019
Die
Prüfung
ergibt
für
jeden
Anschlagpunkt
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis;
The
test
gives
a
satisfactory
result
for
each
point
of
impact,
or
DGT v2019
Die
Gesamtlänge
L
(m)
je
Prüfung
ergibt
sich
aus:
The
total
length
L
(m)
per
test
is:
DGT v2019
Eine
visuelle
Prüfung
ergibt,
dass
die
Stifte
von
jedem
Rückstand
frei
sind.
Upon
inspection,
it
is
observed
that
the
pins
are
free
of
any
residue.
EuroPat v2
Die
mechanische
Prüfung
verschiedener
Formteile
ergibt
folgendes
Werteniveau:
Mechanical
testing
of
the
various
moldings
produced
the
following
property
values:
EuroPat v2
Die
technologische
Prüfung
ergibt
für
die
Öl-
und
Wasserabweisung
folgende
Werte:
The
technological
tests
prove
the
following
values
for
oil-
and
water-repellent
effects:
EuroPat v2
Diese
Prüfung
ergibt
eine
Gesamtparität
der
(n+m)
Eingangssignale
im
Paritätsgenerator
PG.
This
check
provides
an
overall
parity
of
the
(n+m)
input
signals
in
the
parity
generator
PG.
EuroPat v2
Die
Prüfung
der
Nachschwindung
ergibt
folgende
Werte:
The
aftershrinkage
test
gives
the
following
values:
EuroPat v2
Die
Prüfung
bei
Raumtemperatur
ergibt
eine
Scherfestigkeit
von
9
N/mm².
Testing
at
room
temperature
revealed
a
shear
strength
of
9
N/mm2.
EuroPat v2
Die
anwendungstechnische
Prüfung
ergibt
die
in
Tabelle
3
wiedergegebenen
Ergebnisse.
The
results
of
testing
the
compositions
are
given
in
Table
3.
EuroPat v2
Diese
Prüfung
ergibt,
daß
der
Antrag
keinen
Erfolg
haben
kann.
The
result
of
this
examination
is
that
the
application
cannot
succeed.
ParaCrawl v7.1
Bei
ruhiger
Prüfung
ergibt
sich
darauf
eine
wirklich
betrübliche
Antwort.
Viewed
calmly,
the
answer
is
really
dismal.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
ergibt
die
folgenden
Erweichungstemperaturen
(Softening
Points):
The
test
gave
the
following
softening
points:
EuroPat v2
Auch
diese
Prüfung
ergibt
in
der
Regel
stärkere
Rissbildung
als
Prüfung
d).
This
test
too
generally
gives
more
severe
cracking
than
test
d).
EuroPat v2
Eine
Prüfung
der
Lötstoppbeschichtung
ergibt
folgende
Eigenschaften:
Testing
of
the
solder-stop
coating
gives
the
following
properties:
EuroPat v2
Denn
die
Mediengesetze
von
Ungarn
-
die
Prüfung
ergibt
das
-
sind
vergleichbar
mit
vielen
anderen.
The
assessment
will
show
that
the
media
legislation
in
Hungary
is
no
different
to
that
in
many
other
states.
Europarl v8
Die
Prüfung
dieses
Antrags
ergibt,
dass
der
Genannte
eine
Rente
zu
unseren
Lasten
erhalten
kann.
The
investigation
of
this
claim
has
shown
that
the
person
concerned
is
entitled
to
receive
a
pension
from
us.
DGT v2019
Aus
der
Prüfung
dieser
Informationen
ergibt
sich,
dass
die
Republik
Ungarn
die
Aufstellung
vorgenommen
hat.
Examination
of
this
information
shows
that
the
Republic
of
Hungary
has
compiled
the
inventory.
DGT v2019
Aus
der
Prüfung
dieser
Informationen
ergibt
sich,
dass
die
Republik
Slowenien
die
Aufstellung
vorgenommen
hat.
Examination
of
this
information
shows
that
the
Republic
of
Slovenia
has
compiled
the
inventory.
DGT v2019
Aus
der
Prüfung
dieser
Informationen
ergibt
sich,
dass
die
Slowakische
Republik
die
Aufstellung
vorgenommen
hat.
Examination
of
this
information
shows
that
the
Slovak
Republic
has
compiled
the
inventory.
DGT v2019
Aus
der
Prüfung
dieser
Informationen
ergibt
sich,
dass
die
Republik
Malta
die
Aufstellung
vorgenommen
hat.
Examination
of
this
information
shows
that
the
Republic
of
Malta
has
compiled
the
inventory.
DGT v2019
Aus
der
Prüfung
dieser
Informationen
ergibt
sich,
dass
die
Republik
Zypern
die
Aufstellung
vorgenommen
hat.
Examination
of
this
information
shows
that
the
Republic
of
Cyprus
has
compiled
the
inventory.
DGT v2019
Aus
der
Prüfung
dieser
Informationen
ergibt
sich,
dass
die
Tschechische
Republik
die
Aufstellung
vorgenommen
hat.
Examination
of
this
information
shows
that
the
Czech
Republic
has
compiled
the
inventory.
DGT v2019
Aus
der
obigen
rechtlichen
Prüfung
ergibt
sich
eine
solide
rechtliche
Grundlage
für
die
Fortentwicklung
der
Gemeinschaftspolitik.
The
above
legal
analysis
provides
a
firm
legal
basis
for
the
development
of
Community
policy.
TildeMODEL v2018