Translation of "Prüfen mit" in English
Fragen
zu
prüfen,
die
mit
diesem
Kapitel
zusammenhängen,
The
SPS
Sub-Committee
may
also
address
issues
out
of
session,
by
correspondence.
DGT v2019
Wir
werden
prüfen,
mit
welcher
Begründung
hier
die
Einreise
verweigert
wurde.
We
will
look
into
the
background
to
the
ban.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
sorgfältig
prüfen,
wie
wir
mit
diesen
Substanzen
umgehen
wollen.
We
have
to
very
carefully
consider
how
we
deal
with
these
substances.
Europarl v8
Und
Wir
prüfen
euch
mit
Schlechtem
und
Gutem
als
Versuchung.
We
will
try
you
with
a
trial
of
evil
and
good.
Tanzil v1
Und
WIR
prüfen
euch
mit
dem
Bösen
und
mit
dem
Guten
als
Fitna.
We
will
try
you
with
a
trial
of
evil
and
good.
Tanzil v1
Die
EU
sollte
die
Möglichkeit
prüfen,
ein
Freihandelsabkommen
mit
Amerika
zu
schließen.
The
EU
should
assess
the
possibility
of
negotiating
an
FTA
with
America;
TildeMODEL v2018
Wir
prüfen
es
gerade
mit
großer
Sorgfalt.
We
are
studying
it
with
great
care.
TildeMODEL v2018
Als
Nächstes
wollen
wir
prüfen,
wie
es
mit
Netzverbindungen
an
Bord
aussieht.
Next
we
want
to
look
at
how
to
connect
to
the
network
while
on
board.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
sie
prüfen,
welche
Schutzmaßnahmen
mit
sofortiger
Wirkung
erlassen
werden
können.
In
addition,
the
Commission
will
examine
the
emergency
measures
that
could
be
applied
with
immediate
effect.
TildeMODEL v2018
Randnotiz,
Immobilien
auf
Maui
prüfen
mit
Buick-Geld.
Side
note,
check
real
estate
listings
in
Maui
with
Buick
money.
[screaming]
-Hey,
Graham!
OpenSubtitles v2018
Und
was
meinst
du
mit
prüfen
lassen?
And
what
do
you
mean,
"To
have
it
looked
into"?
OpenSubtitles v2018
Lass
alle
Einrichtungen
prüfen,
die
mit
Blut
umgehen.
Check
in
with
any
medical
facility
that
handles
blood.
OpenSubtitles v2018
Sie
prüfen
alles
stündlich
mit
Sehern,
um
uns
gegen
Eindringlinge
zu
sichern.
We
do
hourly
sweeps
with
mystics
to
secure
against
intrusion.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Navigationsplan
prüfen
und
Kontakt
mit
Fremden
aufnehmen.
Mr.
Kim,
I
have
to
assess
our
navigational
plan
and
get
ready
to
make
contact
with
an
alien
species.
OpenSubtitles v2018
Sie
prüfen
mit
der
Hand,
ob
der
Teig
gleichmäßig
ausgerollt
ist?
You
check
evenness
by
hand?
OpenSubtitles v2018
Die
Bereitschaft
unserer
Pirogge
prüfen
es
kann
mit
Hilfe
des
hölzernen
Stäbchens.
It
is
possible
to
check
readiness
of
our
pie
by
means
of
a
wooden
stick.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
deine
Bewerbung
zeitnah
prüfen
und
dann
mit
dir
Kontakt
aufnehmen.
We
will
check
your
application
and
get
in
contact
with
you
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Sie
werden
über
nationale
Diskussionsplattformen
betrieben,
die
Folgendes
prüfen
und
mit
einbeziehen:
They
will
operate
through
national
discussion
platforms
that
will
review
and
input
into:
CCAligned v1
Wir
werden
unsere
Verfügbarkeit
umgehend
an
Ihren
Terminen
prüfen
und
mit
Ihnen
sprechen…
We
will
immediately
check
our
availability
on
your
dates
and
talk
to
you…
CCAligned v1
Wir
werden
auch
prüfen,
ob
Sie
mit
Ihrer
Gastfamilie
Unterkunft
zufrieden
sind.
We
will
also
check
that
you
are
happy
with
your
homestay
accommodation.
CCAligned v1
Sie
können
die
Authentizität
dieser
Quellen
prüfen
mit
dieser
PGP
Signatur.
You
can
check
the
authenticity
of
the
sources
using
this
PGP
signature.
CCAligned v1