Translation of "Prüfen mit" in English

Fragen zu prüfen, die mit diesem Kapitel zusammenhängen,
The SPS Sub-Committee may also address issues out of session, by correspondence.
DGT v2019

Wir werden prüfen, mit welcher Begründung hier die Einreise verweigert wurde.
We will look into the background to the ban.
Europarl v8

Wir müssen sehr sorgfältig prüfen, wie wir mit diesen Substanzen umgehen wollen.
We have to very carefully consider how we deal with these substances.
Europarl v8

Und Wir prüfen euch mit Schlechtem und Gutem als Versuchung.
We will try you with a trial of evil and good.
Tanzil v1

Und WIR prüfen euch mit dem Bösen und mit dem Guten als Fitna.
We will try you with a trial of evil and good.
Tanzil v1

Die EU sollte die Möglichkeit prüfen, ein Freihandelsabkommen mit Amerika zu schlie­ßen.
The EU should assess the possibility of negotiating an FTA with America;
TildeMODEL v2018

Wir prüfen es gerade mit großer Sorgfalt.
We are studying it with great care.
TildeMODEL v2018

Als Nächstes wollen wir prüfen, wie es mit Netzverbindungen an Bord aussieht.
Next we want to look at how to connect to the network while on board.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird sie prüfen, welche Schutzmaßnahmen mit sofortiger Wirkung erlassen werden können.
In addition, the Commission will examine the emergency measures that could be applied with immediate effect.
TildeMODEL v2018

Randnotiz, Immobilien auf Maui prüfen mit Buick-Geld.
Side note, check real estate listings in Maui with Buick money. [screaming] -Hey, Graham!
OpenSubtitles v2018

Und was meinst du mit prüfen lassen?
And what do you mean, "To have it looked into"?
OpenSubtitles v2018

Lass alle Einrichtungen prüfen, die mit Blut umgehen.
Check in with any medical facility that handles blood.
OpenSubtitles v2018

Sie prüfen alles stündlich mit Sehern, um uns gegen Eindringlinge zu sichern.
We do hourly sweeps with mystics to secure against intrusion.
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Navigationsplan prüfen und Kontakt mit Fremden aufnehmen.
Mr. Kim, I have to assess our navigational plan and get ready to make contact with an alien species.
OpenSubtitles v2018

Sie prüfen mit der Hand, ob der Teig gleichmäßig ausgerollt ist?
You check evenness by hand?
OpenSubtitles v2018

Die Bereitschaft unserer Pirogge prüfen es kann mit Hilfe des hölzernen Stäbchens.
It is possible to check readiness of our pie by means of a wooden stick.
ParaCrawl v7.1

Wir werden deine Bewerbung zeitnah prüfen und dann mit dir Kontakt aufnehmen.
We will check your application and get in contact with you as soon as possible.
CCAligned v1

Sie werden über nationale Diskussionsplattformen betrieben, die Folgendes prüfen und mit einbeziehen:
They will operate through national discussion platforms that will review and input into:
CCAligned v1

Wir werden unsere Verfügbarkeit umgehend an Ihren Terminen prüfen und mit Ihnen sprechen…
We will immediately check our availability on your dates and talk to you…
CCAligned v1

Wir werden auch prüfen, ob Sie mit Ihrer Gastfamilie Unterkunft zufrieden sind.
We will also check that you are happy with your homestay accommodation.
CCAligned v1

Sie können die Authentizität dieser Quellen prüfen mit dieser PGP Signatur.
You can check the authenticity of the sources using this PGP signature.
CCAligned v1