Translation of "Überhäufen mit" in English
Wir
überhäufen
ihn
mit
Schmach,
wir
zermahlen
ihn.
We'll
have
his
guts
for
garters!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
überhäufen
mit
Gemeinplätzen
und
Blumen.
I'm
afraid
I'll
bury
you
in
commonplaces
and
flowers.
OpenSubtitles v2018
Dann
kriegen
sie
ein
schlechtes
Gewissen
und
überhäufen
dich
mit
Komplimenten.
They
get
mad
when
you
ask.
Afterwards,
they
get
a
bad
conscience...
and
they
start
drowning
you
in
compliments.
OpenSubtitles v2018
Oder
die
überhäufen
dich
mit
irgendwas,
weiß
nicht.
Uh,
they'll
throw
something
at
you.
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
drücken
Ihren
Sohn
an
die
Brust
und
überhäufen
ihn
mit
Küssen.
They're
hugging
their
son
and
cover
him
with
kisses.
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
ein
Held,
sie
überhäufen
dich
mit
Geld.
You'd
be
a
hero,
and
they'll
shower
you
with
money.
OpenSubtitles v2018
Kritik:
Die
Kritiker
überhäufen
"Nameless
Gangster"
mit
Lob.
Review:
Critics
shower
"Nameless
Gangster"
with
praise.
ParaCrawl v7.1
Sie
überhäufen
sie
mit
Scheiße.
You
keep
heaping
shit
on
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
überhäufen
es
mit
Aufmerksamkeit,
weil
es
visuell
ist
und
das
verbreitet
die
Idee,
die
Idee
von
abrahamischer
Gastfreundlichkeit,
von
Freundlichkeit
gegenüber
Fremden.
They
lavish
attention
on
it
because
it's
visual
and
it
spreads
the
idea,
this
idea
of
Abrahamic
hospitality,
of
kindness
towards
strangers.
TED2020 v1
Investoren,
die
Greenspan
als
warme
Sicherheitsdecke
ansahen,
überhäufen
ihn
jetzt
mit
üppigen,
sechsstelligen
Rednerhonoraren.
Investors,
who
viewed
Greenspan
as
a
warm
security
blanket,
now
lavish
him
with
fat
six-figure
speaking
fees.
News-Commentary v14
Mit
etwas
Glück
gewähren
Ihnen
die
Monarchen
eine
Audienz
und
überhäufen
Sie
mit
goldenen
Münzen
aus
den
royalen
Schatzkammern.
With
some
luck
the
monarchs
will
grant
you
an
audience
and
shower
you
with
golden
coins
from
the
royal
treasure
chambers.
ParaCrawl v7.1
Schlimmer
noch,
sie
überhäufen
uns
mit
unkoordinierten
Erklärungen,
was
zwangsläufig
zu
Dissonanzen
führt,
welche
wiederum
die
Märkte
in
Panik
versetzen,
der
Spekulation
Vorschub
leisten
und
die
Bürger
mit
Sorge
und
Skepsis
erfüllen.
And
equally
ominous,
they
shower
us
with
declarations
that
are
not
coordinated,
which
only
leads
to
the
cacophony
which
gets
the
markets
so
jumpy,
which
feeds
speculation
and
fills
Europe’s
citizens
with
worry
and
cynicism.
ParaCrawl v7.1
Übermorgen
wird
ein
sehr
wichtiger
Tag
sein,
denn
dann
wird
die
gesamte
kubanische
Bevölkerung
erfahren,
wie
sich
die
Verlängerung
dieser
Entführung
und
das
Überhäufen
mit
all
den
blendenden
Dingen,
die
sie
einem
sechsjährigen
Kind
präsentieren
können,
auf
die
Mentalität
und
die
Psyche
dieses
Jungen
auswirken.
The
day
after
tomorrow
will
be
a
very
important
day
because
the
entire
population
of
Cuba
will
find
out
about
the
effects,
on
the
mind
and
the
psyche
of
this
child,
of
the
prolongation
of
this
kidnapping
and
his
subjection
to
all
the
things
they
are
using
to
overwhelm
this
six-year-old
boy.
ParaCrawl v7.1
Mit
etwas
Glück
belohnen
die
fröhlichen
Monarchen
im
Feature-Spiel
deinen
Eifer
mit
der
Dreifach-7
und
überhäufen
dich
mit
goldenen
Twist-Münzen!
With
a
little
luck,
the
merry
monarch
will
reward
your
enthusiasm
in
his
feature
game
with
the
triple
7
and
overwhelm
you
with
golden
Twist
coins!
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
wir
erst
einmal
anfangen
euch
mit
unserer
Liebe
und
unseren
Kenntnissen
zu
überhäufen,
mit
dem
was
wir
in
der
Lage
sind
euch
zu
bieten,
wird
es
euch
ein
großes
Vergnügen
sein,
draußen
zu
bleiben
und
die
Darbietung
zu
sehen,
die
keine
Ende
haben
wird.
We
mean
as
we
first
said.
For
once
we
begin
showering
you
with
our
Love
and
insights
into
that
which
we
are
capable
of
performing
it
will
be
of
great
pleasure
to
remain
outdoors
to
watch
the
show
that
will
not
cease.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
sie
nicht
mit
Inhalten
überhäufen.
Mit
einem
wohl
überlegten
Design
kannst
Du
Deine
Seite
übersichtlicher
gestalten
und
das
Meiste
aus
ihr
herausholen.
With
a
carefully-crafted
and
intentional
direction
in
your
design,
you
can
make
your
site
easier
to
use
for
visitors
and
make
the
most
of
your
site.
ParaCrawl v7.1
Miscavige
erreichte
seinen
Coup
durch
das
in
Beschlag
nehmen
der
einzigen
Kommunikationslinie
zu
Hubbard
während
der
letzten
fünf
Jahre
seines
Lebens,
mit
dem
Überhäufen
Hubbards
mit
ausgeschmückten
und
falschen
Berichten
über
eine
gefährliche
Umwelt,
um
ihn
von
der
Kommunikation
mit
Sea
Org
Mitgliedern
und
seiner
Familie
fernzuhalten.
Miscavige
accomplished
his
coup
by
commandeering
the
only
line
of
communication
to
Hubbard
during
the
last
five
years
of
his
life,
plying
Hubbard
with
embellished
and
false
reports
of
a
dangerous
environment
to
keep
him
out
of
communication
with
Sea
Org
members
and
his
family.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
scheint
er
das
wohl
geschafft
zu
haben,
denn
die
Kritiker
überhäufen
den
Film
mit
Lob.
At
first
glance
it
seems
as
if
it
succeeded
in
doing
so
as
critics
are
heaping
praise
on
the
film.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommen
von
ihrem
Maulwurfshügel
und
überhäufen
jeden
mit
Gold,
der
sich
bereit
erklärt,
ihr
Bote
zu
sein.
Once
you
have
registered
and
logged
in,
you
will
have
access
to
your
personal
messenger
and
your
control
panel.
ParaCrawl v7.1
Doch
keine
Sorge,
Sie
müssen
die
Wut
von
Hades,
dem
Gott
der
Toten,
nicht
fürchten
–
denn
die
anderen
Götter
halten
Ihre
Hände
schützend
über
Sie
und
überhäufen
Sie
gleichzeitig
mit
Gewinnen.
But
you
need
not
fear
Hades
-
the
god
of
the
underworld
himself
-
for
the
other
gods
are
watching
over
you.
And
they
will
protect
and
aid
you
in
your
search
for
winnings.
ParaCrawl v7.1
Er
zog
ihn
mit
sich
zum
Eingang
der
Kirche
San
Nicola,
drückte
ihm
ein
Bündel
in
die
Hand,
und
sagte
ihm,
ohne
es
aufzuwickeln,
dass
er
diese
Verehrung
hochhalten
solle,
weil
ihm
Gott
dann
reiche
Gunst
gewähren
und
ihn
überhäufen
würde
mit
zeitlichen
und
geistlichen
Dingen.
Giacom’Antonio
näherte
sich
dem
Weihwasserbecken
und
begann,
das
Bündel
aufzuwickeln.
Taking
him
aside
as
far
as
the
threshold
of
the
said
church
of
San
Nicola,
he
gave
him
a
bundle
and
without
unwrapping
it,
told
him
to
hold
that
devotion
very
dear,
because
God
would
do
him
many
favors
and
he
would
always
prosper,
both
in
things
temporal
and
spiritual.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gegner
überhäufen
sie
mit
abstrusen
"Antisemitismus"-Vorwürfen,
nach
dem
Motto,
"etwas
Dreck
wird
schon
hängen
bleiben".
Tatsächlich
sind
sie
es,
die
die
extreme
Rechtsentwicklung
der
imperialistischen
Regierung
Israels
unterstützen.
In
fact,
they
are
the
ones
who
are
supporting
the
extreme
rightward
development
of
the
Israeli
imperialist
government,
which
does
not
even
adhere
to
UN
resolutions
calling
for
the
most
elementary
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
überhäufen
mit
den
Kindern
nicht
mit
Theorie.
Wir
möchten,
dass
sie
möglichst
viele
Sachen
(vom
Sport
über
das
Kochen
zum
Umweltschutz)
alleine
ausprobieren,
dass
sie
viel
mit
allen
Sinnen
wahrnehmen
und
möglichst
viel
einprägen.
We
do
not
want
to
theorize
about
ideas
with
the
children,
we
want
them
to
try
as
many
things
as
possible
on
their
own,
practically
(from
sports,
to
cooking,
to
caring
for
the
environment),
to
perceive
as
many
things
as
possible
with
their
own
senses
and
to
remember
as
much
as
possible
of
them.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Überhäufen
Ihrer
Kunden
mit
E-Mails,
die
auf
die
Bestellung
folgen,
zu
vermeiden
haben
wir
dieÂ
Verkaufsbedingungen
in
die
RÃ1?4ckseite
Ihrer
Rechnungen
integriert.Â
Diese
Rechnungen
werden
im
PDF-Format
als
Anlage
zur
Bestätigungs-Mail
der
Bestellung
zur
VerfÃ1?4gung
gestellt.
To
avoid
overwhelming
your
customers
with
e-mails
following
their
orders,
we
have
incorporated
theÂ
terms
of
sale
on
the
reverse
of
your
invoices
.Â
These
invoices
are
provided
in
the
PDF
format
as
an
attachment
to
the
order
confirmation
e-mail.
ParaCrawl v7.1