Translation of "Überhäufen mit" in English

Wir überhäufen ihn mit Schmach, wir zermahlen ihn.
We'll have his guts for garters!
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie überhäufen mit Gemeinplätzen und Blumen.
I'm afraid I'll bury you in commonplaces and flowers.
OpenSubtitles v2018

Dann kriegen sie ein schlechtes Gewissen und überhäufen dich mit Komplimenten.
They get mad when you ask. Afterwards, they get a bad conscience... and they start drowning you in compliments.
OpenSubtitles v2018

Oder die überhäufen dich mit irgendwas, weiß nicht.
Uh, they'll throw something at you. I don't know.
OpenSubtitles v2018

Sie drücken Ihren Sohn an die Brust und überhäufen ihn mit Küssen.
They're hugging their son and cover him with kisses.
OpenSubtitles v2018

Du wärst ein Held, sie überhäufen dich mit Geld.
You'd be a hero, and they'll shower you with money.
OpenSubtitles v2018

Kritik: Die Kritiker überhäufen "Nameless Gangster" mit Lob.
Review: Critics shower "Nameless Gangster" with praise.
ParaCrawl v7.1

Sie überhäufen sie mit Scheiße.
You keep heaping shit on her.
OpenSubtitles v2018

Sie überhäufen es mit Aufmerksamkeit, weil es visuell ist und das verbreitet die Idee, die Idee von abrahamischer Gastfreundlichkeit, von Freundlichkeit gegenüber Fremden.
They lavish attention on it because it's visual and it spreads the idea, this idea of Abrahamic hospitality, of kindness towards strangers.
TED2020 v1

Investoren, die Greenspan als warme Sicherheitsdecke ansahen, überhäufen ihn jetzt mit üppigen, sechsstelligen Rednerhonoraren.
Investors, who viewed Greenspan as a warm security blanket, now lavish him with fat six-figure speaking fees.
News-Commentary v14

Mit etwas Glück gewähren Ihnen die Monarchen eine Audienz und überhäufen Sie mit goldenen Münzen aus den royalen Schatzkammern.
With some luck the monarchs will grant you an audience and shower you with golden coins from the royal treasure chambers.
ParaCrawl v7.1

Schlimmer noch, sie überhäufen uns mit unkoordinierten Erklärungen, was zwangsläufig zu Dissonanzen führt, welche wiederum die Märkte in Panik versetzen, der Spekulation Vorschub leisten und die Bürger mit Sorge und Skepsis erfüllen.
And equally ominous, they shower us with declarations that are not coordinated, which only leads to the cacophony which gets the markets so jumpy, which feeds speculation and fills Europe’s citizens with worry and cynicism.
ParaCrawl v7.1

Übermorgen wird ein sehr wichtiger Tag sein, denn dann wird die gesamte kubanische Bevölkerung erfahren, wie sich die Verlängerung dieser Entführung und das Überhäufen mit all den blendenden Dingen, die sie einem sechsjährigen Kind präsentieren können, auf die Mentalität und die Psyche dieses Jungen auswirken.
The day after tomorrow will be a very important day because the entire population of Cuba will find out about the effects, on the mind and the psyche of this child, of the prolongation of this kidnapping and his subjection to all the things they are using to overwhelm this six-year-old boy.
ParaCrawl v7.1

Mit etwas Glück belohnen die fröhlichen Monarchen im Feature-Spiel deinen Eifer mit der Dreifach-7 und überhäufen dich mit goldenen Twist-Münzen!
With a little luck, the merry monarch will reward your enthusiasm in his feature game with the triple 7 and overwhelm you with golden Twist coins!
ParaCrawl v7.1

Denn wenn wir erst einmal anfangen euch mit unserer Liebe und unseren Kenntnissen zu überhäufen, mit dem was wir in der Lage sind euch zu bieten, wird es euch ein großes Vergnügen sein, draußen zu bleiben und die Darbietung zu sehen, die keine Ende haben wird.
We mean as we first said. For once we begin showering you with our Love and insights into that which we are capable of performing it will be of great pleasure to remain outdoors to watch the show that will not cease.
ParaCrawl v7.1

Du musst sie nicht mit Inhalten überhäufen. Mit einem wohl überlegten Design kannst Du Deine Seite übersichtlicher gestalten und das Meiste aus ihr herausholen.
With a carefully-crafted and intentional direction in your design, you can make your site easier to use for visitors and make the most of your site.
ParaCrawl v7.1

Miscavige erreichte seinen Coup durch das in Beschlag nehmen der einzigen Kommunikationslinie zu Hubbard während der letzten fünf Jahre seines Lebens, mit dem Überhäufen Hubbards mit ausgeschmückten und falschen Berichten über eine gefährliche Umwelt, um ihn von der Kommunikation mit Sea Org Mitgliedern und seiner Familie fernzuhalten.
Miscavige accomplished his coup by commandeering the only line of communication to Hubbard during the last five years of his life, plying Hubbard with embellished and false reports of a dangerous environment to keep him out of communication with Sea Org members and his family.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick scheint er das wohl geschafft zu haben, denn die Kritiker überhäufen den Film mit Lob.
At first glance it seems as if it succeeded in doing so as critics are heaping praise on the film.
ParaCrawl v7.1

Sie kommen von ihrem Maulwurfshügel und überhäufen jeden mit Gold, der sich bereit erklärt, ihr Bote zu sein.
Once you have registered and logged in, you will have access to your personal messenger and your control panel.
ParaCrawl v7.1

Doch keine Sorge, Sie müssen die Wut von Hades, dem Gott der Toten, nicht fürchten – denn die anderen Götter halten Ihre Hände schützend über Sie und überhäufen Sie gleichzeitig mit Gewinnen.
But you need not fear Hades - the god of the underworld himself - for the other gods are watching over you. And they will protect and aid you in your search for winnings.
ParaCrawl v7.1

Er zog ihn mit sich zum Eingang der Kirche San Nicola, drückte ihm ein Bündel in die Hand, und sagte ihm, ohne es aufzuwickeln, dass er diese Verehrung hochhalten solle, weil ihm Gott dann reiche Gunst gewähren und ihn überhäufen würde mit zeitlichen und geistlichen Dingen. Giacom’Antonio näherte sich dem Weihwasserbecken und begann, das Bündel aufzuwickeln.
Taking him aside as far as the threshold of the said church of San Nicola, he gave him a bundle and without unwrapping it, told him to hold that devotion very dear, because God would do him many favors and he would always prosper, both in things temporal and spiritual.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gegner überhäufen sie mit abstrusen "Antisemitismus"-Vorwürfen, nach dem Motto, "etwas Dreck wird schon hängen bleiben". Tatsächlich sind sie es, die die extreme Rechtsentwicklung der imperialistischen Regierung Israels unterstützen.
In fact, they are the ones who are supporting the extreme rightward development of the Israeli imperialist government, which does not even adhere to UN resolutions calling for the most elementary human rights.
ParaCrawl v7.1

Wir überhäufen mit den Kindern nicht mit Theorie. Wir möchten, dass sie möglichst viele Sachen (vom Sport über das Kochen zum Umweltschutz) alleine ausprobieren, dass sie viel mit allen Sinnen wahrnehmen und möglichst viel einprägen.
We do not want to theorize about ideas with the children, we want them to try as many things as possible on their own, practically (from sports, to cooking, to caring for the environment), to perceive as many things as possible with their own senses and to remember as much as possible of them.
ParaCrawl v7.1

Um das Überhäufen Ihrer Kunden mit E-Mails, die auf die Bestellung folgen, zu vermeiden haben wir die Verkaufsbedingungen in die RÃ1?4ckseite Ihrer Rechnungen integriert. Diese Rechnungen werden im PDF-Format als Anlage zur Bestätigungs-Mail der Bestellung zur VerfÃ1?4gung gestellt.
To avoid overwhelming your customers with e-mails following their orders, we have incorporated the terms of sale on the reverse of your invoices . These invoices are provided in the PDF format as an attachment to the order confirmation e-mail.
ParaCrawl v7.1