Translation of "Position darlegen" in English
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
unsere
Position
noch
einmal
darlegen.
I
would
like
to
use
this
opportunity
to
underline
our
position.
Europarl v8
Wir,
das
Parlament,
müssen
unsere
Position
klar
darlegen.
We,
Parliament,
must
set
out
our
position
clearly.
Europarl v8
Ja,
der
Seeverkehr
braucht
souveräne
Staaten,
die
ihre
Position
klar
darlegen!
Yes,
maritime
transport
needs
sovereign
States
that
make
it
clear
how
they
stand.
Europarl v8
Lasst
ihn
reden,
soll
er
seine
Position
darlegen!
Let
him
speak
and
explain
his
position!
OpenSubtitles v2018
Da
ist
es
doch
ganz
natürlich,
daß
Sie
Ihre
Position
nicht
ausreichend
darlegen
können.
It
is
only
natural
that
you
cannot
express
your
thoughts
in
such
a
short
time.
Europarl v8
Lass
mich
meine
Position
darlegen.
Let
me
state
my
position.
OpenSubtitles v2018
Als
Berichterstatterin
für
den
Haushalt
2011
gebe
ich
die
Mehrheitsposition
wieder,
ich
werde
aber
auch
meine
grüne
Position
noch
darlegen.
As
rapporteur
for
the
2011
budget,
I
will
reflect
the
majority
position,
although
I
will
also
set
out
my
own
green
position.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
Ihnen
in
einigen
Minuten
die
Position
darlegen,
die
im
Rat
zu
den
Hauptfragen
vorherrscht,
die
von
den
drei
Berichterstattern,
Frau
Trautmann,
Frau
Del
Castillo
und
Herrn
Harbour,
behandelt
werden.
I
should
therefore
like
to
take
a
few
moments
to
inform
you
of
the
position
prevailing
in
the
Council
on
the
main
issues
which
are
addressed
by
the
three
rapporteurs,
Mrs
Trautmann,
Mrs
del
Castillo
and
Mr
Harbour.
Europarl v8
Ich
bedaure,
dass
die
tschechische
Seite
sich
hier
nicht
wehren
und
ihre
Position
darlegen
kann,
denn
in
einer
derart
komplizierten
Frage
wäre
es
immer
gut,
wenn
beide
Seiten
gehört
würden.
I
regret
that
the
Czech
Republic
is
unable
to
defend
itself
here
and
present
its
case,
as
it
is
always
good
to
hear
both
sides
of
such
a
complicated
argument.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
auf
Tschetschenien
eingegangen,
denn
im
vergangenen
Monat
fand
eine
Tagung
ausschließlich
zu
diesem
Thema
statt,
und
ich
möchte
Herrn
Staes
gegenüber
betonen,
wenn
er
wissen
möchte,
welche
Position
die
Präsidentschaft
zu
Tschetschenien
einnimmt,
so
möge
er
kommen
und
die
Sitzungsprotokolle
dieses
Parlaments
lesen,
denn
es
kann
nicht
sein,
dass
wir
hier
stundenlang
über
Tschetschenien
debattieren,
dass
die
Präsidentschaft
und
die
Kommission
ihre
Position
darlegen
und
man
uns
einen
Monat
später
vorwirft,
wir
hätten
nichts
gesagt.
I
have
not
mentioned
Chechnya,
because
a
sitting
was
dedicated
almost
entirely
to
this
issue
last
month
and
I
should
like
to
remind
Mr
Staes
that
if
he
wants
to
know
what
the
Presidency's
position
on
Chechnya
is,
he
should
attend
the
sittings
or
read
the
Minutes
of
this
Parliament,
because
it
is
unacceptable
for
us
to
hold
a
debate
on
Chechnya
lasting
hours,
for
the
Presidency
and
the
Commission
to
state
their
position
and
the
following
month
for
someone
to
claim
that
we
are
saying
nothing
on
the
matter.
Europarl v8
Ich
wäre
natürlich
dankbar,
wenn
der
Präsident
der
Kom
mission
hier
noch
einmal
seine
Position
darlegen
würde,
denn
es
wäre
meines
Erachtens
in
der
jetzigen
Situation
ein
erheblicher
Fortschritt,
wenn
sich
die
Regierungskonferenz
auf
die
Forderungen
der
Kommission
einigen
würde,
die
ja
in
weiten
Berichten
mit
den
Forderungen
des
Europäischen
Parlaments
übereinstimmen.
This
is
why
the
Luxembourg
Presidency
asked
participants
to
start
by
discussing
what
the
aims
of
the
European
Community
should
be
over
the
next
20
or
30
years
—
we
do
not,
after
all,
call
intergovernmental
confer
ences
every
year
—
because
we
can
draw
practical
les
sons
for
the
powers
of
the
Community
from
these
aims
and,
ultimately,
look
at
all
the
institutional
consequences.
EUbookshop v2
Die
Studierenden
sollten
ihre
Rolle,
ihre
Aktionen
und
ihre
Position
detailliert
darlegen
und
welche
wichtigen
Beiträge
sie
zur
Präsidentschaft
von
Lincoln
hatten.
Students
should
detail
their
role,
actions,
rise
to
their
position,
and
what
major
contributions
they
had
to
Lincoln's
presidency.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
verstehen,
welche
besonderen
Erwartungen
sie
an
uns
stellen,
unsere
Position
darlegen
und
so
die
Akzeptanz
unseres
Handelns
fördern.
We
want
to
understand
their
particular
expectations
of
us
and
explain
our
position
to
them
to
win
their
acceptance
of
our
actions.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
kann
Workers
Power,
die
sich
als
eine
orthodoxe
trotzkistische
Tendenz
ausgibt,
nicht
offen
ihre
eigentliche
Position
darlegen,
daß
nämlich
die
Verteidigung
der
sozialen
Errungenschaften
der
russischen
Revolution
dem
Sturz
der
stalinistischen
Bürokratie
untergeordnet
war.
This
is
why
Workers
Power,
which
poses
as
an
orthodox
Trotskyist
tendency,
cannot
openly
state
its
real
position:
that
the
defense
of
the
social
gains
of
the
Russian
Revolution
was
subordinate
to
the
overthrow
of
the
Stalinist
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
Meeting
mit
mehreren
Hundert
Menschen
sagte
mein
Vorgesetzter
zu
mir,
ich
solle
zuerst
meine
Position
darlegen.
At
a
meeting
of
several
hundred
people,
my
boss
told
me
to
state
my
position
first.
ParaCrawl v7.1
Könnten
Sie
uns
vielleicht
die
Positionen
darlegen,
die
Sie
dort
zu
verteidigen
beabsichtigen!
Such
influence
must,
however,
be
conditional
on
nationality.
EUbookshop v2
Unsere
Fraktion
beantragt
deshalb,
jeder
Fraktion
nach
dem
Bericht
von
Kommissionspräsident
Santer
drei
Minuten
Redezeit
zuzubilligen,
um
zumindest
die
wesentlichen
Positionen
darlegen
zu
können.
Consequently
our
group
is
proposing
that,
after
Mr
Santer's
statement,
each
group
should
first
be
given
three
minutes
in
which
it
can
at
least
express
an
opinion
on
the
substance.
Europarl v8
Zum
Abschluss
meiner
Rede,
Herr
Präsident,
möchte
ich
dem
Europäischen
Parlament
dafür
danken,
dass
es
der
Präsidentschaft
Gelegenheit
gegeben
hat,
an
dieser
Sitzung
teilzunehmen,
in
der
wir
meiner
Ansicht
nach
nicht
nur
die
Positionen
der
Präsidentschaft
darlegen,
sondern
auch
auf
die
Fragen
und
die
Initiativen
antworten
können,
die
von
den
verschiedenen
Fraktionen
und
Abgeordneten
in
Bezug
auf
die
Strukturreform
in
Europa
und
den
Impuls
der
spanischen
Präsidentschaft
angesprochen
werden.
I
would
like
to
end
my
speech,
Mr
President,
by
thanking
the
European
Parliament
for
being
kind
enough
to
allow
the
Presidency
to
participate
in
this
sitting,
during
which
I
believe
we
will
not
only
be
able
to
explain
the
Presidency'
s
positions,
but
also
reply
to
the
questions
and
initiatives
which
the
different
parliamentary
groups
and
Members
may
raise
on
structural
reform
in
Europe
and
on
the
priorities
of
the
Spanish
Presidency.
Europarl v8
Bevor
ich
die
Position
der
Kommission
darlege,
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
diese
sich
bei
der
Ausarbeitung
ihres
Vorschlags
einerseits
auf
die
Erfahrungen
und
das
Funktionieren
des
freiwilligen
Kodex
der
letzten
sechs
Jahre
und
andererseits
auf
eine
Studie
zur
Gesetzgebung
in
den
Staaten
der
Union
gestützt
hat,
von
denen
einige
über
umfangreiche
Erfahrungen
bei
der
Gewährung
des
Zugangs
der
Bürger
zu
den
Dokumenten
verfügen.
Before
presenting
the
Commission'
s
position,
I
would
like
to
point
out
that,
in
drawing
up
its
proposal,
the
Commission
based
its
work,
on
the
one
hand,
on
the
experience
and
functioning
of
the
voluntary
code
of
the
last
six
years
and,
on
the
other,
on
a
study
of
the
legislation
of
the
Member
States,
some
of
which
have
a
great
deal
of
experience
in
providing
their
citizens
access
to
documents.
Europarl v8
Die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
und
Bewertung
dieses
Jahresberichtes
verabschiedet
das
Europäische
Parlament
jeweils
Entschließungen,
die
die
kongruierenden
und
abweichenden
Positionen
darlegen
und
somit
politische
Impulse
auslösen
können.
In
its
decision
of
13
July
1987
the
Council
interpreted
Article
145
of
the
EEC
Treaty
in
a
very
restrictive
fashion,
setting
up
a
whole
series
of
committees
of
various
types
made
up
of
national
civil
servants,
('commitology'),
ranging
from
advisory
committees
to
committees
whose
role
is
so
limiting
that
they
effectively
abolish
the
Commission's
executive
power
(regulatory
and
manage
ment
committees).
EUbookshop v2
Da
ich
mich
persönlich
wirklich
sehr
dafür
eingesetzt
habe,
daß
die
Verordnung
sowohl
von
der
Kommission
als
auch
vom
Rat
angenommen
wird,
möchte
ich
hier
noch
einmal
einige
grundlegende
Positionen
darlegen:
Paleokrassas,
Member
of
the
Commission.
-
(EL)
Mr
President,
I
am
glad
that
a
very
interesting
debate
has
taken
place
on
this
most
topical
subject.
EUbookshop v2