Translation of "Position darlegen" in English

Ich möchte bei dieser Gelegenheit unsere Position noch einmal darlegen.
I would like to use this opportunity to underline our position.
Europarl v8

Wir, das Parlament, müssen unsere Position klar darlegen.
We, Parliament, must set out our position clearly.
Europarl v8

Ja, der Seeverkehr braucht souveräne Staaten, die ihre Position klar darlegen!
Yes, maritime transport needs sovereign States that make it clear how they stand.
Europarl v8

Lasst ihn reden, soll er seine Position darlegen!
Let him speak and explain his position!
OpenSubtitles v2018

Da ist es doch ganz natürlich, daß Sie Ihre Position nicht ausreichend darlegen können.
It is only natural that you cannot express your thoughts in such a short time.
Europarl v8

Lass mich meine Position darlegen.
Let me state my position.
OpenSubtitles v2018

Als Berichterstatterin für den Haushalt 2011 gebe ich die Mehrheitsposition wieder, ich werde aber auch meine grüne Position noch darlegen.
As rapporteur for the 2011 budget, I will reflect the majority position, although I will also set out my own green position.
Europarl v8

Daher möchte ich Ihnen in einigen Minuten die Position darlegen, die im Rat zu den Hauptfragen vorherrscht, die von den drei Berichterstattern, Frau Trautmann, Frau Del Castillo und Herrn Harbour, behandelt werden.
I should therefore like to take a few moments to inform you of the position prevailing in the Council on the main issues which are addressed by the three rapporteurs, Mrs Trautmann, Mrs del Castillo and Mr Harbour.
Europarl v8

Ich bedaure, dass die tschechische Seite sich hier nicht wehren und ihre Position darlegen kann, denn in einer derart komplizierten Frage wäre es immer gut, wenn beide Seiten gehört würden.
I regret that the Czech Republic is unable to defend itself here and present its case, as it is always good to hear both sides of such a complicated argument.
Europarl v8

Ich bin nicht auf Tschetschenien eingegangen, denn im vergangenen Monat fand eine Tagung ausschließlich zu diesem Thema statt, und ich möchte Herrn Staes gegenüber betonen, wenn er wissen möchte, welche Position die Präsidentschaft zu Tschetschenien einnimmt, so möge er kommen und die Sitzungsprotokolle dieses Parlaments lesen, denn es kann nicht sein, dass wir hier stundenlang über Tschetschenien debattieren, dass die Präsidentschaft und die Kommission ihre Position darlegen und man uns einen Monat später vorwirft, wir hätten nichts gesagt.
I have not mentioned Chechnya, because a sitting was dedicated almost entirely to this issue last month and I should like to remind Mr Staes that if he wants to know what the Presidency's position on Chechnya is, he should attend the sittings or read the Minutes of this Parliament, because it is unacceptable for us to hold a debate on Chechnya lasting hours, for the Presidency and the Commission to state their position and the following month for someone to claim that we are saying nothing on the matter.
Europarl v8

Ich wäre natürlich dankbar, wenn der Präsident der Kom mission hier noch einmal seine Position darlegen würde, denn es wäre meines Erachtens in der jetzigen Situation ein erheblicher Fortschritt, wenn sich die Regierungskonferenz auf die Forderungen der Kommission einigen würde, die ja in weiten Berichten mit den Forderungen des Europäischen Parlaments übereinstimmen.
This is why the Luxembourg Presidency asked participants to start by discussing what the aims of the European Community should be over the next 20 or 30 years — we do not, after all, call intergovernmental confer ences every year — because we can draw practical les sons for the powers of the Community from these aims and, ultimately, look at all the institutional consequences.
EUbookshop v2

Die Studierenden sollten ihre Rolle, ihre Aktionen und ihre Position detailliert darlegen und welche wichtigen Beiträge sie zur Präsidentschaft von Lincoln hatten.
Students should detail their role, actions, rise to their position, and what major contributions they had to Lincoln's presidency.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen verstehen, welche besonderen Erwartungen sie an uns stellen, unsere Position darlegen und so die Akzeptanz unseres Handelns fördern.
We want to understand their particular expectations of us and explain our position to them to win their acceptance of our actions.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund kann Workers Power, die sich als eine orthodoxe trotzkistische Tendenz ausgibt, nicht offen ihre eigentliche Position darlegen, daß nämlich die Verteidigung der sozialen Errungenschaften der russischen Revolution dem Sturz der stalinistischen Bürokratie untergeordnet war.
This is why Workers Power, which poses as an orthodox Trotskyist tendency, cannot openly state its real position: that the defense of the social gains of the Russian Revolution was subordinate to the overthrow of the Stalinist bureaucracy.
ParaCrawl v7.1

Auf einem Meeting mit mehreren Hundert Menschen sagte mein Vorgesetzter zu mir, ich solle zuerst meine Position darlegen.
At a meeting of several hundred people, my boss told me to state my position first.
ParaCrawl v7.1

Könnten Sie uns vielleicht die Positionen darlegen, die Sie dort zu verteidigen beabsichtigen!
Such influence must, however, be conditional on nationality.
EUbookshop v2

Unsere Fraktion beantragt deshalb, jeder Fraktion nach dem Bericht von Kommissionspräsident Santer drei Minuten Redezeit zuzubilligen, um zumindest die wesentlichen Positionen darlegen zu können.
Consequently our group is proposing that, after Mr Santer's statement, each group should first be given three minutes in which it can at least express an opinion on the substance.
Europarl v8

Zum Abschluss meiner Rede, Herr Präsident, möchte ich dem Europäischen Parlament dafür danken, dass es der Präsidentschaft Gelegenheit gegeben hat, an dieser Sitzung teilzunehmen, in der wir meiner Ansicht nach nicht nur die Positionen der Präsidentschaft darlegen, sondern auch auf die Fragen und die Initiativen antworten können, die von den verschiedenen Fraktionen und Abgeordneten in Bezug auf die Strukturreform in Europa und den Impuls der spanischen Präsidentschaft angesprochen werden.
I would like to end my speech, Mr President, by thanking the European Parliament for being kind enough to allow the Presidency to participate in this sitting, during which I believe we will not only be able to explain the Presidency' s positions, but also reply to the questions and initiatives which the different parliamentary groups and Members may raise on structural reform in Europe and on the priorities of the Spanish Presidency.
Europarl v8

Bevor ich die Position der Kommission darlege, möchte ich darauf hinweisen, dass diese sich bei der Ausarbeitung ihres Vorschlags einerseits auf die Erfahrungen und das Funktionieren des freiwilligen Kodex der letzten sechs Jahre und andererseits auf eine Studie zur Gesetzgebung in den Staaten der Union gestützt hat, von denen einige über umfangreiche Erfahrungen bei der Gewährung des Zugangs der Bürger zu den Dokumenten verfügen.
Before presenting the Commission' s position, I would like to point out that, in drawing up its proposal, the Commission based its work, on the one hand, on the experience and functioning of the voluntary code of the last six years and, on the other, on a study of the legislation of the Member States, some of which have a great deal of experience in providing their citizens access to documents.
Europarl v8

Die Arbeitsweise der Europäischen Union und Bewertung dieses Jahresberichtes verabschiedet das Europäische Parlament jeweils Entschließungen, die die kongruierenden und abweichenden Positionen darlegen und somit politische Impulse auslösen können.
In its decision of 13 July 1987 the Council interpreted Article 145 of the EEC Treaty in a very restrictive fashion, setting up a whole series of committees of various types made up of national civil servants, ('commitology'), ranging from advisory committees to committees whose role is so limiting that they effectively abolish the Commission's executive power (regulatory and manage ment committees).
EUbookshop v2

Da ich mich persönlich wirklich sehr dafür eingesetzt habe, daß die Verordnung sowohl von der Kommission als auch vom Rat angenommen wird, möchte ich hier noch einmal einige grundlegende Positionen darlegen:
Paleokrassas, Member of the Commission. - (EL) Mr President, I am glad that a very interesting debate has taken place on this most topical subject.
EUbookshop v2