Translation of "Pochen auf" in English
Wir
pochen
auf
unser
Recht,
denn
dies
steht
uns
vertraglich
zu.
We
claim
our
right
to
do
this
under
the
Treaty.
EUbookshop v2
Da
ist
das
Pochen
auf
die
Beibehaltung
nationaler
Vorteile
und
geschützter
Marktpositionen
kontraproduktiv
.
It
is
therefore
counterproductive
to
insist
on
maintaining
national
biases
and
protected
market
positions
.
ECB v1
Sie
pochen
nicht
mehr
auf
diesen
traditionellen
männlichen
Charakter.
They
no
longer
insist
on
the
traditional
masculine
character.
ParaCrawl v7.1
Puristen
pochen
auf
Lehm
und
Erde.
Purists
insist
on
mud
and
soil.
ParaCrawl v7.1
Die
einen
pochen
auf
die
Notwendigkeit
einer
Grundlagendebatte.
Some
insist
on
the
necessity
of
a
foundation
debate.
ParaCrawl v7.1
Das
sture
Pochen
auf
Recht
ist
also
offenbar
nicht
ideal.
So
the
obstinate
insistence
on
the
law
is
evidently
not
ideal.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
pochen
auf
stärkere
KI-Förderung
(Chart:
VDE
Verband
der
Elektrotechnik
Elektronik
Informationstechnik
e.V.)
Companies
insist
on
better
AI
support
(Chart:
VDE
Verband
der
Elektrotechnik
Elektronik
Informationstechnik
e.V.)
ParaCrawl v7.1
Die
pochen
auf
die
Redefreiheit.
They
knock
at
the
freedom
of
speech.
ParaCrawl v7.1
Wir
verbringen
viel
Zeit
pochen
auf
darüber,
wie
wichtigere
passende
Reifen
sind
auf
die
Freelanders.
We
spend
a
lot
of
time
harping
on
about
how
important
matched
tyres
are
on
the
Freelanders.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
mir
nicht
zu,
in
Abrede
zu
stellen,
dass
wir
hier
ein
Problem
haben,
aber
das
ständige
Pochen
auf
dieses
Thema
zeugt
von
einer
gewissen
Scheinheiligkeit
unsererseits
–
auf
jeden
Fall,
wenn
wir
an
die
europäischen
Unzulänglichkeiten
bei
der
Terrorbekämpfung
denken.
Far
be
it
from
me
to
deny
that
we
have
a
problem
there,
but
constantly
harping
on
about
this
issue
does,
however,
reveal
a
certain
level
of
hypocrisy
on
our
part,
certainly
if
we
take
the
European
shortcomings
in
fighting
terrorism
into
consideration.
Europarl v8
Ich
wäre
deshalb
dankbar,
wenn
Herr
Pannella
bei
allem
Pochen
auf
seine
rechtliche
Positionen
auch
darauf
Rücksicht
nähme,
daß
alle
anderen
Mitglieder
dieses
Parlaments
sich
bemühen,
sich
an
die
Geschäftsordnung
zu
halten,
und
daß
er
das
vor
allem
deshalb
tun
sollte,
weil
gerade
er
immer
wieder
zur
Geschäftsordnung
spricht.
I
would
therefore
be
grateful
if
Mr
Pannella,
with
all
his
insistence
on
his
legal
rights,
would
also
bear
in
mind
that
all
the
other
Members
of
this
Parliamenr
srrive
to
abide
by
the
Rules
of
Procedure
and
that
he
ought
to
do
the
same,
precisely
because
he
is
always
bringing
them
up.
EUbookshop v2
Die
Arbeitnehmer,
die
ihren
Arbeitsplatz
verloren
haben
oder
ihn
bedroht
sehen,
pochen
auf
die
Prognosen
für
die
günstigen
Auswirkungen
der
europäischen
Integration
und
fühlen
sich
betrogen.
We
have
also
to
look
at
the
social
dialogue
not
just
as
a
method
of
alleviating
social
tensions
but
of
achieving
agreements
on
subjects
such
as
the
organization
of
working
hours,
stability
of
employment,
new
forms
of
employment
contracts,
wages
policies
and
so
on.
EUbookshop v2
Wie
üblich
pochen
die
Republikaner
auf
die
Reduzierung
von
Ausgaben
und
die
Demokraten
profitieren
von
Fanatismus
ihrer
GegnerInnen
und
verteidigen
ObamaCare
auf
das
Schärfste,
obwohl
sie
jegliche
Kürzung
dessen
seit
der
Verabschiedung
2010
mitgetragen
haben.
As
usual,
Republicans
are
pushing
to
reduce
government
spending,
while
Democrats
profit
from
their
opponents’
fanaticism
and
fiercely
defend
the
ACA
(Affordable
Care
Act)
at
the
same
time
that
they
have
endorsed
every
cut
to
it
since
its
enactment
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
verbliebenen
deutschen
Arbeiter
pochen
auf
Kaiserstuhl
vehement
auf
ihr
Hausrecht
-
bis
zur
bitteren
Neige.
But
the
remaining
German
workers
at
Kaiserstuhl
insist
on
asserting
their
authority
–
right
up
to
the
bitter
end.
ParaCrawl v7.1