Translation of "Pochen auf" in English

Wir pochen auf unser Recht, denn dies steht uns vertraglich zu.
We claim our right to do this under the Treaty.
EUbookshop v2

Da ist das Pochen auf die Beibehaltung nationaler Vorteile und geschützter Marktpositionen kontraproduktiv .
It is therefore counterproductive to insist on maintaining national biases and protected market positions .
ECB v1

Sie pochen nicht mehr auf diesen traditionellen männlichen Charakter.
They no longer insist on the traditional masculine character.
ParaCrawl v7.1

Puristen pochen auf Lehm und Erde.
Purists insist on mud and soil.
ParaCrawl v7.1

Die einen pochen auf die Notwendigkeit einer Grundlagendebatte.
Some insist on the necessity of a foundation debate.
ParaCrawl v7.1

Das sture Pochen auf Recht ist also offenbar nicht ideal.
So the obstinate insistence on the law is evidently not ideal.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen pochen auf stärkere KI-Förderung (Chart: VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.)
Companies insist on better AI support (Chart: VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.)
ParaCrawl v7.1

Die pochen auf die Redefreiheit.
They knock at the freedom of speech.
ParaCrawl v7.1

Wir verbringen viel Zeit pochen auf darüber, wie wichtigere passende Reifen sind auf die Freelanders.
We spend a lot of time harping on about how important matched tyres are on the Freelanders.
ParaCrawl v7.1

Es steht mir nicht zu, in Abrede zu stellen, dass wir hier ein Problem haben, aber das ständige Pochen auf dieses Thema zeugt von einer gewissen Scheinheiligkeit unsererseits – auf jeden Fall, wenn wir an die europäischen Unzulänglichkeiten bei der Terrorbekämpfung denken.
Far be it from me to deny that we have a problem there, but constantly harping on about this issue does, however, reveal a certain level of hypocrisy on our part, certainly if we take the European shortcomings in fighting terrorism into consideration.
Europarl v8

Ich wäre deshalb dankbar, wenn Herr Pannella bei allem Pochen auf seine rechtliche Positionen auch darauf Rücksicht nähme, daß alle anderen Mitglieder dieses Parlaments sich bemühen, sich an die Geschäftsordnung zu halten, und daß er das vor allem deshalb tun sollte, weil gerade er immer wieder zur Geschäftsordnung spricht.
I would therefore be grateful if Mr Pannella, with all his insistence on his legal rights, would also bear in mind that all the other Members of this Parliamenr srrive to abide by the Rules of Procedure and that he ought to do the same, precisely because he is always bringing them up.
EUbookshop v2

Die Arbeitnehmer, die ihren Arbeitsplatz verloren haben oder ihn bedroht sehen, pochen auf die Prognosen für die günstigen Auswirkungen der europäischen Integration und fühlen sich betrogen.
We have also to look at the social dialogue not just as a method of alleviating social tensions but of achieving agreements on subjects such as the organization of working hours, stability of employment, new forms of employment contracts, wages policies and so on.
EUbookshop v2

Wie üblich pochen die Republikaner auf die Reduzierung von Ausgaben und die Demokraten profitieren von Fanatismus ihrer GegnerInnen und verteidigen ObamaCare auf das Schärfste, obwohl sie jegliche Kürzung dessen seit der Verabschiedung 2010 mitgetragen haben.
As usual, Republicans are pushing to reduce government spending, while Democrats profit from their opponents’ fanaticism and fiercely defend the ACA (Affordable Care Act) at the same time that they have endorsed every cut to it since its enactment in 2010.
ParaCrawl v7.1

Doch die verbliebenen deutschen Arbeiter pochen auf Kaiserstuhl vehement auf ihr Hausrecht - bis zur bitteren Neige.
But the remaining German workers at Kaiserstuhl insist on asserting their authority – right up to the bitter end.
ParaCrawl v7.1