Translation of "Plus mehrwertsteuer" in English
Die
Teilnahmegebühr
beträgt
Euro
660,--
plus
Mehrwertsteuer.
The
registration
fee
is
660
euros
plus
VAT.
ParaCrawl v7.1
Alle
Preise
verstehen
sich
inklusive
Mehrwertsteuer
plus
Versandkosten.
All
prices
include
VAT
and
exclude
shipping
costs.
CCAligned v1
Mehrwertsteuer
registriert,
plus
Mehrwertsteuer,
wenn
Sie
registriert
sind.
VAT
Registered,
plus
vat
if
you
are
registered.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkaufspreis
beträgt
€
39,50
je
Buch
(zzgl.
Mehrwertsteuer
plus
Versandkosten).
Sales
price
is
€
39.50
for
each
volume
(net
plus
additional
dispatch
charge).
ParaCrawl v7.1
Die
Einstiegsversion
des
Vivaro
ecoFLEX
gibt
es
ab
22.915
Euro
plus
Mehrwertsteuer.
The
entry
version
of
the
Vivaro
ecoFLEX
is
available
from
22,915
euro
plus
VAT
(in
Germany).
ParaCrawl v7.1
Ich
bezahle
doch
keine
£720p
pro
Nacht
plus
Mehrwertsteuer
für
ein
Zimmer
ohne
Bad!
I'm
not
paying
£7.20p
per
night,
plus
V.A.T.,
for
a
room
without
a
bath!
OpenSubtitles v2018
In
Mittel-
und
SÃ1?4ditalien
beträgt
der
durchschnittliche
Milchauszahlungspreis
aktuell
45
Cent
plus
Mehrwertsteuer
und
Qualitätszuschlag.
In
central
and
southern
Italy
the
average
farm-gate
price
is
currently
45
cents
plus
VAT
and
quality
surcharge.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
liegt
bei
8,5
Euro
pro
Stück
(incl.
7%
Mehrwertsteuer)
plus
Versandkosten.
The
price
is
8,5
Euro
per
plant
(VAT
included)
plus
shipping
costs.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
das
vier
Fünftel
der
Gemeinschaftsmittel,
die
BSP-Einnahmen
plus
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel,
auf
der
Grundlage
statistischer
Daten
berechnet
und
festgesetzt
werden.
This
means
that
four
fifths
of
the
Community
resources,
the
gross
national
product
plus
the
value
added
tax-based
resources,
are
calculated
and
fixed
by
using
statistical
data.
Europarl v8
Doch
wie
Ken
Dodd,
ein
großer
Engländer,
schon
sagte,
auf
Regen
folgt
Sonne,
plus
Mehrwertsteuer.
But
as
that
great
Englishman,
Ken
Dodd,
once
remarked,
every
cloud
has
a
silver
lining,
plus
VAT.
Europarl v8
Die
von
unserem
Berichterstatter
eingebrachten
Änderungsanträge,
die
den
Mitgliedstaaten
die
Wahl
zwischen
der
Verbrauchsteuer
in
Höhe
von
60
Euro
pro
tausend
Zigaretten
oder
einer
Verbrauchsteuer
plus
Mehrwertsteuer
von
71
%
des
Preises
überlassen,
sind
das
kleinere
Übel,
und
weil
Politik
die
Kunst
des
Erreichbaren
ist,
stimme
ich
natürlich
so
wie
meine
Fraktion
dem
Bericht
von
Herrn
Katiforis
in
voller
Überzeugung
zu.
The
amendments
introduced
by
our
rapporteur,
leaving
it
to
Member
States
to
choose
between
excise
duty
at
EUR
60
per
thousand
cigarettes
and
excise
duty
plus
VAT
of
71%
of
the
price,
represent
the
lesser
evil,
and,
politics
being
the
art
of
the
possible,
I
will,
of
course,
follow
the
rest
of
my
group
in
voting
for
Mr
Katiforis'
report
with
full
conviction.
Europarl v8
Micro
zahlt
24.600
Euro
auf
das
Bankkonto
von
Macro
ein
(Preis
plus
23
Prozent
Mehrwertsteuer)
unter
der
Prämisse,
dass
Macro
20.000
Euro
an
Micro
rückerstatten
wird.
Micro
agrees
to
pay
€24,600
into
Macro’s
bank
account
(the
price
plus
23%
value-added
tax)
on
the
understanding
that
Macro
will
reimburse
the
€20,000
to
Micro.
News-Commentary v14
Die
Berechnung
der
Wertschöpfung
zu
Faktorkosten
kann
anhand
des
Umsatzes
(ohne
Mehrwertsteuer)
plus
immobilisierte
Produktion
plus
sonstige
betriebliche
Erträge
plus
oder
minus
Vorratsveränderungen
minus
Käufe
von
Waren
und
Dienstleistungen
minus
sonstige
Güter-
und
Produktionssteuern
errechnet
werden.
Value
added
at
factor
cost
can
be
calculated
from
turnover
(excluding
VAT),
plus
capitalised
production,
plus
other
operating
income,
plus
or
minus
the
changes
in
stocks,
minus
the
purchases
of
goods
and
services,
minus
other
taxes
on
products
and
taxes
linked
to
production.
EUbookshop v2
Die
Zahlung
des
Rechnungsbetrages
(Nettopreise
plus
Mehrwertsteuer)
hat
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Rechnungsdatum
ohne
Abzug
in
EURO
zu
erfolgen.
The
payment
of
the
invoiced
amount
(net
price
plus
VAT)
has
to
be
made
within
30
days
of
the
date
of
invoice,
without
deductions,
in
EUROS.
ParaCrawl v7.1
Ein
Regierungssprecher
schlug
vor,
dass
£
100
plus
Mehrwertsteuer
für
die
Verwaltung
eines
Nachlasses
mit
einem
Vermögenswert
auf
einem
Bankkonto
und
einer
Schuld,
wie
einer
Hypothek
oder
einer
ausstehenden
Rechnung,
anfallen
würden.
A
government
spokesman
suggested
that
it
would
cost
£100
plus
VAT
to
administer
an
estate
with
one
asset
in
a
bank
account
and
one
liability,
such
as
a
mortgage
or
outstanding
bill.
ParaCrawl v7.1
Zur
nachträglichen
Individualisierung
steht
es
bei
Porsche-Tequipment
zum
Preis
von
3.422,-
Euro
(inklusive
Mehrwertsteuer)
plus
Montage
zur
Verfügung.
For
retrofitting,
it
is
available
from
Porsche
Tequipment
for
3,422
Euros
(incl.
sales
tax)
plus
labor.
ParaCrawl v7.1
Das
Ableton
Launchpad
soll
am
1.
November
in
den
Läden
stehen
und
wird
voraussichtlich
$
199
(MAP)/149
€
(plus
Mehrwertsteuer
etc)
kosten.
Ableton
Launchpad
shall
hit
the
stores
on
November
1st
with
pricing
expected
to
be
around
$
199
(MAP)/149
EUR
(VAT
not
included).
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Mahnung,
die
mehr
als
einen
Monat
nach
Rechnungserteilung
erfolgt,
kann
das
Auktionshaus
Mahnkosten
in
Höhe
von
5,00
EUR
erheben
(4,20
EUR
netto
plus
0,80
EUR
Mehrwertsteuer
19%).
For
every
reminder
that
is
given
more
than
a
month
after
issuance
of
the
invoice,
Auktionshaus
can
charge
dunning
costs
amounting
to
5.00
EUR
(4.20
EUR
net
plus
0.80
EUR
value-added
tax
19%).
CCAligned v1
Deshalb
empfehlen
wir
einen
Aufschlag
von
mindestens
100
%
plus
Mehrwertsteuer
auf
unsere
Einkaufspreise
in
der
Preisliste.
Therefore
we
recommend
a
minimum
surcharge
of
100
%
plus
taxes
on
our
base
prices
in
this
price
list.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
von
uns
gelieferte
Vorbehaltsware
mit
anderen
Sachen
/
Gegenständen
unterschiedslos
vermischt
wird,
steht
uns
in
Höhe
der
jeweils
offenen
Forderung
(Faktura-Endbetrag
plus
Mehrwertsteuer),
wie
sie
zwischen
dem
Kunden
und
uns
vereinbart
worden
ist,
Miteigentum
zu.
If
the
goods
reserved
by
us
are
mingled
with
other
goods
/
things
so
that
they
cannot
be
identified
any
more,
we
can
claim
co-ownership
in
the
amount
outstanding
from
time
to
time
(final
invoice
amount,
plus
value-added
tax)
as
agreed
between
the
customer
and
us.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Kunde
auch
die
Vorbehaltsware
anderer
Lieferanten
weiterverarbeitet,
erstreckt
sich
das
uns
zustehende
Vorbehaltseigentum
an
der
weiterverarbeiteten
Ware
anteilig
auf
die
Höhe
der
jeweils
offenen,
nicht
beglichenen
Forderungen
(Faktura-Endbetrag
plus
Mehrwertsteuer),
wie
er
zwischen
dem
Kunden
und
uns
vereinbart
worden
ist.
If
the
customer
also
processes
goods
delivered
under
reservation
by
other
suppliers,
the
goods
title
to
the
processed
goods
which
is
retained
by
us
is
prorated
to
the
amount
of
the
outstanding
amounts
(final
invoice
amount
plus
value-added
tax)
as
agreed
between
the
customer
and
us.
ParaCrawl v7.1
Wird
kein
Strom
verbraucht,
dann
fallen
die
Grundgebühr
in
Höhe
von
38,22
THB
plus
VAT
(Mehrwertsteuer),
also
40,90
Baht,
an.
If
no
current
is
used,
then
the
base
fee
of
38.22
baht
is
charged,
plus
VAT,
so
a
total
of
40.90
baht.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
derzeitiger
Registrator
Ihr
Tag
nicht
ändert
oder
nicht
ändern
kann,
können
Sie
Ihren
Domainnamen
selbst
auf
einen
neuen
Registrator
verschieben,
indem
Sie
die
Nominet-Onlinedienste
verwenden,
die
eine
Gebühr
von
£
10
plus
britischer
Mehrwertsteuer
von
20%
verlangen
(Stand
2016).
If
your
current
registrar
will
not
or
cannot
change
your
tag
for
you,
then
you
can
move
your
domain
name
to
a
new
registrar
yourself
using
Nominet's
Online
Services,
which
involves
a
fee
of
£10
plus
UK
VAT
at
20%
as
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
die
Anschaffungskosten
der
Wohnung
(plus
Mehrwertsteuer)
wird
nach
dem
400
€
zu
gestalten,
zzgl
müssen
für
Wasser
/
Strom
zu
zahlen.
That
is,
after
the
purchase
costs
of
the
apartment
(plus
service
tax)
will
shape
400
euros,
plus
have
to
pay
for
water
/
electricity.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission,
die
von
Immobilienmaklern
variiert,
der
Durchschnitt
liegt
bei
etwa
7,5
Prozent
plus
Mehrwertsteuer
(MwSt),
die
stets
zu
Lasten
des
Verkäufers.
The
commission
charged
by
estate
agents
varies,
the
average
being
around
7.5
per
cent
plus
Value
Added
Tax
(VAT),
which
is
invariably
paid
by
the
seller.
ParaCrawl v7.1