Translation of "Persönlicher betreuung" in English
Und
ich
versichere
Ihnen,
Sie
werden
überschüttet
mit
persönlicher
Betreuung.
And
I
assure
you,
you
will
be
lavished
with
personal
attention.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
sehr
an
persönlicher
Betreuung
gelegen.
I'm
about
personal
attention.
This
is
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
bietet
Ihnen
einen
modernen
Tagungsbereich
im
schönen
Ambiente
und
mit
persönlicher
Betreuung.
We
offer
you
a
modern
meeting
area
in
the
beautiful
ambience
and
with
personal
care.
CCAligned v1
Neben
persönlicher
Betreuung
stehen
den
Kunden
Produkthotlines
in
verschiedenen
Landessprachen
zur
Verfügung.
In
addition
to
personalcustomer
care,
product
hotlines
are
also
available
in
different
national
languages.
ParaCrawl v7.1
Es
verbindet
modernste
Ausstattung
mit
persönlicher
Betreuung
in
einem
einzigartigen
Ambiente.
It
combines
state-of-the-art
equipment
and
individual
treatment
in
a
unique
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Flache
Hierarchien
garantieren
ein
hohes
Engagement
an
persönlicher
Betreuung
durch
unsere
Partner.
Flat
hierarchies
warrant
a
high
commitment
to
customised
support
through
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Unser
Service
ist
eine
Mischung
aus
Automatisierung
und
persönlicher
Betreuung:
Our
process
is
a
mix
between
automation
and
human-powered
service:
CCAligned v1
Erleben
Sie
eine
wunderbare
Zeit
bei
herzlicher
Gastfreundschaft
und
persönlicher
Betreuung.
Have
a
wonderful
time
with
wholehearted
hospitality
and
personal
attention.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
er
Ihnen
ein
ganz
aussergewöhnliches
Reiseerlebnis
mit
kompetenter
persönlicher
Betreuung
an!
It
offers
it
a
completely
unusual
travel
experience
with
competent
personal
support
to
you!
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auf
der
Suche
nach
persönlicher
Betreuung?
You
are
looking
for
personal
service?
ParaCrawl v7.1
Wir
verwöhnen
unsere
Gäste
mit
urigen
Hüttenspeisen
und
persönlicher
Betreuung.
We
spoil
our
guests
with
rustic
cabins
meals
and
personal
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildung
erfolgt
in
kleinen
Gruppen
mit
persönlicher
Betreuung.
The
training
will
take
place
in
small
groups
with
individual
treatment.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gäste
werden
mit
Tiroler
Gastfreundlichkeit
und
persönlicher
Betreuung
empfangen.
Our
guests
will
be
received
with
Tyrolean
hospitality
and
personal
attention.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
dies
ein
komfortables
Gästehaus
mit
persönlicher
Betreuung
ist.
Note
that
this
is
a
comfortable
guesthouse
with
personalized
attention.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
steht
im
Mittelpunkt,
mit
persönlicher
Betreuung
und
Beratung.
Our
focus
is
on
our
customers
with
personal
care
and
advice.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
unter
persönlicher
Betreuung
an
Ihrer
Kondition
und
Gesundheit
arbeiten?
Would
you
like
to
improve
your
health
and
fitness
levels
under
personal
supervision?
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
engagierte
Lehre
mit
persönlicher
Betreuung,
die
unseren
Absolventinnen
und
Absolventen
hervorragende
Berufsaussichten
eröffnet.
We
offer
teaching
with
a
personal
touch
that
opens
excellent
job
perspectives
for
our
graduates.
ParaCrawl v7.1
Mit
modernster
Infrastruktur
und
Technik,
persönlicher
Beratung
sowie
Betreuung,
sorgen
wir
für
erfolgreiche
Events.
With
state-of-the-art
infrastructure
and
technology,
personal
advice
and
support,
we
ensure
successful
events.
CCAligned v1
Wir
sind
der
erste
Anbieter
von
integrierter,
persönlicher
und
digitaler
Betreuung
medizinischer
Zielgruppen.
We
are
the
number
one
provider
of
integrated,
personal
and
digital
support
for
medical
target
groups.
CCAligned v1
Es
ist
die
Verbindung
aus
persönlicher
Betreuung
und
kompetenten
Ideen,
die
uns
weltweit
einzigartig
macht.
It
is
our
combination
of
personal
service
and
competent
ideas
that
make
us
unique
worldwide.
CCAligned v1
Das
Hotel
ist
privat
geführt
und
überzeugt
mit
Charme
in
Ausstattung,
Service
und
persönlicher
Betreuung.
The
hotel
is
privately
run,
captivating
with
the
charm
of
its
amenities
and
the
quality
of
its
personal
service.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
individuellen
Service
ganz
nach
Ihrem
Bedarf,
inklusive
persönlicher
Betreuung
rund
um
die
Uhr.
We
provide
individual
service
to
your
needs,
including
personal
care
around
the
clock.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
wohnen,
heißt
die
gemütliche
Atmosphäre
eines
kleinen
Hotels,
verbunden
mit
persönlicher
Betreuung.
Living
with
us
means
an
cozy
atmosphere
of
a
small
hotel
with
personal
care.
ParaCrawl v7.1
Wird
dieser
Aspekt
des
selbstbestimmten
Lebens
in
der
Studie
behandelt
und,
wenn
nicht,
würden
Sie
dafür
sorgen,
dass
eine
Studie
über
die
Verfügbarkeit
von
persönlicher
Betreuung
und
die
Generalisierung
einer
solchen
Regelung
in
der
gesamten
Union
sowie
über
die
Übertragbarkeit
des
Anspruchs
durchgeführt
wird?
Could
I
ask
if
that
aspect
of
independent
living
is
being
addressed
by
the
study
and,
if
not,
would
you
undertake
that
a
study
of
the
availability
of
personal
assistance
and
the
generalisation
of
such
a
scheme
across
the
European
Union
could
be
addressed,
and
indeed
the
portability
of
it?
Europarl v8
Aus
Sorge
um
die
Rückfallquote
unter
jungen
Straftätern
überzeugten
Sir
Ronald
und
seine
Kollegen
eine
Investorengruppe,
ein
innovatives
Programm
maßgeschneiderter
persönlicher
Betreuung
und
Förderung
für
junge
Menschen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Haftentlassung
zu
unterstützen.
Concerned
about
the
rate
of
youth
reoffending,
Sir
Ronald
and
his
colleagues
persuaded
a
group
of
investors
to
back
an
innovative
program
of
personal
mentoring
and
support,
individually
tailored
to
young
people
leaving
their
cells.
News-Commentary v14
Besonderes
Augenmerk
wird
Zielgruppen
wie
Jugendlichen
mit
Migrationshintergrund,
Schulabbrechern
und
Langzeit-NEETs
gewidmet,
denen
eine
maßgeschneiderte
Unterstützung
in
Form
von
persönlicher
Betreuung
und
Beratung
geboten
werden
soll.
Special
attention
will
be
paid
to
target
groups
such
as
young
people
with
a
migrant
background,
drop-outs
and
long
term
NEETs,
who
should
receive
tailored
assistance
such
as
personal
support
and
guidance.
TildeMODEL v2018