Translation of "Persönlich habe" in English
Persönlich
habe
ich
zwei
Elementen
des
Berichts
nicht
zustimmen
können.
Myself,
I
did
not
vote
for
two
elements
in
the
report.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
nichts
gegen
das
Anliegen.
I
do
not
personally
have
anything
against
the
idea.
Europarl v8
Die
Sorgen,
die
ich
persönlich
habe,
sind
Sorgen
auf
internationaler
Ebene.
The
concerns
I
have
personally,
are
international
concerns.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
einige
Freunde,
die
es
auf
diese
Weise
geschafft
haben.
I
myself
have
several
personal
friends
who
have
managed
to
do
that.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
mehr
als
drei
Jahre
im
Autozulieferbereich
gearbeitet.
Personally,
I
worked
for
more
than
three
years
in
the
automotive
supply
sector.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
darüber
beispielsweise
mit
der
OECD
gesprochen.
I
personally
have
been
discussing
this
with
the
OECD
for
instance.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
das
so
verstanden.
That
is
what
I
deduced.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
des
öfteren
von
einer
Charta
gesprochen.
I,
personally,
have
quite
often
talked
in
terms
of
a
charter.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
keine
solchen
Geschenke
erhalten.
Personally,
I
have
not
received
any
such
gifts.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
keine
große
Hoffnung,
daß
dieser
Dialog
kurzfristig
zustande
kommt.
Personally,
I
do
believe
this
dialogue
will
come
about
in
the
short
term.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
diese
Initiativen
gebilligt
und
unterstützt.
Personally,
I
approved
and
supported
them.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
meine
Wahl
ohne
Bedenken
getroffen.
Personally,
I
am
at
ease
with
the
choice
I
made.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
viel
Zeit
in
diesem
Parlament
in
des
Thema
Euro
investiert.
I
personally
have
devoted
a
large
part
of
my
time
in
this
Parliament
to
the
creation
of
the
euro.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
das
ungemein
gute
Verhältnis
zu
ihm
sehr
genossen.
I
personally
have
enjoyed
a
tremendous
and
good
relationship
with
him.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
großes
Verständnis
für
Ihre
Bemerkungen.
I
personally
have
a
great
deal
of
sympathy
with
your
remarks.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
mehr
Vertrauen
in
die
französische
Wählerschaft.
Personally,
I
have
more
confidence
in
the
French
electorate.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
die
Bestrebungen
der
Türkei
in
Richtung
Europa
immer
unterstützt.
My
personal
view
has
always
been
very
supportive
of
Turkish
aspirations
towards
Europe.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
mich
bei
dieser
historischen
Abstimmung
der
Stimme
enthalten.
Personally,
I
wished
to
abstain
from
today's
historic
vote.
Europarl v8
Ich
habe
persönlich
gesagt,
ich
kann
mich
damit
einverstanden
erklären.
I
personally
said
that
I
could
agree
to
that.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
kein
Problem
mit
einem
Zeitrahmen
von
drei
Jahren.
But
I
personally
have
no
difficulty
with
a
three-year
timescale.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
ein
ganz
klares
Verständnis
von
Subsidiarität.
As
far
as
I
am
concerned,
the
interpretation
of
subsidiarity
is
very
clear.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
mit
einigen
Kollegen
noch
einen
weiteren
Änderungsantrag
eingebracht.
I
have
personally,
along
with
some
other
fellow
Members,
tabled
another
amendment.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
keinerlei
Schwierigkeiten
mit
der
'Pille
danach'.
Personally
I
do
not
have
any
difficulties
with
the
morning-after
pill.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
stets
einen
auf
die
Sicherheit
des
Erzeugnisses
abstellenden
Ansatz
vertreten.
Personally,
I
have
always
advocated
an
approach
based
on
product
safety.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
Probleme,
überhaupt
das
Eigenschaftswort
"wohltätig"
zu
verwenden.
Personally,
I
have
problems
using
the
adjective
"charitable"
at
all.
Europarl v8
Ich
habe
persönlich
den
katholischen
Bischof
Mondagi
aus
Ambo
und
protestantische
Kirchenführer
getroffen.
I
have
personally
met
the
Catholic
bishop
Mondagi
from
Ambo,
together
with
Protestant
church
leaders.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
auch
kein
Problem
mit
einer
Verdoppelung.
Speaking
personally,
I
have
no
problem
with
the
idea
of
doubling
them.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
seinerzeit
drei
Vorstellungen
formuliert.
I
myself
have
come
up
with
three
ideas.
Europarl v8