Translation of "Personen des öffentlichen lebens" in English
Meist
waren
deutsche
Politiker
oder
Personen
des
öffentlichen
Lebens
geladen.
Mostly
German
politicians
or
public
figures
were
invited.
WikiMatrix v1
Gelegentlich
waren
dies
Personen
des
öffentlichen
Lebens.
Occasionally
they
have
a
public
persona.
WikiMatrix v1
Am
Startschuss
der
jeweiligen
Sixdays
sind
traditionell
Personen
des
öffentlichen
Lebens
beteiligt.
At
the
starting
shot
of
the
respective
Sixdays
are
traditionally
persons
of
the
public
life
involved.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe,
daß
Personen
des
öffentlichen
Lebens
auf
den
Ausgleich
der
Interessen
bedacht
sein
müssen.
I
accept
that
men
in
public
life
have
to
make
a
balance
between
interests.
EUbookshop v2
Personen
des
öffentlichen
Lebens
aber
auch
breite
Gesellschaftsschichten
singen
gerne
das
Lied
vom
sozial
verwahrlosten
Jugendlichen.
Persons
of
the
public
life
in
addition,
broad
social
classes
sing
gladly
the
song
of
the
young
person
keep-drawn
socially.
ParaCrawl v7.1
Daneben
finden
sich
zu
vielen
Ländern
und
Epochen
Porträts
von
Personen
des
öffentlichen
Lebens.
Besides
this,
one
can
also
find
portraits
of
figures
from
public
life
pertaining
to
many
countries
and
eras.
ParaCrawl v7.1
Der
Akademische
Senat
der
Universität
zeichnet
mit
dieser
Ehrung
herausragende
Personen
des
öffentlichen
Lebens
aus.
Honorary
Doctorates
are
granted
by
the
Academic
Senate
of
the
University
to
outstanding
public
figures.
ParaCrawl v7.1
Alle
Abgeordnete
dieses
Parlaments
sind
Personen
des
öffentlichen
Lebens
und
müssen
in
der
Lage
sein,
jederzeit
der
Öffentlichkeit
gegenüber
Rechenschaft
darüber
abzulegen,
wie
sie
arbeiten
und
insbesondere
wie
sie
die
vom
Steuerzahler
bereitgestellten
Gelder
ausgegeben
haben.
Each
Member
of
this
Parliament
is
a
public
person,
and
must
be
able
to
answer
to
the
public
at
any
moment
for
how
he
or
she
works
and,
in
particular,
must
be
able
to
justify
how
he
or
she
has
spent
the
budgets
provided
by
the
taxpayer.
Europarl v8
Der
Schutz
von
Personen
des
öffentlichen
Lebens
ist
eindeutig
eine
Angelegenheit,
die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bzw.
Drittstaaten
oder
im
Falle
von
Besuchern
zwischen
dem
Herkunfts-
und
dem
Gastgeberland
zu
regeln
ist.
The
protection
of
public
figures
is,
by
definition,
something
which
should
be
arranged
between
the
Member
States,
or
other
states,
and
in
the
case
of
visitors,
between
the
visiting
state
and
the
host
state.
Europarl v8
In
keinem
anderen
Mitgliedstaat
aber
geben
Mitglieder
der
Regierung
und
Personen
des
öffentlichen
Lebens
Erklärungen
ab,
die
die
grundlegenden
Bürgerrechte
und
damit
die
Grundsätze
und
Werte
verletzen,
die
das
Fundament
unseres
demokratischen
Systems
bilden.
However,
in
no
other
Member
State
do
members
of
the
government
and
people
in
the
public
eye
make
statements
which
infringe
fundamental
civil
rights
and,
as
such,
infringe
the
principles
and
values
which
form
the
basis
of
our
democratic
system.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
wachsende
Gefahr,
die
von
terroristischen
Organisationen
ausgeht,
und
die
Zunahme
von
Morden
an
Personen
des
öffentlichen
Lebens,
hier
sei
nur
an
die
Ermordung
eines
führenden
niederländischen
Politikers
vor
einigen
Wochen
erinnert,
verleihen
dieser
Angelegenheit,
mit
der
sich
das
Parlament
heute
beschäftigt,
große
Brisanz.
Mr
President,
the
ever-increasing
threat
from
terrorist
organisations,
and
the
greater
concentration
of
terror
in
the
murdering
of
public
figures,
with
the
recent
hideous
murder
of
one
of
the
Netherlands'
leading
politicians,
make
this
matter
one
of
vital
importance
today
to
Parliament.
Europarl v8
Zusammen
mit
deutlichen
Stellungsnahmen
in
Saudi-Arabiens
Massenmedien
hat
die
Kampagne
zum
26.
Oktober
unglaubliche
Unterstützung
von
vielen
prominenten
Personen
des
öffentlichen
Lebens
erhalten.
Along
with
bold
positions
in
Saudi
Arabia's
mainstream
media,
the
26
October
campaign
has
seen
an
incredible
support
from
many
of
the
country's
prominent
public
figures.
GlobalVoices v2018q4
Wie
berichtet,
wird
dies
als
Versäumnis
von
Seiten
der
politisch
Verantwortlichen
angesehen:
"Personen
des
öffentlichen
Lebens
haben
die
Diskussion
der
Roma-Frage
Vertretern
radikaler
politischer
Gruppierungen
überlassen,
die
nun
ihre
politische
Strategie
auf
den
Roma-Ungarn-Gegensatz
aufgebaut
haben".
This
is
the
outcome
of
one
of
the
most
serious
failures
of
Hungary's
political
players:
"The
primary
actors
in
public
life
turned
over
public
debate
of
Roma
issues
to
representatives
of
the
radical
and
extremist
political
forces,
who
have
built
a
political
strategy
out
of
Gypsy-Hungarian
differences."
WMT-News v2019
Unterdessen
fühlen
sich
soziale
Netzwerke,
Medien
und
auch
Personen
des
öffentlichen
Lebens
von
den
Behörden
bedroht,
da
der
Vorwurf
im
Raum
steht,
"Panik
zu
schüren",
zu
einer
Zeit,
in
der
zuverlässige
Informationen
benötigt
werden.
Meanwhile,
social
networks,
the
media,
and
even
public
personas
find
themselves
threatened
by
authorities
for
"inciting
panic"
at
a
time
when
access
to
more
quality
information
is
sorely
needed.
GlobalVoices v2018q4
Vor
allem
fotografierte
er
Personen
des
öffentlichen
Lebens,
insbesondere
Schriftsteller
(u.
a.
eine
Portraitserie
von
George
Bernard
Shaw).
He
began
1906
by
having
one-man
shows
at
the
Royal
Photographic
Society
(accompanied
by
a
catalog
with
a
preface
by
George
Bernard
Shaw)
and
at
the
Liverpool
Amateur
Photographic
Association.
Wikipedia v1.0
Für
Wildstein
sprachen
sich
auch
zahlreiche
andere
Journalisten
sowie
Personen
des
öffentlichen
Lebens
aus,
unter
anderen
Józef
Glemp.
Also,
numerous
journalists
and
public
figures,
including
Józef
Glemp,
declared
their
solidarity
with
Wildstein.
Wikipedia v1.0
Einzelne
Sänger/-innen
sind
zu
allen
Zeiten
besonders
beachtete
Personen
des
öffentlichen
Lebens
gewesen,
um
die
sich
bis
heute
große
Gruppen
von
Verehrern
sammeln
können.
The
ability
to
move
air
in
and
out
of
the
body
freely
and
to
obtain
the
needed
quantity
of
air
can
be
seriously
affected
by
the
posture
of
the
various
parts
of
the
breathing
mechanism.
Wikipedia v1.0
Personen
des
öffentlichen
Lebens
müssen
ständig
auf
der
Hut
sein,
keinen
Anstoß
zu
erregen,
ob
absichtlich
oder
unabsichtlich.
A
public
person
must
be
on
constant
guard
against
causing
offense,
whether
intentionally
or
not.
News-Commentary v14
Sarkozy
geht
richtigerweise
davon
aus,
dass
Manager
von
Unternehmen,
deren
Aktien
an
der
Börse
gehandelt
werden,
ebenso
wie
Politiker
Personen
des
öffentlichen
Lebens
sind,
die
ein
Mindestmaß
an
ethischem
Verhalten
an
den
Tag
zu
legen
hätten.
Sarkozy
correctly
assumed
that
managers
of
publicly-traded
firms,
much
like
politicians,
are
public
figures
who
should
be
held
to
a
minimum
ethical
standard
of
behavior.
News-Commentary v14
Da
die
Konturen
unseres
öffentlichen
und
privaten
Lebens
verschwimmen,
geraten
Personen
des
öffentlichen
Lebens
unter
Druck,
wie
unsere
Nachbarn
und
Kollegen
als
„real“
und
„normal“
zu
erscheinen.
As
our
public
and
private
lives
are
blurred,
public
figures
are
under
pressure
to
appear
as
“real”
and
“normal”
as
our
neighbors
and
colleagues.
News-Commentary v14
Intellektuelle,
Künstler
und
Personen
des
öffentlichen
Lebens
müssen
die
Gefahr
der
Gleichgültigkeit
gegenüber
Gruppen
betonen,
die
Intoleranz
und
Zurückweisung
predigen.
Intellectuals,
artists,
and
public
figures
must
highlight
the
danger
of
indifference
toward
groups
espousing
intolerance
and
exclusion.
News-Commentary v14
Wenn
der
Erfolg
eines
Fernsehexperten
mit
roter
Gumminase
einen
Tadel
für
die
langweiligen
und
katzbuckelnden
Moderatoren
ist,
ist
der
politische
Erfolg
von
Entertainern,
Demagogen
und
Personen
des
öffentlichen
Lebens,
die
aus
ihren
Indiskretionen
eine
Tugend
machen,
ein
Schlag
ins
Gesicht
der
professionellen
politischen
Klasse,
die
sie
zu
verabscheuen
beteuern.
If
the
success
of
a
TV
pundit
with
a
red
rubber
nose
is
a
rebuke
to
the
dull
and
fawning
anchormen,
the
political
success
in
recent
years
of
entertainers,
demagogues,
and
public
figures
who
make
a
virtue
of
their
indiscretion
is
a
slap
in
the
face
of
the
professional
political
class
which
they
profess
to
despise.
News-Commentary v14
Aber
jetzt,
da
Personen
des
öffentlichen
Lebens
–
besonders
solche,
die
für
die
Nachrichtendienste
„interessant“
sind
–
dreidimensional
beschattet
werden,
sind
die
Chancen,
erwischt
zu
werden,
viel
höher
als
zu
Zeiten
der
Profumo-Affäre
in
Großbritannien,
die
einen
Verteidigungsminister
Anfang
der
60er
Jahre
des
20.
Jahrhunderts
zu
Fall
brachte.
But
now
that
public
figures
–
especially
those
deemed
to
be
“of
interest”
to
intelligence
agencies
–
are
susceptible
to
being
watched
three-dimensionally,
the
chances
of
being
compromised
are
far
higher
than
they
were
in
the
days
of
the
UK’s
Profumo
affair,
which
brought
down
a
British
defense
secretary
in
the
early
1960’s.
News-Commentary v14
Seitdem
einflussreiche
Personen
des
öffentlichen
Lebens
in
einem
französischen
Magazin
ein
Manifest
unterzeichneten,
in
dem
–
ohne
den
Namen
des
Präsidenten
zu
erwähnen
–
vor
den
Gefahren
eines
Abdriftens
in
monarchisches
Gepränge
gewarnt
wurde,
ist
die
politische
Atmosphäre
in
Frankreich
spannungsgeladen.
Ever
since
key
public
figures
signed
a
manifesto
in
a
French
magazine
denouncing
the
dangers
of
a
monarchical
drift
–
without
ever
mentioning
the
president’s
name
–
the
political
atmosphere
in
France
has
been
electric.
News-Commentary v14
In
Italien
wird
gerade
über
eine
Satzung
gestritten,
welche
die
Regeln
in
Kriminalprozessen
auf
eine
Weise
ändert,
die
sich
für
Personen
des
Öffentlichen
Lebens
als
recht
hilfreich
erweisen
könnte.
In
Italy
there
is
now
a
controversial
statute
that
will
change
the
rules
of
criminal
procedure
in
ways
that
might
prove
helpful
to
eminent
public
figures.
News-Commentary v14
Er
engagiert
sich
für
die
Bekämpfung
von
HIV/AIDS,
Tuberkulose
und
Malaria
und
bewegt
zahlreiche
globale
Führungspersönlichkeiten
und
Personen
des
öffentlichen
Lebens,
sich
für
die
Sache
zu
engagieren.
He
has
championed
the
fight
against
HIV/AIDS,
tuberculosis,
and
malaria,
bringing
many
global
leaders
and
public
figures
to
the
cause.
News-Commentary v14
Ihre
Auswirkungen
werden
häufig
unterschätzt
–
stattlich
finanzierte
Desinformation
wird
nicht
nur
über
die
Medien,
sondern
auch
über
die
Kultur
und
den
Rückgriff
auf
Personen
des
öffentlichen
Lebens
verbreitet:
ihre
Präsenz
ist
stark
und
beeinflusst
die
Unionsbürger,
insbesondere
in
Osteuropa.
The
impact
caused
by
it
is
often
underestimated
–
heavily
funded
disinformation
is
being
spread
not
only
via
media,
but
also
through
culture
and
the
use
of
public
figures;
its
presence
is
strong
and
influential
to
the
citizens
of
Europe,
especially
in
the
Eastern
Europe
region.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
nach
diesem
Gesetz
die
Verbreitung
von
Informationen
über
das
Privatleben
von
Personen
des
öffentlichen
Lebens
zulässig,
falls
diese
Informationen
für
die
Bevölkerung
von
Belang
sind.
The
Law
also
authorises
the
dissemination
of
information
about
the
private
life
of
public
figures
if
it
is
liable
to
affect
the
general
public.
TildeMODEL v2018