Translation of "Persönliche schicksale" in English

Persönliche Schicksale sind nicht von Bedeutung, oder?
Personal considerations aren't important, are they?
OpenSubtitles v2018

Mithilfe von Alltagsgegenständen werden persönliche Schicksale ins allgemeine Gedächtnis gerufen.
Personal fates were recalled from memory with the help of everyday objects.
ParaCrawl v7.1

Seine Texte sind engagiert, beziehen Stellung und kommentieren das Weltgeschehen ebenso wie persönliche Schicksale.
His lyrics are engaged, they take a stand and comment on world events as well as personal destinies.
ParaCrawl v7.1

Die drei haben ganz persönliche Motive und Schicksale, die sie zur Hochleistung antreiben.
The trio have very personal motives and fortunes that have driven them to this extreme feat.
ParaCrawl v7.1

Er übersah dabei, dass Tausende persönliche Schicksale hinter diesen Zahlen stehen, Menschen, die nicht nach Hause zurückkehren konnten, zu ihrer Familie, zu ihrem Arbeitsplatz.
He forgot, however, that included in that number were many thousands of personal dramas, of passengers who could not get home, to their family or to work.
Europarl v8

Die Berichte über persönliche Schicksale taten in der Seele weh - Familien haben ihr ganzes, nicht selten in lebenslangen Mühen erarbeitetes Hab und Gut verloren.
The reports of people's personal stories have been heart-rending - families have lost their property and possessions, many of which were the fruit of a lifetime of hard work.
Europarl v8

Wie damals nimmt auch dieser Diktator keine Rücksicht auf Menschen, auf gewachsene Strukturen, auf persönliche Schicksale, auf Heimatgefühle, auf Völker.
Like Nero, this dictator too cares nothing for human beings, established structures, the fate of individuals, peoples, and their attachment to their roots.
EUbookshop v2

Jeder Rahmen, Lenker oder Sattel hier hat einmal irgendwie versagt, manche Unfälle haben persönliche Schicksale bestimmt.
Every frame, handlebar or saddle somehow failed once, some accidents determined personal fates.
ParaCrawl v7.1

Zwei Polizisten, deren persönliche Schicksale mit den gesellschaftlichen Umständen von Schuld und Versöhnung verknüpft sind, haben einen furchtbaren Mord aufzuklären, der sie tief in die finstere Vergangenheit führt.
Two policemen, whose personal fates are intertwined with the societal circumstances of guilt and reconciliation, are trying hard to solve a murder case that leads them deep into the gloomy past.
ParaCrawl v7.1

Das Land Berlin will am ehemaligen Grenzübergang einen Ort der Dokumentation schaffen, der die verschiedenen Perspektiven zusammenführt: persönliche Schicksale, die deutsche und die europäische Dimension der Teilung sowie die weltpolitischen Bezüge während des so genannten Kalten Krieges.
The federal state of Berlin plans to establish a documentation center at this former checkpoint that will unite various perspectives: personal histories, the German and the European dimension of division, and the global political context during the Cold War.
ParaCrawl v7.1

Schnäppchen gibt es zwar kaum mehr und wenn doch, dann eher durch persönliche Schicksale der Verkäufer bedingt, dafür gibt es aber noch Immobilien mit verhältnismäßig sehr gesundem und fairem Preis-/Leistungsverhältnis.
Bargains are not easy to find any more and if so, mostly rather due to personal circumstances of the seller, but there is still real estate to be had with relatively healthy and fair value for money.
ParaCrawl v7.1

Dabei hatte ich eine ständige Beschwerde damit, daß die Verhältnisse nicht erlaubten, mich um meine persönliche Schicksale zu interessieren, und aufgrund dessen stand ich im Weltall der aufrührerischen karmischen Kräfte als ein völlig wehrloses und innerlich ganz entblößtes Geschöpf.
At the same time there was permanent difficulty that the circumstances did not allow me to be interested in my own personal fortunes, and therefore I was in the cosmos of the resistant forces of karma as an absolutely helpless and internally quite bare creature.
ParaCrawl v7.1

Themenräume, wie der Raum der Dimensionen, der Raum der Familien, der Raum der Namen und z.B. der Raum der Orte versuchen sich an persönliche Schicksale mit Bildern, Tagebüchern und Abschiedsbriefen anzunähern.
Themed rooms such as the Room of Dimensions, the Room of Families, the Room of Names and the Room of Sites deal with the fates of individuals, with photographs, diaries and farewell letters.
ParaCrawl v7.1

Das Wesen des Menschen bleibt dabei stets zentraler Aspekt seiner intimen Porträts, sein geschulter Blick richtet sich auf die Geschichte hinter dem visuellen Narrativ - auf die menschlichen Emotionen, persönliche Schicksale und Sehnsüchte.
The human essence always remains the central aspect of his intimate portraits; his trained eye is directed at the story behind the visual narrative—human emotions, personal destinies and longings.
ParaCrawl v7.1

Auch vermag es niemand besser als ein Zeitzeuge, den Alltag im Lager zu schildern und über persönliche Schicksale zu berichten.
No one can describe daily life in the camp or report about individual fates as well as a survivor.
ParaCrawl v7.1

Auf der Suche nach Motiven lernte Ruopp nicht nur zahlreiche persönliche Schicksale kennen, sondern erlebte darüber hinaus die jeweiligen kulturellen, religiösen und politischen Verhältnisse in den Partnerländern der Sparkassenstiftung.
On his search for photo ideas, Ruopp was not only confronted with the personal fates of many people, but he also experienced the various cultural, religious and political circumstances in the different partner countries of Sparkassenstiftung.
ParaCrawl v7.1

Was verbindet die Bewohner der Trabantenstadt Chorweiler miteinander, wo treffen persönliche Schicksale aufeinander, kreuzen sich Wege?
What ties the inhabitants of Cologne’s satellite town Chorweiler to each other, where do personal fates collide and where do their paths cross?
ParaCrawl v7.1

Die Welt ist in einem solchen Tumult, all die Informationen über Konflikte, Krisen und persönliche Schicksale.
The world in in such a turmoil, all the in the information about conflicts, crises and personal destinies.
ParaCrawl v7.1

In Santu Mofokengs fotografischen Serien, die für den deutschen Beitrag in Venedig entstanden sind, prallen ebenfalls transnationale Entwicklungen, kulturelle Traditionen und persönliche Schicksale aufeinander.
Santu Mofokeng’s photographic series created especially for Venice also reveals how transnational developments, cultural traditions, and personal destinies can clash head on.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz setzt neue Schwerpunkte, lässt bekannte Ereignisse vielschichtiger erscheinen und stellt persönliche Schicksale neben historische Begebenheiten.
This point of view presents well-known historical events with a new focus and greater complexity alongside the fates of individuals and families.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumente im Archiv des ITS geben tiefe Einblicke in das Ausmaß der NS-Verbrechen, in persönliche Schicksale und die Situation der Überlebenden nach dem Ende des NS-Regimes.
The documents in the ITS Archive provide an in-depth look into the extent of Nazi crimes, into personal fates and the situation of the survivors after the end of the Nazi-Regime.
ParaCrawl v7.1

Auf seiner Suche nach Motiven lernte er dabei nicht nur zahlreiche bewegende persönliche Schicksale kennen, sondern erlebte hautnah die jeweiligen kulturellen, religiösen und politischen Verhältnisse in den Partnerländern der Sparkassenstiftung.
On his search for scenes, he did not only come across many moving personal destinies, but also closely experienced the different cultural, religious and political circumstances in Sparkassenstiftung’s partner countries.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumente im Archiv des International Tracing Service (ITS) geben tiefe Einblicke in das Ausmaß der NS-Verbrechen, in persönliche Schicksale und die Situation der Überlebenden nach dem Ende des NS-Regimes.
The documents kept in the archives of the International Tracing Service (ITS) provide a deep insight into the dimension of the crimes committed by the Nazis, into individual fates and into the situation survivors faced after the end of the Nazi regime.
ParaCrawl v7.1

Einige Male wird es richtig spannend, wenn der Leser erfährt, welch mysteriöse Vorgänge sich um diese Energie aus Wasser ranken und welch tragischen Ausgang persönliche Schicksale von Browns-Gas-Forschern nahmen.
Some times it gets really exciting when the reader learns what mysterious processes abound in this energy of water and what a tragic outcome took personal stories of Brown's Gas researchers.
ParaCrawl v7.1

Anhand von Originaldokumenten, Leihgaben und Momentaufnahmen werden künstlerische Positionen, persönliche Schicksale und Wegmarken des Hauses neu beleuchtet.
Original documents, loaned items and snapshots will shed new light on artistic positions, personal fates and milestones in the history of the opera house.
ParaCrawl v7.1