Translation of "Persönliche schicksale" in English
Persönliche
Schicksale
sind
nicht
von
Bedeutung,
oder?
Personal
considerations
aren't
important,
are
they?
OpenSubtitles v2018
Mithilfe
von
Alltagsgegenständen
werden
persönliche
Schicksale
ins
allgemeine
Gedächtnis
gerufen.
Personal
fates
were
recalled
from
memory
with
the
help
of
everyday
objects.
ParaCrawl v7.1
Seine
Texte
sind
engagiert,
beziehen
Stellung
und
kommentieren
das
Weltgeschehen
ebenso
wie
persönliche
Schicksale.
His
lyrics
are
engaged,
they
take
a
stand
and
comment
on
world
events
as
well
as
personal
destinies.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
haben
ganz
persönliche
Motive
und
Schicksale,
die
sie
zur
Hochleistung
antreiben.
The
trio
have
very
personal
motives
and
fortunes
that
have
driven
them
to
this
extreme
feat.
ParaCrawl v7.1
Er
übersah
dabei,
dass
Tausende
persönliche
Schicksale
hinter
diesen
Zahlen
stehen,
Menschen,
die
nicht
nach
Hause
zurückkehren
konnten,
zu
ihrer
Familie,
zu
ihrem
Arbeitsplatz.
He
forgot,
however,
that
included
in
that
number
were
many
thousands
of
personal
dramas,
of
passengers
who
could
not
get
home,
to
their
family
or
to
work.
Europarl v8
Die
Berichte
über
persönliche
Schicksale
taten
in
der
Seele
weh
-
Familien
haben
ihr
ganzes,
nicht
selten
in
lebenslangen
Mühen
erarbeitetes
Hab
und
Gut
verloren.
The
reports
of
people's
personal
stories
have
been
heart-rending
-
families
have
lost
their
property
and
possessions,
many
of
which
were
the
fruit
of
a
lifetime
of
hard
work.
Europarl v8
Wie
damals
nimmt
auch
dieser
Diktator
keine
Rücksicht
auf
Menschen,
auf
gewachsene
Strukturen,
auf
persönliche
Schicksale,
auf
Heimatgefühle,
auf
Völker.
Like
Nero,
this
dictator
too
cares
nothing
for
human
beings,
established
structures,
the
fate
of
individuals,
peoples,
and
their
attachment
to
their
roots.
EUbookshop v2
Jeder
Rahmen,
Lenker
oder
Sattel
hier
hat
einmal
irgendwie
versagt,
manche
Unfälle
haben
persönliche
Schicksale
bestimmt.
Every
frame,
handlebar
or
saddle
somehow
failed
once,
some
accidents
determined
personal
fates.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Polizisten,
deren
persönliche
Schicksale
mit
den
gesellschaftlichen
Umständen
von
Schuld
und
Versöhnung
verknüpft
sind,
haben
einen
furchtbaren
Mord
aufzuklären,
der
sie
tief
in
die
finstere
Vergangenheit
führt.
Two
policemen,
whose
personal
fates
are
intertwined
with
the
societal
circumstances
of
guilt
and
reconciliation,
are
trying
hard
to
solve
a
murder
case
that
leads
them
deep
into
the
gloomy
past.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
Berlin
will
am
ehemaligen
Grenzübergang
einen
Ort
der
Dokumentation
schaffen,
der
die
verschiedenen
Perspektiven
zusammenführt:
persönliche
Schicksale,
die
deutsche
und
die
europäische
Dimension
der
Teilung
sowie
die
weltpolitischen
Bezüge
während
des
so
genannten
Kalten
Krieges.
The
federal
state
of
Berlin
plans
to
establish
a
documentation
center
at
this
former
checkpoint
that
will
unite
various
perspectives:
personal
histories,
the
German
and
the
European
dimension
of
division,
and
the
global
political
context
during
the
Cold
War.
ParaCrawl v7.1
Schnäppchen
gibt
es
zwar
kaum
mehr
und
wenn
doch,
dann
eher
durch
persönliche
Schicksale
der
Verkäufer
bedingt,
dafür
gibt
es
aber
noch
Immobilien
mit
verhältnismäßig
sehr
gesundem
und
fairem
Preis-/Leistungsverhältnis.
Bargains
are
not
easy
to
find
any
more
and
if
so,
mostly
rather
due
to
personal
circumstances
of
the
seller,
but
there
is
still
real
estate
to
be
had
with
relatively
healthy
and
fair
value
for
money.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hatte
ich
eine
ständige
Beschwerde
damit,
daß
die
Verhältnisse
nicht
erlaubten,
mich
um
meine
persönliche
Schicksale
zu
interessieren,
und
aufgrund
dessen
stand
ich
im
Weltall
der
aufrührerischen
karmischen
Kräfte
als
ein
völlig
wehrloses
und
innerlich
ganz
entblößtes
Geschöpf.
At
the
same
time
there
was
permanent
difficulty
that
the
circumstances
did
not
allow
me
to
be
interested
in
my
own
personal
fortunes,
and
therefore
I
was
in
the
cosmos
of
the
resistant
forces
of
karma
as
an
absolutely
helpless
and
internally
quite
bare
creature.
ParaCrawl v7.1
Themenräume,
wie
der
Raum
der
Dimensionen,
der
Raum
der
Familien,
der
Raum
der
Namen
und
z.B.
der
Raum
der
Orte
versuchen
sich
an
persönliche
Schicksale
mit
Bildern,
Tagebüchern
und
Abschiedsbriefen
anzunähern.
Themed
rooms
such
as
the
Room
of
Dimensions,
the
Room
of
Families,
the
Room
of
Names
and
the
Room
of
Sites
deal
with
the
fates
of
individuals,
with
photographs,
diaries
and
farewell
letters.
ParaCrawl v7.1
Das
Wesen
des
Menschen
bleibt
dabei
stets
zentraler
Aspekt
seiner
intimen
Porträts,
sein
geschulter
Blick
richtet
sich
auf
die
Geschichte
hinter
dem
visuellen
Narrativ
-
auf
die
menschlichen
Emotionen,
persönliche
Schicksale
und
Sehnsüchte.
The
human
essence
always
remains
the
central
aspect
of
his
intimate
portraits;
his
trained
eye
is
directed
at
the
story
behind
the
visual
narrative—human
emotions,
personal
destinies
and
longings.
ParaCrawl v7.1
Auch
vermag
es
niemand
besser
als
ein
Zeitzeuge,
den
Alltag
im
Lager
zu
schildern
und
über
persönliche
Schicksale
zu
berichten.
No
one
can
describe
daily
life
in
the
camp
or
report
about
individual
fates
as
well
as
a
survivor.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Suche
nach
Motiven
lernte
Ruopp
nicht
nur
zahlreiche
persönliche
Schicksale
kennen,
sondern
erlebte
darüber
hinaus
die
jeweiligen
kulturellen,
religiösen
und
politischen
Verhältnisse
in
den
Partnerländern
der
Sparkassenstiftung.
On
his
search
for
photo
ideas,
Ruopp
was
not
only
confronted
with
the
personal
fates
of
many
people,
but
he
also
experienced
the
various
cultural,
religious
and
political
circumstances
in
the
different
partner
countries
of
Sparkassenstiftung.
ParaCrawl v7.1
Was
verbindet
die
Bewohner
der
Trabantenstadt
Chorweiler
miteinander,
wo
treffen
persönliche
Schicksale
aufeinander,
kreuzen
sich
Wege?
What
ties
the
inhabitants
of
Cologne’s
satellite
town
Chorweiler
to
each
other,
where
do
personal
fates
collide
and
where
do
their
paths
cross?
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
ist
in
einem
solchen
Tumult,
all
die
Informationen
über
Konflikte,
Krisen
und
persönliche
Schicksale.
The
world
in
in
such
a
turmoil,
all
the
in
the
information
about
conflicts,
crises
and
personal
destinies.
ParaCrawl v7.1
In
Santu
Mofokengs
fotografischen
Serien,
die
für
den
deutschen
Beitrag
in
Venedig
entstanden
sind,
prallen
ebenfalls
transnationale
Entwicklungen,
kulturelle
Traditionen
und
persönliche
Schicksale
aufeinander.
Santu
Mofokeng’s
photographic
series
created
especially
for
Venice
also
reveals
how
transnational
developments,
cultural
traditions,
and
personal
destinies
can
clash
head
on.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
setzt
neue
Schwerpunkte,
lässt
bekannte
Ereignisse
vielschichtiger
erscheinen
und
stellt
persönliche
Schicksale
neben
historische
Begebenheiten.
This
point
of
view
presents
well-known
historical
events
with
a
new
focus
and
greater
complexity
alongside
the
fates
of
individuals
and
families.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
im
Archiv
des
ITS
geben
tiefe
Einblicke
in
das
Ausmaß
der
NS-Verbrechen,
in
persönliche
Schicksale
und
die
Situation
der
Überlebenden
nach
dem
Ende
des
NS-Regimes.
The
documents
in
the
ITS
Archive
provide
an
in-depth
look
into
the
extent
of
Nazi
crimes,
into
personal
fates
and
the
situation
of
the
survivors
after
the
end
of
the
Nazi-Regime.
ParaCrawl v7.1
Auf
seiner
Suche
nach
Motiven
lernte
er
dabei
nicht
nur
zahlreiche
bewegende
persönliche
Schicksale
kennen,
sondern
erlebte
hautnah
die
jeweiligen
kulturellen,
religiösen
und
politischen
Verhältnisse
in
den
Partnerländern
der
Sparkassenstiftung.
On
his
search
for
scenes,
he
did
not
only
come
across
many
moving
personal
destinies,
but
also
closely
experienced
the
different
cultural,
religious
and
political
circumstances
in
Sparkassenstiftung’s
partner
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
im
Archiv
des
International
Tracing
Service
(ITS)
geben
tiefe
Einblicke
in
das
Ausmaß
der
NS-Verbrechen,
in
persönliche
Schicksale
und
die
Situation
der
Überlebenden
nach
dem
Ende
des
NS-Regimes.
The
documents
kept
in
the
archives
of
the
International
Tracing
Service
(ITS)
provide
a
deep
insight
into
the
dimension
of
the
crimes
committed
by
the
Nazis,
into
individual
fates
and
into
the
situation
survivors
faced
after
the
end
of
the
Nazi
regime.
ParaCrawl v7.1
Einige
Male
wird
es
richtig
spannend,
wenn
der
Leser
erfährt,
welch
mysteriöse
Vorgänge
sich
um
diese
Energie
aus
Wasser
ranken
und
welch
tragischen
Ausgang
persönliche
Schicksale
von
Browns-Gas-Forschern
nahmen.
Some
times
it
gets
really
exciting
when
the
reader
learns
what
mysterious
processes
abound
in
this
energy
of
water
and
what
a
tragic
outcome
took
personal
stories
of
Brown's
Gas
researchers.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
Originaldokumenten,
Leihgaben
und
Momentaufnahmen
werden
künstlerische
Positionen,
persönliche
Schicksale
und
Wegmarken
des
Hauses
neu
beleuchtet.
Original
documents,
loaned
items
and
snapshots
will
shed
new
light
on
artistic
positions,
personal
fates
and
milestones
in
the
history
of
the
opera
house.
ParaCrawl v7.1