Translation of "Passt zu" in English
Dies
passt
nicht
zu
den
Ideen,
die
die
Europäische
Union
repräsentiert.
These
do
not
fit
in
with
the
ideas
which
the
European
Union
represents.
Europarl v8
All
das
passt
zu
der
neoliberalen
Denkweise,
weniger
Rechtsetzung
sei
gut.
All
of
this
fits
into
the
neo-liberal
way
of
thinking
that
fewer
rules
and
regulations
are,
by
definition,
a
good
thing.
Europarl v8
Und
er
passt
nicht
zu
der
Zukunft,
auf
die
wir
uns
zubewegen.
And
it
is
really
not
suited
for
the
future
that
we're
moving
into.
TED2013 v1.1
Ich
finde,
mein
Vorname
passt
gut
zu
deinem
Nachnamen!
I
think
my
first
name
goes
well
with
your
last
name!
Tatoeba v2021-03-10
Der
Schlips
passt
nicht
zu
meinem
Anzug.
The
tie
doesn't
fit
with
my
suit.
Tatoeba v2021-03-10
Was
du
mir
da
von
Liisa
erzählst,
passt
gar
nicht
zu
ihr.
What
you
are
telling
me
about
Liisa
is
quite
out
of
character.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Bluse
passt
nicht
zu
dem
Rock.
That
blouse
doesn't
go
with
that
skirt.
Tatoeba v2021-03-10
Dank
seines
vollen
und
intensiven
Geschmacks
passt
er
perfekt
zu
rotem
Fleisch.
Due
to
its
full
body,
it
goes
along
perfectly
with
red
meat.
ELRA-W0201 v1
Und
ich
finde
in
diesem
Sinne
passt
das
wunderbar
zu
dieser
Querdenken-Mentalität.
And
I
think
in
that
sense,
this
fits
really
nicely
with
this
lateral
thinking
idea.
TED2020 v1
Das
passt
zu
Chips,
ein
Baby
am
1.
April
zu
bekommen.
Just
like
old
Chips,
he
would
have
a
baby
on
April
Fools'
Day.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nehmen
Sie
Pepita,
das
passt
zu
allem.
Or
perhaps
you
take
Pepita
-
matches
with
everything.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
passt
du
wenigstens
zu
uns.
Now
you're
like
us.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
die
Länge
stimmt,
passt
sie
zu
mir?
She
may
be
the
right
length,
but
is
she
right
for
me?
OpenSubtitles v2018
He,
meinst
du
Mozart
passt
gut
zu
Hackbraten?
Hey,
you
think
Mozart
goes
good
with
meatloaf?
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
einen
Schaltknüppel
hat,
passt
zu
mir!
Anything
with
a
stick
shift
is
my
meat!
OpenSubtitles v2018
Passt
genau
zu
dem,
was
ich
Ihnen
sagen
will.
Just
fits
what
I
want
to
say
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
auch
nicht
zu
ihm,
ermordet
zu
werden.
Out
of
character
for
him
to
be
murdered,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
Herr,
meine
Tochter
Katherina
passt
nicht
zu
Euch.
I'm
afraid
my
daughter
Katherine
is
not
for
your
turn.
OpenSubtitles v2018
Du
passt
gut
zu
uns,
wir
mögen
dich
alle.
I'll
tell
him
you
fit
in
well
and
we
all
like
you.
OpenSubtitles v2018
Passt
zu
Ihrer
Kopfform,
von
der
Seite
gesehen.
It
sort
of
fits
the
shape
of
your
head,
when
you
see
it
from
the
side.
OpenSubtitles v2018
Passt
zu
keiner
unserer
Aufzeichnungen
und
ist
völlig
fremd.
It
fits
none
of
our
computer
records.
And
it
is
alien.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Haus
passt
absolut
nicht
zu
mir!
This
house
is
not
good
for
me
at
all.
OpenSubtitles v2018
Er
passt
nicht
zu
Ihnen,
Sie
passen
nicht
zu
ihm.
He's
not
for
you
and
you're
not
for
him.
OpenSubtitles v2018
Dies
passt
zu
der
großen
Zahl
von
Meldungen,
die
Elektrogeräte
betreffen.
This
is
consistent
with
the
high
number
of
notifications
concerning
electrical
appliances.
TildeMODEL v2018
Heinrich,
so'n
feines
Stück,
passt
das
eigentlich
zu
uns?
Heinrich,
such
a
fine
piece,
is
this
really
right
for
us?
OpenSubtitles v2018