Translation of "Partnerschaft leben" in English
Kapitel
III
gilt
nur
für
Personen,
die
in
einer
eingetragenen
Partnerschaft
leben.
Chapter
III
shall
apply
only
to
partners
who
have
registered
their
partnership.
TildeMODEL v2018
Die
deutsche
Präsidentschaft
hat
nun
eine
neue
G20
Afrika
Partnerschaft
ins
Leben
gerufen.
The
German
presidency
now
launched
a
G20
Africa
Partnership
to
strengthen
G20
cooperation
with
the
continent.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
Partnerschaft
getreu
unserer
Linie
zuverlässig
und
leistungsstark!
We
live
partnership
true
to
our
line
reliable
and
effective!
CCAligned v1
In
der
vergangenen
Woche
in
eine
Partnerschaft
ins
Leben
gerufen
…
Last
week
in
Uanete
launched
a
partnership
program
of
social
…
ParaCrawl v7.1
Nur
durch
gemeinsame
Projekte
wird
die
transatlantische
Partnerschaft
mit
Leben
gefüllt.
Only
joint
projects
have
the
potential
to
breathe
life
into
the
transatlantic
partnership.
ParaCrawl v7.1
Diese
jüngste
Initiative
wird
der
zwischen
beiden
Parteien
bereits
bestehenden
industriellen
Partnerschaft
neues
Leben
einhauchen.
The
latest
initiative
will
reinvigorate
the
industrial
partnership
that
already
exists
between
the
two
parties
and
is
confirmation
of
the
enlarged
Union’s
determination
to
forge
even
closer
links
with
near
neighbours.
EUbookshop v2
Wir
leben
Partnerschaft
gegenüber
Kunden,
Mitarbeitern
und
Lieferanten
und
engagieren
uns
für
Gesellschaft
und
Umwelt.
We
live
for
partnership
with
customers,
employees
and
suppliers
and
are
heavily
involved
in
society
and
the
environment.
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
diese
Herausforderungen
gemeinsam
angehen
und
die
transatlantische
Partnerschaft
mit
neuem
Leben
erfüllen.
Let
us
confront
these
challenges
together
and
fill
the
transatlantic
partnership
with
new
life.
ParaCrawl v7.1
Alle
für
eine
Neubelebung
der
Beziehungen
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
Europa
erforderlichen
Komponenten
sind
nun
gegeben,
und
die
Kommission
wird
nun
große
Anstrengungen
unternehmen,
diese
Partnerschaft
wieder
mit
Leben
zu
füllen.
All
of
the
components
are
now
in
place
for
a
relaunch
of
US/European
relations
and
the
Commission
will
make
major
efforts
to
revitalise
this
partnership.
Europarl v8
Für
Personen,
die
mit
Drittstaatsangehörigen
verheiratet
sind
oder
in
Partnerschaft
leben,
bestehen
die
Probleme
weiter.
There
are
still
problems
for
people
who
are
in
marriages
or
partnerships
with
non-EU
nationals.
Europarl v8
In
Ländern,
in
denen
eingetragene
Lebenspartnerschaften
vom
nationalen
Rechtssystem
anerkannt
werden,
müssen
Staatsbürger
anderer
Länder,
die
in
derselben
Form
der
Partnerschaft
leben,
anerkannt
werden.
In
countries
where
registered
partnerships
are
recognised
by
the
national
legal
system,
citizens
of
other
countries
who
are
in
the
same
form
of
partnership
must
be
recognised.
Europarl v8
Es
gibt
kritische
Fragestellungen,
aber
wir
sollten
sie
im
Dialog
überwinden,
um
auf
dieser
Grundlage
in
der
Lage
zu
sein,
diese
Partnerschaft
mit
Leben
zu
erfüllen.
There
are
critical
questions,
but
we
should
resolve
them
through
dialogue,
and
thus
be
in
a
position
to
breathe
life
into
this
partnership.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
sollte
ich
vielleicht
die
Kollegen
–
so
wie
ich
es
letzte
Woche
auf
der
Konferenz
der
Präsidenten
bereits
getan
habe
–
darüber
informieren,
dass
wir
in
der
vergangenen
Woche
in
Athen
mit
Erfolg
gemeinsam
eine
Partnerschaft
ins
Leben
gerufen
haben,
und
zwar
die
Parlamentarische
Versammlung
Europa-Mittelmeer.
It
might
be
useful
for
me
to
point
out
to
colleagues
–
as
I
did
last
week
to
the
Conference
of
Presidents
–
that
last
week
in
Athens
we
successfully
co-launched
a
partnership:
the
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly.
Europarl v8
Leider
herrscht
weder
im
Europäischen
Parlament
noch
in
den
anderen
europäischen
Organen
derzeit
Klarheit
darüber,
wie
die
vorrangigen
Ziele
der
persönlichen
Vertreterin
des
Rates
oder
der
Programme,
die
im
Rahmen
der
G8-Initiative
der
Kommission
für
eine
globale
Partnerschaft
ins
Leben
gerufen
wurden,
finanziert
werden
sollen.
Unfortunately,
there
is
no
clarity
at
the
moment
either
in
the
European
Parliament
or
in
the
other
European
institutions
about
the
funding
of
the
priorities
laid
down
by
the
Council’s
Personal
Representative
or
of
the
programmes
accepted
by
the
Commission’s
global
partnership
of
eight.
Europarl v8
Das
eigentliche
Problem
besteht
darin,
dass
das
Programm
Galileo
mit
einer
öffentlich-privaten
Partnerschaft
ins
Leben
gerufen
wurde,
die
sich
vielleicht
nicht
ganz
so
bewährt
hat,
wie
erhofft.
The
real
problem
is
that
the
Galileo
programme
was
launched
with
a
public-private
partnership
that
perhaps
was
not
worked
out
as
well
as
it
might
have
been.
Europarl v8
Ich
habe
die
verschiedenen
Treffen
berücksichtigt,
die
seit
damals
von
Indern
und
Europäern
durchgeführt
wurden,
und
natürlich
den
5.
bilateralen
Gipfel
in
Den
Haag
vom
November
letzten
Jahres,
dem
Meilenstein,
der
die
strategische
Partnerschaft
offiziell
ins
Leben
rief
und
der
Indien
den
Status
eines
privilegierten
Partners
verleiht,
ähnlich
dem,
den
andere
wichtige
Länder
erhalten
haben.
I
have
taken
account
of
the
various
meetings
held
since
then
by
Indians
and
Europeans
and,
of
course,
the
5th
bilateral
Summit
in
The
Hague,
of
November
of
last
year,
the
cornerstone
that
officially
launched
the
strategic
partnership
and
which
accords
India
the
status
of
privileged
partner,
similar
to
that
granted
to
other
important
countries.
Europarl v8
Dadurch
wird
bereits
in
einem
frühen
Stadium
des
Entscheidungsprozesses
der
Gedanke
der
Partnerschaft
mit
Leben
erfüllt
und
ein
wirksamer
Informationsaustausch
gewährleistet.
An
arrangement
of
this
kind
would
allow
the
idea
of
partnership
to
be
put
into
practice
and
information
to
be
efficiently
exchanged
at
an
early
stage
of
the
decision-making
process.
TildeMODEL v2018
Die
Ursachen
für
die
derzeitigen
Probleme
von
Paaren,
die
in
einer
eingetragenen
Partnerschaft
leben,
sind
dieselben
wie
bei
Ehepaaren.
The
causes
of
current
problems
for
couples
in
registered
partnerships
are
the
same
as
for
married
couples.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Rechtsordnungen
gibt
es
bestimmte
gesetzliche
oder
aus
der
ständigen
Rechtsprechung
erwachsende
Regelungen
für
Paare,
die
weder
verheiratet
sind
noch
in
einer
eingetragenen
Partnerschaft
leben.
Most
national
laws
comprise
certain
rules
laid
down
by
statute
or
in
the
case
law
relating
to
couples
who
are
neither
married
nor
in
a
registered
partnership.
TildeMODEL v2018
Die
bevorzugte
Option
wird
Unionsbürgern,
die
in
einer
„internationalen“
Ehe
oder
Partnerschaft
leben,
klare
Vorteilen
verschaffen,
weil
sie
eindeutig
regelt,
was
mit
dem
Vermögen
des
Paares
im
Trennungs-
oder
Todesfall
geschehen
soll.
The
preferred
option
will
bring
clear
benefits
to
EU
citizens
who
are
part
of
an
"international"
couple,
by
setting
out
clear
rules
on
how
their
property
should
be
dealt
with
upon
separation
or
death.
TildeMODEL v2018
Seit
2003,
als
die
strategische
Partnerschaft
ins
Leben
gerufen
wurde,
hat
sich
in
den
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
China
viel
verändert.
The
EU
and
China
have
come
a
long
way
since
the
launch
of
their
strategic
partnership
in
2003.
TildeMODEL v2018
Tausende
europäischer
Paare,
die
verheiratet
sind
oder
in
einer
eingetragenen
Partnerschaft
leben,
brauchen
Sicherheit,
was
mit
ihnen
und
ihren
Familien
passiert,
wenn
sich
der
Traum
von
einem
gemeinsamen
Leben
nicht
erfüllt.
This
is
about
giving
certainty
to
thousands
of
European
couples
–whether
married
or
in
registered
partnerships
–
about
what
happens
to
them
and
their
families
if
their
dream
of
a
life
together
does
not
work
out.
TildeMODEL v2018