Translation of "Partnerschaft leben" in English

Kapitel III gilt nur für Personen, die in einer eingetragenen Partnerschaft leben.
Chapter III shall apply only to partners who have registered their partnership.
TildeMODEL v2018

Die deutsche Präsidentschaft hat nun eine neue G20 Afrika Partnerschaft ins Leben gerufen.
The German presidency now launched a G20 Africa Partnership to strengthen G20 cooperation with the continent.
ParaCrawl v7.1

Wir leben Partnerschaft getreu unserer Linie zuverlässig und leistungsstark!
We live partnership true to our line reliable and effective!
CCAligned v1

In der vergangenen Woche in eine Partnerschaft ins Leben gerufen …
Last week in Uanete launched a partnership program of social …
ParaCrawl v7.1

Nur durch gemeinsame Projekte wird die transatlantische Partnerschaft mit Leben gefüllt.
Only joint projects have the potential to breathe life into the transatlantic partnership.
ParaCrawl v7.1

Diese jüngste Initiative wird der zwischen beiden Parteien bereits bestehenden industriellen Partnerschaft neues Leben einhauchen.
The latest initiative will reinvigorate the industrial partnership that already exists between the two parties and is confirmation of the enlarged Union’s determination to forge even closer links with near neighbours.
EUbookshop v2

Wir leben Partnerschaft gegenüber Kunden, Mitarbeitern und Lieferanten und engagieren uns für Gesellschaft und Umwelt.
We live for partnership with customers, employees and suppliers and are heavily involved in society and the environment.
CCAligned v1

Lassen Sie uns diese Herausforderungen gemeinsam angehen und die transatlantische Partnerschaft mit neuem Leben erfüllen.
Let us confront these challenges together and fill the transatlantic partnership with new life.
ParaCrawl v7.1

Alle für eine Neubelebung der Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und Europa erforderlichen Komponenten sind nun gegeben, und die Kommission wird nun große Anstrengungen unternehmen, diese Partnerschaft wieder mit Leben zu füllen.
All of the components are now in place for a relaunch of US/European relations and the Commission will make major efforts to revitalise this partnership.
Europarl v8

Für Personen, die mit Drittstaatsangehörigen verheiratet sind oder in Partnerschaft leben, bestehen die Probleme weiter.
There are still problems for people who are in marriages or partnerships with non-EU nationals.
Europarl v8

In Ländern, in denen eingetragene Lebenspartnerschaften vom nationalen Rechtssystem anerkannt werden, müssen Staatsbürger anderer Länder, die in derselben Form der Partnerschaft leben, anerkannt werden.
In countries where registered partnerships are recognised by the national legal system, citizens of other countries who are in the same form of partnership must be recognised.
Europarl v8

Es gibt kritische Fragestellungen, aber wir sollten sie im Dialog überwinden, um auf dieser Grundlage in der Lage zu sein, diese Partnerschaft mit Leben zu erfüllen.
There are critical questions, but we should resolve them through dialogue, and thus be in a position to breathe life into this partnership.
Europarl v8

An dieser Stelle sollte ich vielleicht die Kollegen – so wie ich es letzte Woche auf der Konferenz der Präsidenten bereits getan habe – darüber informieren, dass wir in der vergangenen Woche in Athen mit Erfolg gemeinsam eine Partnerschaft ins Leben gerufen haben, und zwar die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer.
It might be useful for me to point out to colleagues – as I did last week to the Conference of Presidents – that last week in Athens we successfully co-launched a partnership: the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly.
Europarl v8

Leider herrscht weder im Europäischen Parlament noch in den anderen europäischen Organen derzeit Klarheit darüber, wie die vorrangigen Ziele der persönlichen Vertreterin des Rates oder der Programme, die im Rahmen der G8-Initiative der Kommission für eine globale Partnerschaft ins Leben gerufen wurden, finanziert werden sollen.
Unfortunately, there is no clarity at the moment either in the European Parliament or in the other European institutions about the funding of the priorities laid down by the Council’s Personal Representative or of the programmes accepted by the Commission’s global partnership of eight.
Europarl v8

Das eigentliche Problem besteht darin, dass das Programm Galileo mit einer öffentlich-privaten Partnerschaft ins Leben gerufen wurde, die sich vielleicht nicht ganz so bewährt hat, wie erhofft.
The real problem is that the Galileo programme was launched with a public-private partnership that perhaps was not worked out as well as it might have been.
Europarl v8

Ich habe die verschiedenen Treffen berücksichtigt, die seit damals von Indern und Europäern durchgeführt wurden, und natürlich den 5. bilateralen Gipfel in Den Haag vom November letzten Jahres, dem Meilenstein, der die strategische Partnerschaft offiziell ins Leben rief und der Indien den Status eines privilegierten Partners verleiht, ähnlich dem, den andere wichtige Länder erhalten haben.
I have taken account of the various meetings held since then by Indians and Europeans and, of course, the 5th bilateral Summit in The Hague, of November of last year, the cornerstone that officially launched the strategic partnership and which accords India the status of privileged partner, similar to that granted to other important countries.
Europarl v8

Dadurch wird bereits in einem frühen Stadium des Entschei­dungsprozesses der Gedanke der Partnerschaft mit Leben erfüllt und ein wirksamer Infor­mationsaustausch gewährleistet.
An arrangement of this kind would allow the idea of partnership to be put into practice and information to be efficiently exchanged at an early stage of the decision-making process.
TildeMODEL v2018

Die Ursachen für die derzeitigen Probleme von Paaren, die in einer eingetragenen Partnerschaft leben, sind dieselben wie bei Ehepaaren.
The causes of current problems for couples in registered partnerships are the same as for married couples.
TildeMODEL v2018

In den meisten Rechtsordnungen gibt es bestimmte gesetzliche oder aus der ständigen Rechtsprechung erwachsende Regelungen für Paare, die weder verheiratet sind noch in einer eingetragenen Partnerschaft leben.
Most national laws comprise certain rules laid down by statute or in the case law relating to couples who are neither married nor in a registered partnership.
TildeMODEL v2018

Die bevorzugte Option wird Unionsbürgern, die in einer „internationalen“ Ehe oder Partnerschaft leben, klare Vorteilen verschaffen, weil sie eindeutig regelt, was mit dem Vermögen des Paares im Trennungs- oder Todesfall geschehen soll.
The preferred option will bring clear benefits to EU citizens who are part of an "international" couple, by setting out clear rules on how their property should be dealt with upon separation or death.
TildeMODEL v2018

Seit 2003, als die strategische Partnerschaft ins Leben gerufen wurde, hat sich in den Beziehungen zwischen der EU und China viel verändert.
The EU and China have come a long way since the launch of their strategic partnership in 2003.
TildeMODEL v2018

Tausende europäischer Paare, die verheiratet sind oder in einer eingetragenen Partnerschaft leben, brauchen Sicherheit, was mit ihnen und ihren Familien passiert, wenn sich der Traum von einem gemeinsamen Leben nicht erfüllt.
This is about giving certainty to thousands of European couples –whether married or in registered partnerships – about what happens to them and their families if their dream of a life together does not work out.
TildeMODEL v2018