Translation of "Parlamentarischer prozess" in English

Ein parlamentarischer Prozess in Gestalt der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer, die demnächst in Kairo tagen wird, ist ebenfalls in Vorbereitung.
A parliamentary process is under way too, in the shape of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly due to meet in Cairo in the near future.
Europarl v8

Wenn man das nicht will, sollte man sich auch nicht an einem parlamentarischen Prozess beteiligen.
Anyone who does not like that should not be participating in the parliamentary process.
Europarl v8

Die Vorschläge, die im Ausschuss vehement unterstützt wurden, setzten einen parlamentarischen Prozess in Gang.
The proposals, which received strong support from the committee, set out a parliamentary process.
Europarl v8

Nach dem parlamentarischen Prozess wird sich auf jeden Fall das Stimmvolk dazu äußern können.
After the parliamentary process it will be the people's turn to decide, one way or another.
ParaCrawl v7.1

In jedem mir bekannten demokratisch ablaufenden parlamentarischen Prozeß gehört diese Sache wie selbstverständlich zum normalen Austausch zwischen der Exekutive und dem Parlament, demgegenüber sie in demokratischer Verantwortung steht.
In any democratic parliamentary process which I know, this sort of thing is part and parcel of normal, robust interaction between the executive and the parliament to which it is democratically accountable.
Europarl v8

Diese Frage gehört zu den Fragen, die praktisch einmütige Empfindungen auslösen, nicht nur in dieser Versammlung, sondern auch bei vielen Abgeordneten, die aufgrund unserer eigenen parlamentarischen Entstehungsgeschichte den Prozess der Zusammenarbeit und der Stärkung von Institutionen, in Ländern, die wir wie unsere eigenen hochachten, mit enormer Sympathie verfolgen.
This is one of those questions on which we all feel practically the same, not only in this House but also amongst those many Members who, as result of our own origins, view with great sympathy the processes of cooperation and consolidation of the institutions in countries which we consider to be our own.
Europarl v8

Das sage ich nicht nur, weil wir uns selbst loben wollen, sondern das sage ich deshalb, weil man nicht die Illusion verbreiten soll, die manche in den Nichtregierungsorganisationen haben, dass nämlich der Dialog mit der Zivilgesellschaft gewissermaßen den parlamentarisch-demokratischen Prozess ersetzen könnte.
I do not say this just to blow our own trumpet but because we should not spread the illusion harboured by many a non-governmental organisation that the parliamentary and democratic process could, to a certain extent, be replaced by dialogue with civil society.
Europarl v8

Das Zweite, was mich interessiert: Wir alle hoffen, dass die Probleme, die uns hier im parlamentarischen Prozess bewegen, in Basel gelöst werden.
The second thing that interests me is this. We all hope that, in Basle, all the problems that preoccupy us in the parliamentary process here will be solved.
Europarl v8

Mit der Bildung und Entwicklung einer strategischen Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten, mit Russland, mit einem Europa-Mittelmeer-Dialog, mit einem Dialog der Zivilisationen beteiligen wir uns an politischen Vorgängen, deren Bedeutung über den parlamentarischen Prozess, der stellvertretend für die Europäische Union steht, beteiligen.
In forming and developing strategic partnerships with the United States, with Russia, with a Euro-Mediterranean dialogue, with a dialogue of civilisations, we are engaging in politics that are vital not just to the parliamentary process which is the image of the European Union itself.
Europarl v8

Und den Parlamentsmitgliedern Frau Read und Herrn Whitehead aus dem Wahlkreis von Frau McVay zolle ich meine Hochachtung für die Begleitung dieser Sache durch den parlamentarischen Prozess.
Indeed, I pay credit to Louise's local constituency MEPs, Mrs Read and Mr Whitehead, who have followed this through the parliamentary process.
Europarl v8

Wir haben gesagt, dass - wenn der parlamentarische Prozess zu Ende ist - die Mitgliedsländer nach 30 Monaten ihren Worten Taten folgen lassen und diese Richtlinie auch in Kraft setzen müssen.
We said that the Member States would have to be true to their proclaimed principles and put the directive into force 30 months after the completion of the parliamentary process.
Europarl v8

Ich muss betonen, dass wir praktisch vorgehen und dafür sorgen müssen, dass der parlamentarische Prozess keine Verzögerungen verursacht.
I must stress the need to be practical and to ensure that the parliamentary process does not cause delays.
Europarl v8

Im Jahr 2005 erhielt er von Präsident George W. Bush den informellen Auftrag, Richter John Roberts, Bushs Kandidaten für den Obersten Gerichtshof, als Berater beim parlamentarischen Prozess der Bestätigung durch den Senat zu begleiten.
"After the retirement of Supreme Court Associate Justice Sandra Day O'Connor in 2005, Bush appointed Thompson to an informal position to help guide the nomination of John Roberts through the United States Senate confirmation process.
Wikipedia v1.0

Wie im indirekten/parlamentarischen Prozess, kann es allerdings auch im direkten/bürger­schaftlichen Prozess der Meinungsbildung geschehen, dass sich extremistische Gruppierun­gen der vorhandenen Kanäle der Meinungsbildung bedienen und diese für ihre eigenen Zwecke (miss)brauchen.
However, just as extremist groups (ab)use the available channels of opinion-forming in the indirect/parliamentary process for their own purposes, the same could happen in the direct/civic process.
TildeMODEL v2018