Translation of "Original unterzeichnet" in English
Weshalb
müssen
die
Anmeldungsdokumente
im
Original
unterzeichnet
per
Post
zugestellt
werden?
Why
do
the
original
signed
registration
documents
have
to
be
sent
by
post?
CCAligned v1
Lebenslauf
(im
Original
unterzeichnet
und
datiert)
Curriculum
vitae
(personally
signed
and
dated)
ParaCrawl v7.1
Drucken
Sie
diese
aus
und
senden
Sie
das
Original
ausgefüllt
und
unterzeichnet
auf
dem
Postweg
an:
Print
it
out
and
send
the
completed,
signed
original
by
post
to:
Â
ParaCrawl v7.1
Der
Beurteilungsbogen
ist
im
Original
zu
erstellen,
von
dem
drei
Kopien
(Ablichtungen)
angefertigt
werden,
nachdem
alle
Beteiligten
das
Original
unterzeichnet
haben.
The
form
should
be
drawn
up
in
one
original;
three
copies
(photocopies)
will
be
made
once
all
the
persons
concerned
have
signed
the
original.
EUbookshop v2
Mit
Ausnahme
des
Strafregisterauszugs,
der
im
Original,
datiert,
unterzeichnet
und
nicht
älter
als
drei
Monate
sein
darf,
können
alle
anderen
erforderlichen,
persönlichen
Unterlagen
in
Kopie
und
von
der
(den)
entsprechenden
Person(-en)
unterzeichnet
eingereicht
werden.
With
the
exception
of
the
criminal
record,
which
must
be
submitted
in
original
and
not
be
older
than
three
months,
all
the
other
personal
documents
can
be
provided
in
original
copy
signed
by
the
person.
CCAligned v1
Urkunden,
Diplome
und
Zertifikate
werden
seit
2012/2013,
Zeugnisse
seit
Sommer
2014
in
der
Regel
nicht
mehr
original,
sondern
maschinell
unterzeichnet.
Since
2012/2013
signatures
on
credentials,
diplomas
and
certificates,
and
since
Summer
2014
those
on
transcripts
of
record
have
generally
no
longer
been
signed
personally
but
by
machine.
ParaCrawl v7.1
Drucken
Sie
dieses
Dokument
aus
und
schicken
Sie
dieses
bitte
ausgefüllt
und
im
Original
unterzeichnet
an
Hapimag.
Print
out
this
document,
fill
it
in
and
send
the
signed
original
to
Hapimag.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abkommen
wird
in
zwei
ordnungsgemäß
unterzeichneten
Originalen
in
englischer
Sprache
abgefasst
.
This
Agreement
shall
be
drawn
up
in
two
duly
signed
originals
in
the
English
language
.
ECB v1
Giuseppe
Palumbo
-
Illustrazione
originale
-
Unterzeichnet.
Giuseppe
Palumbo
-
Illustrazione
originale
-
Signed.
ParaCrawl v7.1
Das
vom
Antragsteller
unterzeichnete
Original
sowie
drei
Ausfertigungen
des
Antrags
sind
per
Briefpost
einzusenden.
The
original
signed
by
the
applicant
and
three
copies
of
the
application
must
be
sent
by
letter
post.
EUbookshop v2
Das
Datum
der
Faxübersendung
an
die
vom
Empfänger
angegebene
Nummer
gilt
als
Datum
der
Übermittlung
der
Papierfassung,
wenn
das
unterzeichnete
Original
innerhalb
von
10
Tagen
nach
diesem
Datum
eingeht.
The
date
of
transmission
by
fax
to
the
number
designated
by
the
receiving
party
shall
be
considered
to
be
the
date
of
transmission
on
paper,
if
the
signed
original
is
received
no
later
than
ten
days
thereafter.
DGT v2019
Jeder
Sendung
muss
das
aus
einem
einzigen
Blatt
bestehende,
nummerierte,
ordnungsgemäß
ausgefüllte,
datierte
und
unterzeichnete
Original
einer
Genusstauglichkeitsbescheinigung
nach
dem
Muster
in
Anhang
I
beiliegen.
Each
consignment
shall
be
accompanied
by
a
numbered
original
health
certificate
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
I
and
comprising
a
single
sheet,
duly
completed,
signed
and
dated.
DGT v2019
Verlangt
eine
anwendbare
gemeinschaftsrechtliche
oder
nationale
Bestimmung
das
unterzeichnete
Original
eines
Dokuments,
so
erfüllt
ein
elektronisches
Dokument,
das
von
der
Kommission
erstellt
wurde
oder
bei
ihr
eingegangen
ist,
dieses
Erfordernis,
wenn
das
betreffende
Dokument
eine
fortgeschrittene
elektronische
Signatur,
die
auf
einem
qualifizierten
Zertifikat
beruht
und
von
einer
sicheren
Signaturerstellungseinheit
erstellt
worden
ist,
oder
eine
elektronische
Signatur
enthält,
die
gleichwertige
Garantien
in
Bezug
auf
die
einer
Signatur
zugewiesen
Funktionen
bietet.
Whenever
the
applicable
Community
or
national
provision
requires
the
signed
original
of
a
document,
an
electronic
document
drawn
up
or
received
by
the
Commission
satisfies
this
requirement
if
the
document
in
question
bears
an
advanced
electronic
signature
which
is
based
on
a
qualified
certificate
and
which
is
created
by
a
secure
signature
creation
device
or
an
electronic
signature
offering
equivalent
assurances
with
regard
to
the
functionalities
attributed
to
a
signature.
DGT v2019
Verlangt
eine
anwendbare
gemeinschaftsrechtliche
oder
nationale
Bestimmung
die
schriftliche
Erstellung
eines
Dokuments,
nicht
aber
das
unterzeichnete
Original,
so
erfüllt
ein
elektronisches
Dokument,
das
von
der
Kommission
erstellt
wurde
oder
bei
ihr
eingegangen
ist,
dieses
Erfordernis,
wenn
die
Person,
von
der
es
stammt,
hinreichend
identifiziert
ist
und
das
Dokument
unter
Bedingungen
erstellt
wird,
die
die
Unverfälschtheit
seines
Inhalts
und
der
begleitenden
Metadaten
garantieren
und
es
unter
den
in
Artikel
7
dargelegten
Bedingungen
aufbewahrt
wird.
Whenever
the
applicable
Community
or
national
provision
requires
a
document
to
be
drawn
up
in
writing
without,
however,
requiring
a
signed
original,
an
electronic
document
drawn
up
or
received
by
the
Commission
satisfies
this
requirement
if
the
person
from
whom
it
emanates
is
duly
identified
and
the
document
is
drawn
up
under
such
conditions
as
to
guarantee
the
integrity
of
its
contents
and
of
the
relevant
metadata
and
is
stored
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Article
7.
DGT v2019
In
den
beiden
letztgenannten
Fällen
muss
das
in
Papierform
unterzeichnete
Original
der
Dienststelle
"Schutz
personenbezogener
Daten"
innerhalb
von
zehn
Kalendertagen
nach
der
Übermittlung
zugehen.
Where
the
notification
is
sent
by
e-mail
or
fax,
the
signed
original
paper
copy
shall
reach
the
Data
Protection
Department
within
ten
calendar
days
of
the
date
of
despatch.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
der
Absätze
1
bis
6
sind
für
die
Wahrung
der
Verfahrensfristen
der
Tag
und
die
Uhrzeit
des
Eingangs
einer
Kopie
des
unterzeichneten
Originals
eines
Verfahrensschriftstücks
einschließlich
des
in
Absatz
4
genannten
Verzeichnisses
der
Belegstücke
und
Unterlagen
mittels
Telefax
oder
sonstiger
beim
Gerichtshof
vorhandener
technischer
Kommunikationsmittel
bei
der
Kanzlei
maßgebend,
sofern
das
unterzeichnete
Original
des
Schriftstücks
zusammen
mit
den
in
Absatz
2
genannten
Anlagen
und
Kopien
spätestens
zehn
Tage
danach
bei
der
Kanzlei
eingereicht
wird.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
paragraphs
1
to
6,
the
date
on
and
time
at
which
a
copy
of
the
signed
original
of
a
procedural
document,
including
the
schedule
of
items
and
documents
referred
to
in
paragraph
4,
is
received
at
the
Registry
by
telefax
or
any
other
technical
means
of
communication
available
to
the
Court
shall
be
deemed
to
be
the
date
and
time
of
lodgment
for
the
purposes
of
compliance
with
the
procedural
time-limits,
provided
that
the
signed
original
of
the
procedural
document,
accompanied
by
the
annexes
and
copies
referred
to
in
paragraph
2,
is
lodged
at
the
Registry
no
later
than
10
days
thereafter.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
den
Experten
keine
Vorschläge
oder
sonstige
vertrauliche
Materialien
zugänglich
machen,
solange
ihr
nicht
das
unterzeichnete
Original
des
Bestellungsschreibens
[5],
einschließlich
der
Erklärung
über
das
Nichtvorliegen
eines
Interessenkonflikts
und
der
Erklärung
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit,
vorliegt.
The
Commission
will
not
make
available
to
the
experts
any
proposals
or
any
other
confidential
material
until
it
has
received
the
signed
original
of
the
appointment
letter
[5],
including
the
Declaration
of
no
conflict
of
interest
and
the
Declaration
of
confidentiality.
DGT v2019
Der
Einführer
muss
der
Zollstelle
am
Ort
der
Einfuhr
in
die
Europäische
Union
das
unterzeichnete
Original
(Formblatt
Nr.
1)
und
die
„Kopie
für
den
Einführer“
(Formblatt
Nr.
2)
einreichen,
gegebenenfalls
mit
den
in
Anhang
III
von
CITES
geforderten
Unterlagen
aus
dem
(Wieder-)Ausfuhrland.
The
importer
has
to
submit
the
signed
original
(form
1)
and
‘copy
for
the
importer’
(form
2),
where
appropriate
together
with
CITES
Appendix
III
documents
from
the
(re-)exporting
country
to
the
customs
office
of
introduction
into
the
Union.
DGT v2019
Der
Einführer
muss
der
Zollstelle
am
Ort
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
das
unterzeichnete
Original
(Formblatt
Nr.
1)
und
die
„Kopie
für
den
Einführer“
(Formblatt
Nr.
2)
einreichen,
gegebenenfalls
mit
den
in
Anhang
III
von
CITES
geforderten
Unterlagen
aus
dem
(Wieder-)Ausfuhrland.
The
importer
has
to
submit
the
signed
original
(form
1)
and
‘copy
for
the
importer’
(form
2),
where
appropriate
together
with
CITES
Appendix
III
documents
from
the
(re?)exporting
country
to
the
customs
office
of
introduction
into
the
Community.
DGT v2019
Das
unterzeichnete
Original
des
Verfahrensschriftstücks
ist
unverzüglich,
unmittelbar
nach
der
Fax-Übermittlung
abzuschicken,
ohne
dass
an
ihm
irgendwelche
Korrekturen
oder
Änderungen
vorgenommen
werden.
The
signed
original
of
any
procedural
document
shall
be
sent
without
delay,
immediately
after
the
dispatch
by
fax,
without
any
corrections
or
amendments.
DGT v2019
Bei
Abweichungen
zwischen
dem
unterzeichneten
Original
und
der
zuvor
eingereichten
Kopie
wird
für
die
Zwecke
der
Wahrung
der
Verfahrensfristen
nur
der
Tag
des
Eingangs
des
unterzeichneten
Originals
berücksichtigt.
In
the
event
of
any
discrepancy
between
the
signed
original
and
the
copy
previously
lodged,
only
the
date
on
which
the
signed
original
was
lodged
will
be
taken
into
consideration
for
the
purposes
of
compliance
with
procedural
time-limits.
DGT v2019
Für
die
Wahrung
einer
Verfahrensfrist
ist
die
Einreichung
eines
Schriftsatzes
oder
sonstigen
Verfahrensschriftstücks
per
Fax
nur
dann
maßgebend,
wenn
das
unterzeichnete
Original
innerhalb
der
in
Art.
34
Abs.
6
der
Verfahrensordnung
genannten
Frist
von
zehn
Tagen
nach
dieser
Einreichung
bei
der
Kanzlei
eingeht.
The
lodging
of
a
pleading
or
a
procedural
document
by
fax
will
be
treated
as
complying
with
the
relevant
procedural
time-limit
only
if
the
signed
original
of
that
document
reaches
the
Registry
no
more
than
10
days
after
such
lodging,
as
specified
in
Article
34(6)
of
the
Rules
of
Procedure.
DGT v2019