Translation of "Organismen für gemeinsame anlagen in wertpapieren" in English

Inwieweit fallen Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren unter die Richtlinie?
How would collective investment undertakings be brought within the scope of the Directive?
TildeMODEL v2018

Letztere sind als Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) bekannt.
These collective funds are known as undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS).
TildeMODEL v2018

Als Geldmarktfonds sind diejenigen Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren zu behandeln, soweit sie:
Collective investment undertakings complying with all the following shall be treated as MMFs, where they:
DGT v2019

Die Einbeziehung der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren im Sinne der Richtlinie von 1985 wird diese endgültig aus Europa vertreiben, wenn sie nicht schon längst das Weite gesucht haben, und zwar wegen der verwaltungstechnischen Mehrbelastung, die einen Wettbewerbsnachteil in Bezug auf die Verwaltungsgemeinkosten bedeutet.
By including in the scope of the directive collective investment undertakings in the sense of the 1985 directive, we will be chasing them out of the European Union once and for all. They will flee Europe, unless they have already 'got the hell out' - if you will excuse the expression - due to administrative burdens that would put them at a competitive disadvantage in terms of their internal management costs.
Europarl v8

Die Richtlinie 2007/16/EG der Kommission vom 19. März 2007 zur Durchführung der Richtlinie 85/611/EWG des Rates zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) im Hinblick auf die Erläuterung gewisser Definitionen ist in das Abkommen aufzunehmen —
Commission Directive 2007/16/EC of 19 March 2007 implementing Council Directive 85/611/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) as regards the clarification of certain definitions is to be incorporated into the Agreement,
DGT v2019

Bei der Umsetzung dieser Empfehlung sollten die Mitgliedstaaten den Besonderheiten der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) Rechnung tragen, die als Gesellschaft verfasst sind, und eine unnötige Diskriminierung der verschiedenen Arten von OGAW vermeiden.
When implementing this Recommendation, Member States should consider the specificities of collective investment undertakings of the corporate type and should prevent the various types of collective investment undertaking from being subjected, unnecessarily, to unequal treatment.
DGT v2019

Als nächster Punkt folgt der Bericht von Wolf Klinz im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung zum Vorschlag einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Koordinierung von gesetzlichen Bestimmungen und verwaltungsrechtlichen Auflagen für Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) (Neufassung) - C6-0287/2008 -.
The next item is the report by Wolf Klinz, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) (recast) - C6-0287/2008 -.
Europarl v8

Es wäre nützlich, daß ein solches Statut endlich eingeführt werden kann ebenso wie die Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren sowie später die Steuerharmonisierung.
It is high time that this question should come out into the open, and along with it, mutual investment fund organizations, and at a later date, tax harmonization.
Europarl v8

Um abschließend auf den ausgezeichneten Bericht von Herrn Pérez Royo zurückzukommen, möchten wir lediglich kurz anmerken, daß wir den Vorschlag der Ausweitung der Besteuerung auf Zinseinkünfte juristischer Personen nicht teilen, hingegen aber die Besteuerung der über Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) gezahlten Zinsen befürworten.
Finally, to come back to Mr Pérez Royo's excellent report, we should like to point out simply and succinctly that we do not support the idea of extending taxation to include interest payments to companies. Instead, we are in favour of taxing interest received through undertakings for collective investment in transferable securities (Ucits).
Europarl v8

Bei Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren, die keine den harmonisierten Vorschriften der Europäischen Union unterliegenden Organismen für gemeinsame Anlagen in übertragbare Wertpapiere (OGAW) sind, muss die Treuhand- bzw. Verwahrstelle nach italienischem Recht oder dem Recht eines anderen Mitgliedstaats der Europäischen Union gegründet sein und in Italien eine Zweigniederlassung haben.
Membership of the mutual insurance institution is limited to companies established in Slovenia (no branches) and domestic natural persons.
DGT v2019

Um die Informationen für Anleger zu verbessern, wurden durch die Richtlinie 2001/107/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [1] Bestimmungen zum vereinfachten Prospekt in die Richtlinie 85/611/EWG vom 20. Dezember 1985 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) [3] aufgenommen.
In order to enhance effective investor information, provisions concerning the simplified prospectus were introduced in Council Directive 85/611/EEC of 20 December 1985 on the coordination of laws, regulations, and administrative provisions relating to undertakings for collective investments in transferable securities (UCITS) [1] by Directive 2001/107/EC of the European Parliament and of the Council [3].
DGT v2019

Diese Maßnahme führt in Italien zur Änderung der steuerlichen Behandlung der Kapitalerträge verschiedener Investmentgesellschaften, darunter die geregelten offenen Investmentfonds, die in den Geltungsbereich der Richtlinie 85/611/EWG des Rates vom 20. Dezember 1985 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) fallen, die so genannten „historischen Luxemburger Fonds“, die Investmentgesellschaften mit variablem Grundkapital („sociétés d'investissement à capital variable“, SICAV) und die geschlossenen Investmentfonds, so wie es in den gesetzlichen Regelungen für diese Investmentfirmen vorgesehen ist.
The scheme amends the tax treatment in Italy of capital income accruing to various investment vehicles including the open-ended investment funds governed by Council Directive 85/611/EEC of 20 December 1985 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS), the ‘historic Luxembourg’ funds, open-ended investment companies (SICAVs) and closed-end investment funds, as governed by the laws regulating such investment vehicles.
DGT v2019

Die Fraktion der Europäischen Volkspartei beantragt, die gemeinsame Aussprache über die Finanzdienstleistungen - Berichte von Herrn Crowley über bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren und von Herrn Fayot über den Aktionsrahmen der Finanzdienstleistungen - von Freitag auf Donnerstag vormittag vorzuziehen.
The Group of the European People's Party is asking for the joint debate on financial services - the reports by Mr Crowley on collective investment in transferable securities and Mr Fayot on a framework for action for financial services - to be brought forward from Friday to Thursday morning.
Europarl v8

Bei Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) handelt es sich um harmonisierte Investmentfonds-Produkte, die Investitionen entsprechend einer festgelegten Investitionspolitik tätigen.
UCITS (Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities) are a harmonised investment fund product that invest according to defined investment policies.
Europarl v8

Die Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) (Neufassung) [2] ist in das Abkommen aufzunehmen.
Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) (recast) [2] is to be incorporated into the Agreement.
DGT v2019

Das Parlament warnte vor der Gefahr, den fraglichen Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren - die, so betone ich nochmals, das Sparaufkommen der Bürger kanalisieren - zu gestatten, sich in tiefere Küstengewässer zu begeben, ohne sicherzustellen, dass sie für eine riskantere Passage, als bis dahin üblich, gerüstet wären.
This Parliament warned that it was dangerous to allow these undertakings for collective investment in transferable securities - which, I repeat monopolise the market in public savings - to move into deeper waters without any guarantee that their ships were prepared for what would be a more daring day' s sailing than they had hitherto embarked on.
Europarl v8

Erstens geht es darum, die Rolle richtig einzuschätzen, die die Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) als Wegbereiter beim Aufbau eines einheitlichen Marktes für Finanzdienstleistungen spielen, ein Ziel, das leider nach wie vor unerreicht ist.
The first consists of assessing the proactive role played by the undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) in the construction of a single market for financial services, a goal which has yet to be accomplished.
Europarl v8

Mag das Thema, das uns hier beschäftigt, auch noch so technisch sein, es ist von außerordentlicher politischer und sozialer Bedeutung, denn bekanntlich sind die Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren neben den Rentenfonds zurzeit das von den Bürgerinnen und Bürgern mehrheitlich favorisierte Mittel zum Sparen.
The issue of concern to us, however technical it is, is of extraordinary political and social importance because it is widely known that undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS), including pension funds, are currently the preferred form of saving for the majority of European citizens.
Europarl v8

Sehr geehrter Herr Präsident, während die europäischen Rechtsvorschriften, die wir hier produzieren, auf zahlreichen Gebieten häufig offen kritisiert wird - und das zu Recht - muss man einräumen, dass die Richtlinie von 1985 betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren wenigstens einmal ein Volltreffer war.
Mr President, while, in many areas, the European legislation which we produce here is often openly criticised - quite rightly - we should recognise that the 1985 directive on undertakings for collective investment in transferable securities was, for once, a masterpiece.
Europarl v8

Die Themen, die wir angesprochen haben, sind allerdings äußerst wichtig für die Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren.
That said, the issues we have decided to address are vitally important to undertakings for collective investment in transferable securities.
Europarl v8

Ich habe für die Richtlinie betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren gestimmt, weil die Rentner - wie man hört - auch durch einträgliches Sparen reich werden.
I voted for the directive on undertakings for collective investments in transferable securities because one way that pensioners get rich - I am not being serious here - is through reaping the benefit of fruitful savings.
Europarl v8

Die Kommission unterbreitet dem Rat so rasch wie möglich Vorschläge für die Kapitalanforderungen an den Rohstoffhandel, den Handel mit davon abgeleiteten Instrumenten und die Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren.
The Commission shall as soon as possible submit to the Council proposals for capital requirements in respect of commodities trading, commodity derivatives and units of collective-investment undertakings.
JRC-Acquis v3.0

Die im Gemeinschaftsrecht enthaltenen Definitionen der verschiedenen Arten von Finanzinstituten sind, um jegliche Umgehung des Verbots zu verhindern, durch einen Hinweis auf diejenigen Institute zu ergänzen, die sich zwar finanziellen Tätigkeiten widmen, jedoch noch nicht Gegenstand einer Harmonisierung auf Gemeinschaftsebene waren, wie z. B. Zweigniederlassungen von Instituten aus Drittländern, Holding- oder Factoring-Gesellschaften, nicht in die Koordinierung einbezogene Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW), Einrichtungen zur Altersversorgung -
Whereas, in order to avoid any circumvention of the prohibition, the definitions in Community law of the various types of financial institution should be supplemented by a reference to those institutions engaging in financial activities which have not yet been harmonized at Community level, such as, for instance, branches of third-country establishments, holding and factoring companies, uncoordinated undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS), institutions for retirement provision, etc.,
JRC-Acquis v3.0

Schuldverschreibungen, die die Voraussetzungen des Artikels 22 Absatz 4 der Richtlinie 85/611/EWG des Rates vom 20. Dezember 1985 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) (1) erfuellen, gelten nicht als Einlagen.
Bonds which satisfy the conditions prescribed in Article 22 (4) of Council Directive 85/611/EEC of 20 December 1985 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (Ucits) (1) shall not be considered deposits.
JRC-Acquis v3.0