Translation of "Organismen für gemeinsame anlagen in wertpapieren" in English
Inwieweit
fallen
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
unter
die
Richtlinie?
How
would
collective
investment
undertakings
be
brought
within
the
scope
of
the
Directive?
TildeMODEL v2018
Letztere
sind
als
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
bekannt.
These
collective
funds
are
known
as
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS).
TildeMODEL v2018
Als
Geldmarktfonds
sind
diejenigen
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
zu
behandeln,
soweit
sie:
Collective
investment
undertakings
complying
with
all
the
following
shall
be
treated
as
MMFs,
where
they:
DGT v2019
Die
Einbeziehung
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
im
Sinne
der
Richtlinie
von
1985
wird
diese
endgültig
aus
Europa
vertreiben,
wenn
sie
nicht
schon
längst
das
Weite
gesucht
haben,
und
zwar
wegen
der
verwaltungstechnischen
Mehrbelastung,
die
einen
Wettbewerbsnachteil
in
Bezug
auf
die
Verwaltungsgemeinkosten
bedeutet.
By
including
in
the
scope
of
the
directive
collective
investment
undertakings
in
the
sense
of
the
1985
directive,
we
will
be
chasing
them
out
of
the
European
Union
once
and
for
all.
They
will
flee
Europe,
unless
they
have
already
'got
the
hell
out'
-
if
you
will
excuse
the
expression
-
due
to
administrative
burdens
that
would
put
them
at
a
competitive
disadvantage
in
terms
of
their
internal
management
costs.
Europarl v8
Die
Richtlinie
2007/16/EG
der
Kommission
vom
19.
März
2007
zur
Durchführung
der
Richtlinie
85/611/EWG
des
Rates
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
im
Hinblick
auf
die
Erläuterung
gewisser
Definitionen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
Commission
Directive
2007/16/EC
of
19
March
2007
implementing
Council
Directive
85/611/EEC
on
the
coordination
of
laws,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS)
as
regards
the
clarification
of
certain
definitions
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
DGT v2019
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Besonderheiten
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
Rechnung
tragen,
die
als
Gesellschaft
verfasst
sind,
und
eine
unnötige
Diskriminierung
der
verschiedenen
Arten
von
OGAW
vermeiden.
When
implementing
this
Recommendation,
Member
States
should
consider
the
specificities
of
collective
investment
undertakings
of
the
corporate
type
and
should
prevent
the
various
types
of
collective
investment
undertaking
from
being
subjected,
unnecessarily,
to
unequal
treatment.
DGT v2019
Als
nächster
Punkt
folgt
der
Bericht
von
Wolf
Klinz
im
Namen
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
zum
Vorschlag
einer
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Koordinierung
von
gesetzlichen
Bestimmungen
und
verwaltungsrechtlichen
Auflagen
für
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
(Neufassung)
-
C6-0287/2008
-.
The
next
item
is
the
report
by
Wolf
Klinz,
on
behalf
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
on
the
proposal
for
a
directive
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
coordination
of
laws,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS)
(recast)
-
C6-0287/2008
-.
Europarl v8
Es
wäre
nützlich,
daß
ein
solches
Statut
endlich
eingeführt
werden
kann
ebenso
wie
die
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
sowie
später
die
Steuerharmonisierung.
It
is
high
time
that
this
question
should
come
out
into
the
open,
and
along
with
it,
mutual
investment
fund
organizations,
and
at
a
later
date,
tax
harmonization.
Europarl v8
Um
abschließend
auf
den
ausgezeichneten
Bericht
von
Herrn
Pérez
Royo
zurückzukommen,
möchten
wir
lediglich
kurz
anmerken,
daß
wir
den
Vorschlag
der
Ausweitung
der
Besteuerung
auf
Zinseinkünfte
juristischer
Personen
nicht
teilen,
hingegen
aber
die
Besteuerung
der
über
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
gezahlten
Zinsen
befürworten.
Finally,
to
come
back
to
Mr
Pérez
Royo's
excellent
report,
we
should
like
to
point
out
simply
and
succinctly
that
we
do
not
support
the
idea
of
extending
taxation
to
include
interest
payments
to
companies.
Instead,
we
are
in
favour
of
taxing
interest
received
through
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(Ucits).
Europarl v8
Bei
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren,
die
keine
den
harmonisierten
Vorschriften
der
Europäischen
Union
unterliegenden
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
übertragbare
Wertpapiere
(OGAW)
sind,
muss
die
Treuhand-
bzw.
Verwahrstelle
nach
italienischem
Recht
oder
dem
Recht
eines
anderen
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
gegründet
sein
und
in
Italien
eine
Zweigniederlassung
haben.
Membership
of
the
mutual
insurance
institution
is
limited
to
companies
established
in
Slovenia
(no
branches)
and
domestic
natural
persons.
DGT v2019
Um
die
Informationen
für
Anleger
zu
verbessern,
wurden
durch
die
Richtlinie
2001/107/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[1]
Bestimmungen
zum
vereinfachten
Prospekt
in
die
Richtlinie
85/611/EWG
vom
20.
Dezember
1985
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
[3]
aufgenommen.
In
order
to
enhance
effective
investor
information,
provisions
concerning
the
simplified
prospectus
were
introduced
in
Council
Directive
85/611/EEC
of
20
December
1985
on
the
coordination
of
laws,
regulations,
and
administrative
provisions
relating
to
undertakings
for
collective
investments
in
transferable
securities
(UCITS)
[1]
by
Directive
2001/107/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3].
DGT v2019
Diese
Maßnahme
führt
in
Italien
zur
Änderung
der
steuerlichen
Behandlung
der
Kapitalerträge
verschiedener
Investmentgesellschaften,
darunter
die
geregelten
offenen
Investmentfonds,
die
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
85/611/EWG
des
Rates
vom
20.
Dezember
1985
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
fallen,
die
so
genannten
„historischen
Luxemburger
Fonds“,
die
Investmentgesellschaften
mit
variablem
Grundkapital
(„sociétés
d'investissement
à
capital
variable“,
SICAV)
und
die
geschlossenen
Investmentfonds,
so
wie
es
in
den
gesetzlichen
Regelungen
für
diese
Investmentfirmen
vorgesehen
ist.
The
scheme
amends
the
tax
treatment
in
Italy
of
capital
income
accruing
to
various
investment
vehicles
including
the
open-ended
investment
funds
governed
by
Council
Directive
85/611/EEC
of
20
December
1985
on
the
coordination
of
laws,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS),
the
‘historic
Luxembourg’
funds,
open-ended
investment
companies
(SICAVs)
and
closed-end
investment
funds,
as
governed
by
the
laws
regulating
such
investment
vehicles.
DGT v2019
Die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
beantragt,
die
gemeinsame
Aussprache
über
die
Finanzdienstleistungen
-
Berichte
von
Herrn
Crowley
über
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
und
von
Herrn
Fayot
über
den
Aktionsrahmen
der
Finanzdienstleistungen
-
von
Freitag
auf
Donnerstag
vormittag
vorzuziehen.
The
Group
of
the
European
People's
Party
is
asking
for
the
joint
debate
on
financial
services
-
the
reports
by
Mr
Crowley
on
collective
investment
in
transferable
securities
and
Mr
Fayot
on
a
framework
for
action
for
financial
services
-
to
be
brought
forward
from
Friday
to
Thursday
morning.
Europarl v8
Bei
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
handelt
es
sich
um
harmonisierte
Investmentfonds-Produkte,
die
Investitionen
entsprechend
einer
festgelegten
Investitionspolitik
tätigen.
UCITS
(Undertakings
for
Collective
Investment
in
Transferable
Securities)
are
a
harmonised
investment
fund
product
that
invest
according
to
defined
investment
policies.
Europarl v8
Die
Richtlinie
2009/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juli
2009
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
(Neufassung)
[2]
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
Directive
2009/65/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
on
the
coordination
of
laws,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS)
(recast)
[2]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Das
Parlament
warnte
vor
der
Gefahr,
den
fraglichen
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
-
die,
so
betone
ich
nochmals,
das
Sparaufkommen
der
Bürger
kanalisieren
-
zu
gestatten,
sich
in
tiefere
Küstengewässer
zu
begeben,
ohne
sicherzustellen,
dass
sie
für
eine
riskantere
Passage,
als
bis
dahin
üblich,
gerüstet
wären.
This
Parliament
warned
that
it
was
dangerous
to
allow
these
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
-
which,
I
repeat
monopolise
the
market
in
public
savings
-
to
move
into
deeper
waters
without
any
guarantee
that
their
ships
were
prepared
for
what
would
be
a
more
daring
day'
s
sailing
than
they
had
hitherto
embarked
on.
Europarl v8
Erstens
geht
es
darum,
die
Rolle
richtig
einzuschätzen,
die
die
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
als
Wegbereiter
beim
Aufbau
eines
einheitlichen
Marktes
für
Finanzdienstleistungen
spielen,
ein
Ziel,
das
leider
nach
wie
vor
unerreicht
ist.
The
first
consists
of
assessing
the
proactive
role
played
by
the
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS)
in
the
construction
of
a
single
market
for
financial
services,
a
goal
which
has
yet
to
be
accomplished.
Europarl v8
Mag
das
Thema,
das
uns
hier
beschäftigt,
auch
noch
so
technisch
sein,
es
ist
von
außerordentlicher
politischer
und
sozialer
Bedeutung,
denn
bekanntlich
sind
die
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
neben
den
Rentenfonds
zurzeit
das
von
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
mehrheitlich
favorisierte
Mittel
zum
Sparen.
The
issue
of
concern
to
us,
however
technical
it
is,
is
of
extraordinary
political
and
social
importance
because
it
is
widely
known
that
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS),
including
pension
funds,
are
currently
the
preferred
form
of
saving
for
the
majority
of
European
citizens.
Europarl v8
Sehr
geehrter
Herr
Präsident,
während
die
europäischen
Rechtsvorschriften,
die
wir
hier
produzieren,
auf
zahlreichen
Gebieten
häufig
offen
kritisiert
wird
-
und
das
zu
Recht
-
muss
man
einräumen,
dass
die
Richtlinie
von
1985
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
wenigstens
einmal
ein
Volltreffer
war.
Mr
President,
while,
in
many
areas,
the
European
legislation
which
we
produce
here
is
often
openly
criticised
-
quite
rightly
-
we
should
recognise
that
the
1985
directive
on
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
was,
for
once,
a
masterpiece.
Europarl v8
Die
Themen,
die
wir
angesprochen
haben,
sind
allerdings
äußerst
wichtig
für
die
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren.
That
said,
the
issues
we
have
decided
to
address
are
vitally
important
to
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Richtlinie
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
gestimmt,
weil
die
Rentner
-
wie
man
hört
-
auch
durch
einträgliches
Sparen
reich
werden.
I
voted
for
the
directive
on
undertakings
for
collective
investments
in
transferable
securities
because
one
way
that
pensioners
get
rich
-
I
am
not
being
serious
here
-
is
through
reaping
the
benefit
of
fruitful
savings.
Europarl v8
Die
Kommission
unterbreitet
dem
Rat
so
rasch
wie
möglich
Vorschläge
für
die
Kapitalanforderungen
an
den
Rohstoffhandel,
den
Handel
mit
davon
abgeleiteten
Instrumenten
und
die
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren.
The
Commission
shall
as
soon
as
possible
submit
to
the
Council
proposals
for
capital
requirements
in
respect
of
commodities
trading,
commodity
derivatives
and
units
of
collective-investment
undertakings.
JRC-Acquis v3.0
Die
im
Gemeinschaftsrecht
enthaltenen
Definitionen
der
verschiedenen
Arten
von
Finanzinstituten
sind,
um
jegliche
Umgehung
des
Verbots
zu
verhindern,
durch
einen
Hinweis
auf
diejenigen
Institute
zu
ergänzen,
die
sich
zwar
finanziellen
Tätigkeiten
widmen,
jedoch
noch
nicht
Gegenstand
einer
Harmonisierung
auf
Gemeinschaftsebene
waren,
wie
z.
B.
Zweigniederlassungen
von
Instituten
aus
Drittländern,
Holding-
oder
Factoring-Gesellschaften,
nicht
in
die
Koordinierung
einbezogene
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW),
Einrichtungen
zur
Altersversorgung
-
Whereas,
in
order
to
avoid
any
circumvention
of
the
prohibition,
the
definitions
in
Community
law
of
the
various
types
of
financial
institution
should
be
supplemented
by
a
reference
to
those
institutions
engaging
in
financial
activities
which
have
not
yet
been
harmonized
at
Community
level,
such
as,
for
instance,
branches
of
third-country
establishments,
holding
and
factoring
companies,
uncoordinated
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(UCITS),
institutions
for
retirement
provision,
etc.,
JRC-Acquis v3.0
Schuldverschreibungen,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
22
Absatz
4
der
Richtlinie
85/611/EWG
des
Rates
vom
20.
Dezember
1985
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
betreffend
bestimmte
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(OGAW)
(1)
erfuellen,
gelten
nicht
als
Einlagen.
Bonds
which
satisfy
the
conditions
prescribed
in
Article
22
(4)
of
Council
Directive
85/611/EEC
of
20
December
1985
on
the
coordination
of
laws,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
undertakings
for
collective
investment
in
transferable
securities
(Ucits)
(1)
shall
not
be
considered
deposits.
JRC-Acquis v3.0