Translation of "Ordnungsgemäßen durchführung" in English
Die
Kommission
sollte
mit
der
Beaufsichtigung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
EU-Beitrags
beauftragt
werden
—
The
Commission
should
be
entrusted
with
the
supervision
of
the
proper
implementation
of
the
EU
contribution,
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
einer
solchen
Ausfuhr
wird
eine
Sicherheit
geleistet.
In
order
to
ensure
proper
completion
of
the
operation,
a
security
is
to
be
lodged.
DGT v2019
Die
Begleitung
besteht
in
der
Überwachung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
operationellen
Programms.
Monitoring
shall
consist
of
the
examination
of
the
correct
implementation
of
the
operational
programme.
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
einer
ordnungsgemäßen
Durchführung
wäre
ein
Verfahren
zur
Ex-post-Bewertung
zu
erwägen.
An
ex-post
evaluation
mechanism
could
be
considered
as
a
means
of
ensuring
correct
implementation.
TildeMODEL v2018
Wirksamkeit
und
Zuverlässigkeit
der
Beihilfenkontrolle
hängen
von
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
der
Kommissionsentscheidungen
ab.
The
effectiveness
and
credibility
of
state
aid
control
presupposes
a
proper
enforcement
of
the
Commission’s
decisions.
TildeMODEL v2018
Es
tritt
auch
nach
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Installationsvorganges.
It
occurs
even
after
the
proper
execution
of
the
installation
procedure.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständige
Behörde
führt
häufige
Vor-Ort-Kontrollen
zur
Überprüfung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
der
vorgesehenen
Kontrollmaßnahmen
durch.
The
competent
authority
shall
carry
out
frequent
on-the-spot
checks
to
verify
the
correct
application
of
the
above
control
system.
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Verfahrens
sind
Maßnahmen
für
den
Fall
von
Zuwiderhandlungen
festzulegen.
Whereas
the
measures
applicable
in
the
event
of
infringements
being
detected
must
be
established
to
ensure
the
smooth
running
of
the
procedure;
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
muss
sich
von
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
anhand
regelmäßiger
ausführlicher
Berichte
überzeugen
können.
The
Commission
must
be
able
to
satisfy
itself,
on
the
basis
of
regular
detailed
reports,
that
the
restructuring
plan
is
being
implemented
properly,
DGT v2019
Die
Kommission
verfügt
über
drei
Hauptinstrumente
zur
Sicherstellung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
und
Durchsetzung
des
EU-Rechts.
The
Commission
has
three
main
instruments
at
its
disposal
to
ensure
that
EU
legislation
is
properly
implemented
and
enforced.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verfügt
derzeit
über
drei
Hauptinstrumente
zur
Sicherstellung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
und
Durchsetzung
des
EU-Rechts.
Currently,
the
Commission
has
three
main
instruments
at
its
disposal
to
ensure
that
EU
legislation
is
properly
implemented
and
enforced.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
ist
das
Funktionieren
der
OS-Plattform
abhängig
von
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
der
Richtlinie.
As
already
mentioned,
the
functioning
of
the
ODR
platform
is
linked
to
the
proper
implementation
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Zur
effizienten
und
ordnungsgemäßen
Durchführung
der
Seuchenbekämpfung
müssen
die
erforderlichen
Ausrüstungen
und
Materialien
zur
Verfügung
stehen.
Equipment
and
materials
shall
be
available
to
carry
out
the
disease
control
measures
properly.
TildeMODEL v2018
Die
französische
Regierung
trifft
gegebenenfalls
die
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
dieser
Verordnung
erforderlichen
zusätzlichen
Durchführungsbestimmungen.
The
French
authorities
shall,
as
necessary,
adopt
any
additional
arrangements
needed
to
ensure
that
this
Regulation
is
properly
applied.
EUbookshop v2
Zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
dieses
Vorhabens
koordiniert
EUROSTAT
die
diesbezügliche
Tätigkeit
der
nationalen
statistischen
Ämter
in
Europa.
To
carry
out
this
exercise,
EUROSTAT
is
coordinating
the
activities
of
national
statistical
offices
in
Europe
on
these
themes.
EUbookshop v2
Mit
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Badezimmers,
werden
Sie
nach
einem
anstrengenden
Tag
zu
erholen
können.
With
the
proper
accomplishment
of
the
bathroom,
you
will
be
able
to
recuperate
after
a
busy
day.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
maderoterapia,
sind
die
Ergebnisse
sichtbar
von
der
ersten
Sitzung.
With
the
suitable
application
of
the
maderoterapia,
visible
results
are
obtained
from
the
first
session.
ParaCrawl v7.1
Zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Nutzungsverhältnisses
gehört
insbesondere
die
Überwachung
der
Einhaltung
der
Nutzungsbedingungen
und
Spielregeln.
The
proper
implementation
of
the
user
contract
involves
in
particular
the
monitoring
of
compliance
with
the
terms
of
use
and
the
rules
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Als
verantwortlicher
Prüfer
muß
ein
Arzt
mit
abgeschlossenem
Studium
fungieren,
der
zur
Bewertung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
und
der
Folgen
für
die
Patienten,
die
sich
freiwillig
für
die
Erprobung
zur
Verfügung
stellen,
in
der
Lage
ist.
Finally,
the
researchers
must
be
qualified
doctors,
who
are
responsible
for
the
trial
and,
therefore,
capable
of
assessing
whether
it
is
running
smoothly
and
the
effects
on
the
patients
voluntarily
taking
part
in
the
study.
Europarl v8
Da
es
sich
aber
offenbar
um
eine
Maßnahme
der
EU-Strukturfonds
handelt,
möchte
ich
Ihnen
vorschlagen,
sich
mit
dieser
Frage
an
die
Kommission
zu
wenden,
der
die
Überwachung
der
ordnungsgemäßen
Durchführung
der
EU-Strukturpolitik
obliegt.
But
since
it
obviously
concerns
an
EU
Structural
Fund
measure,
I
would
suggest
that
she
address
this
question
to
the
Commission,
which
is
responsible
for
ensuring
the
proper
implementation
of
EU
structural
policy.
Europarl v8
Zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
dieses
Abkommens
tauschen
die
Vertragsparteien
Informationen
aus
und
halten
auf
Antrag
einer
Vertragspartei
Konsultationen
im
Gemeinsamen
Ausschuss
ab.
For
the
purpose
of
the
proper
implementation
of
this
Agreement,
the
Contracting
Parties
shall
exchange
information
and,
at
the
request
of
either
Contracting
Party,
shall
hold
consultations
within
the
Joint
Committee.
DGT v2019