Translation of "Ordnungsgemäß unterzeichnet" in English

Dieses Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und von den Vertragsparteien ordnungsgemäß unterzeichnet .
This Agreement shall be drawn up in English and duly signed by the parties .
ECB v1

Ausdruck des Online-Bewerbungsformulars, ordnungsgemäß unterzeichnet.
Printout of the online application form duly signed.
CCAligned v1

Erklärung, vom Antragsteller ordnungsgemäß unterzeichnet.
Declaration duly signed by the applicant.
CCAligned v1

Diese Bescheinigung, vom amtlichen Tierarzt ordnungsgemäß ausgefuellt und unterzeichnet, muß der Einfuhrsendung beiliegen.
This certificate must accompany the consignment and be duly completed and signed by the official veterinarian.
JRC-Acquis v3.0

Formular AB-1 (Mitgliedschaft, Abmeldung und Änderungen der Inhaber), ordnungsgemäß ausgefüllt und unterzeichnet.
Form AB-1 (Membership, cancellation and variation in holders), duly completed and signed.
CCAligned v1

Unter diesen Artikel fallende Waren dürfen nur über die Trennungslinie verbracht werden, wenn das genannte Berichtsformular vollständig ausgefüllt und von mindestens einem der oben erwähnten Pflanzengesundheitsexperten ordnungsgemäß unterzeichnet wurde.
No commodities covered by the provisions of this Article shall be moved across the line unless the said report form is filled in completely and duly signed by at least one of the above mentioned phytosanitary experts.
DGT v2019

Das Formblatt ist ordnungsgemäß ausgefüllt und unterzeichnet zu senden an: Europäische Kommission, Euratom-Sicherheitsüberwachung, L-2920 Luxemburg.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
DGT v2019

Diese Bescheinigung muss die Fleischerzeugnissendung begleiten und vom zuständigen amtlichen Tierarzt des Versanddrittlandes ordnungsgemäß ausgefüllt und unterzeichnet sein.
That certificate shall accompany the consignment of meat products and be duly completed and signed by the official veterinarian of the third country of dispatch.
DGT v2019

Er tritt an dem Tag in Kraft, an dem dieser Beschluss, von allen Vertragsparteien ordnungsgemäß unterzeichnet, beim Sekretariat eingeht.
It shall enter into force on the date of reception by the Secretariat of this Decision duly signed by all the Parties.
DGT v2019

In Bezug auf Frankreich erwartet die Kommission Informationen über die von den zuständigen Stellen ergriffenen Maßnahmen hinsichtlich einiger Empfehlungen des Inspektionsberichts des Lebensmittel- und Veterinäramtes, insbesondere hinsichtlich der Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Streckenpläne ordnungsgemäß befolgt und unterzeichnet werden.
Concerning France, the Commission is waiting to be informed about the actions taken by the competent authorities regarding some of the recommendations of the FVO mission report, especially of the action taken to ensure that route plans are properly used and signed.
Europarl v8

Das Formblatt ist ordnungsgemäß ausgefüllt und unterzeichnet zu senden an: Europäische Kommission, Amt für Euratom-Sicherheitsüberwachung, L-2920 Luxemburg.
The declaration, duly completed and signed, should be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards Office, L-2920 Luxembourg.
TildeMODEL v2018

Das Formblatt ist ordnungsgemäß ausgefüllt und unterzeichnet zu senden an: Europäische Kommission, Amt für Euratom-Sicherheitsüberwachung, L?2920 Luxemburg.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards Office, L-2920 Luxembourg.
TildeMODEL v2018

Muss der Überweisungsauftrag jedoch mit Hilfe des elektronischen Zahlungsverkehrsverfahrens SWIFT erteilt werden, so gilt eine Kopie des SWIFT-Formulars, das von einem dazu befugten Mitarbeiter eines Finanzinstituts ordnungsgemäß abgestempelt und unterzeichnet wurde, als Beleg für die Erteilung des Überweisungsauftrags.
However, where the transfer requires the use of the SWIFT electronic bank payment method, the acknowledgement of provision of the transfer order shall take the form of a copy of the SWIFT report, stamped and signed by a duly authorised official of a financial institution.
DGT v2019

Diese muss dann – von der Eingangszollkontrollstelle ordnungsgemäß unterzeichnet – der Zollbehörde am Einfuhrpunkt übermittelt werden, damit die Banksicherheit freigegeben wird.
The latter, duly signed by the receiving Customs check point, is to be submitted back to the Customs authority at the import entry/point in order to release the Bank Guarantee.
DGT v2019

Wurde ein Schriftstück nicht ordnungsgemäß unterzeichnet oder ist ein eingegangenes Schriftstück unvollständig oder unleserlich, oder hat das Amt Zweifel an der Richtigkeit des Schriftstücks, so teilt das Amt dies dem Absender mit und fordert ihn auf, innerhalb eines Monats das nach Absatz 3 unterzeichnete Originalschriftstück vorzulegen oder nochmals eine Kopie des Originalschriftstücks zu übermitteln.
If a document has not duly been signed, or where a document received is incomplete or illegible, or where the Office has doubts as to the accuracy of the document, the Office shall inform the sender accordingly and shall invite him to submit the original of the document signed in accordance with paragraph 3, or to retransmit a copy of the original, within a time limit of one month.
DGT v2019

Hat ein Kontoinhaber oder ein im Namen eines Kontoinhabers handelnder Registerverwalter versehentlich oder fälschlicherweise eine Transaktion im Zusammenhang mit Zertifikaten oder die Abgabe von CER und ERU eingeleitet, so kann er seinem Registerverwalter in Form einer schriftlichen Anfrage, die von dem oder den zur Einleitung einer Transaktion befähigten Bevollmächtigten des Kontoinhabers ordnungsgemäß unterzeichnet und innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Abschuss der Transaktion abgesendet wurde, vorschlagen, die Transaktion rückgängig zu machen.
If an account holder or a registry administrator acting on behalf of the account holder unintentionally or erroneously initiated any transaction concerning allowances, or the surrender of CERs and ERUs process, it may propose to its registry administrator to carry out a reversal of the transaction in a written request duly signed by the authorised representative or representatives of the account holder that are able to initiate a transaction and posted within five working days of the finalisation of the transaction.
DGT v2019

Verlangen die Behörden Angaben zur Besatzung des Schiffs, wenn es den Hafen verlässt, wird eine Kopie der bei Ankunft des Schiffs vorgelegten Besatzungsliste akzeptiert, sofern sie erneut vom Kapitän oder einem von ihm ordnungsgemäß ermächtigten Schiffsoffizier unterzeichnet wurde und bescheinigt wird, dass alle Veränderungen hinsichtlich der Anzahl oder der Zusammensetzung der Besatzung zum Zeitpunkt der Abfahrt angegeben sind beziehungsweise dass es während des Aufenthalts des Schiffs im Hafen keine Veränderung gegeben hat.
Where the authorities require information about the crew of a ship on its departure from the port, one of the copies of the crew list, presented on arrival, shall be accepted on departure, provided it is signed again by the master or an officer duly authorised by him, and endorsed to indicate any change in the number or composition of the crew at the time of the ship’s departure or to indicate that no such change has occurred during the ship’s stay in the port.
TildeMODEL v2018

Die Angebote werden gemäß den Bestimmungen der betreffenden ÜLG eröffnet und im Hinblick darauf geprüft, ob sie vollständig sind, ob die verlangte Bietungsgaranrie gestellt wurde, ob die Unterlagen ordnungsgemäß unterzeichnet wurden und ob die Bieter die Vorschriften im allgemeinen beachtet haben.
Opening and examination of tenders shall comply with the rules of the OCT concerned and shall be for the purpose of checking whether the tenders are complete, whether the requisite tender guarantee has been furnished, whether the documents have been properly signed and whether the tenders are generally in order.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen ist in je einer Urschrift in Deutsch, Englisch und Französisch erstellt und ordnungsgemäß unterzeichnet.
Unless the Governors decide otherwise, no application for support will be entertained in the case referred to in Article VI, Section 3.
EUbookshop v2

Dieser muß von der Person ordnungsgemäß unterzeichnet sein, die befugt ist, für den Antragsteller Verpflichtungen einzugehen, und die später den Vertrag unterzeichnet, sofern der Vorschlag für eine Unterstützung ausgewählt wird.
The cost estimate forms have to be signed by the person(s) authorised to enter into commitments on behalf of the proposer and who will later sign the contract, should the proposal be selected for funding. The original version, duly signed, is required.
EUbookshop v2

Wir wiederholen ebenfalls, daß Koordinatoren verantwortlich sind zu gewährleisten, daß alle 11KP­Anträge ordnungsgemäß vermerkt (unterzeichnet) sind (siehe Abschnitt V).
We also repeat that coordinators are responsible for ensuring that all ICP applications have been properly endorsed (see section V).
EUbookshop v2

Wird die Beschwerde von einer hierzu nicht berechtigten Person eingelegt, so wird sie als nicht ordnungsgemäß unterzeichnet betrachtet und der gemeinsame Vertreter daher aufgefordert, sie innerhalb einer bestimmten Frist zu unterzeichnen (vgl. auch G 3/99 unter III.R.3,"Bestellung eines gemeinsamen Vertreters (R. 151 EPÜ)").
Where an appeal is filed by a non-entitled person, it shall be considered as not duly signed and the common representative be invited to sign it within a given time limit. (See also G 3/99 under III.R.3. "Appointment of a common representative (R. 151 EPC)").
ParaCrawl v7.1