Translation of "Ordnungsgemäß übergeben" in English

Ihr Fahrzeug wird nach Ihrer Reise wieder am Terminal ordnungsgemäß übergeben.
Your vehicle will be returned to the terminal properly after your trip.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte ihn ordnungsgemäß den Behörden übergeben, sobald ich beweisen könnte, dass Ducek und Reinhardt derselbe sind.
My intent was to return him to the authorities as soon as I could prove Peter Ducek and Klaus Reinhardt were the same man.
OpenSubtitles v2018

Ferner sind die Produktlizenzen, die erworben und/oder von dem/den früheren Auftragnehmer(n) übernommen wurden, dem neuen Auftragnehmer oder der Kommission ordnungsgemäß zu übergeben.“
Also, the product licences, which have been acquired and/or taken over from the previous Contractor(s), will be orderly transferred [sic] to the next Contractor or to the Commission.’
EUbookshop v2

Dies kann unter Umständen auch eine Erhöhung der Arbeitsgeschwindigkeit ermöglichen und gestattet letztendlich auch eine Erhöhung der Nahtqualität, denn Nahtfehler, wie sie auftreten können, wenn eine Platine beschädigt wird, und die betreffende Masche nicht mehr ordnungsgemäß übergeben wird, können weitgehend ausgeschlossen werden.
This can under certain circumstances also allow an increase in the operating speed and in the end permits an increase of the seam quality, since seam errors, such as can occur if the plate is damaged and the respective loop is no longer correctly transferred, can be excluded to a large degree.
EuroPat v2

Die Kaution kann nur vollständig zurückgezahlt werden, wenn alle Mieten gezahlt und das Zimmer ordnungsgemäß übergeben ist.
This deposit can only be reimbursed if all rent is paid and the room is left in proper condition .
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung hat, sofern nichts anderes schriftlich vereinbart ist, “frei Haus” zu erfolgen, die Gefahr geht damit auf uns über, wenn die Lieferung ordnungsgemäß übergeben und abgenommen ist.
Unless agreed upon differently in writing, the delivery shall be made “free domicile”; passage of risk becomes effective as soon as the goods have been properly delivered and received.
ParaCrawl v7.1

Es hat einige Fälle (vor allem in unseren Delegationen London und Boston) gegeben, in denen die geforderte Dokumentation nicht ordnungsgemäß ausgefüllt übergeben wurde.
We have noticed on multiple occasions (especially in London and Boston airports), that the duly completed required documentation is not being provided.
ParaCrawl v7.1

Diese wird Ihnen wieder erstattet, wenn Sie das Apartment in einem ordnungsgemäßen Zustand übergeben.
It is refunded if the apartment is left in a suitable condition.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution wird am Ende des Aufenthaltes zurückerstattet, wenn die Wohnung ordnungsgemäss übergeben wird.
The deposit will be returned at the end of the lease and if the apartment is in proper condition.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution bekommen Sie zurück, wenn Sie aus der Wohnung ausziehen und sie in ordnungsgemäßem Zustand übergeben.
The deposit is returned to you when you move out of the flat providing you leave it in an orderly condition.
ParaCrawl v7.1

Wird die Wohnung in einem ordnungsgemäßen Zustand übergeben, wird die Kaution innerhalb von 15 Tagen nach Abreise in voller Höhe zurückgezahlt.
If the apartment is returned in good condition, the caution money will be returned within 15 days after check-out.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Lieferung avisiert wurde, der Kunde oder eine von ihm beauftragte Person jedoch bei der Anlieferung nicht anwesend ist, gilt die Ware mit Ablad als ordnungsgemäss übergeben.
If the delivery was announced, but neither the customer nor an authorized person is present during delivery, the goods are deemed duly delivered.
ParaCrawl v7.1