Translation of "Ordnet" in English
Auf
Antrag
eines
oder
mehrerer
Mitglieder
ordnet
der
Vorsitzende
eine
geheime
Abstimmung
an.
At
the
request
of
one
or
more
Members
the
Chairperson
shall
call
for
a
secret
ballot.
DGT v2019
Die
Richtlinie
ordnet
Nahrungsergänzungen
eindeutig
den
Lebensmitteln
zu.
The
directive
unequivocally
assigns
food
supplements
to
the
domain
of
foodstuffs.
Europarl v8
Allerdings
ordnet
die
Kommission
ihre
Initiative
in
eine
befremdliche
Perspektive
ein.
The
Commission'
s
initiative,
however,
is
written
from
a
strange
point
of
view.
Europarl v8
Es
ordnet
sich
in
die
Logik
des
Barcelona-Prozesses
ein
und
fördert
den
Europa-Mittelmeer-Dialog.
This
is
part
of
the
very
rationale
behind
the
process
opened
in
Barcelona,
encouraging
Euro-Mediterranean
dialogue.
Europarl v8
Der
Bericht
ordnet
sich
gleich
zu
Beginn
in
den
gemeinschaftlichen
Rahmen
ein.
In
fact,
the
report
is
entirely
consistent
with
the
Community
framework.
Europarl v8
Davon
besessen,
ordnet
sie
deren
Reparatur
an.
Become
obsessed
with
it,
she
orders
its
repair.
Wikipedia v1.0
Anschließend
ordnet
ein
Shader
jedem
Mikropolygon
Farbe
und
Transparenz
zu.
Next,
a
shader
system
assigns
a
color
and
opacity
to
each
vertex
of
a
micropolygon.
Wikipedia v1.0
Möglicherweise
ordnet
Ihr
Arzt
während
Ihrer
Behandlung
Blutuntersuchungen
zur
Überwachung
Ihrer
Nieren
an.
Your
doctor
may
also
order
blood
tests
during
treatment
to
monitor
your
kidneys.
ELRC_2682 v1
Die
Regelung
ordnet
diese
Kosten
den
Nutzerkategorien
zu.
The
scheme
shall
allocate
these
costs
among
categories
of
users.
JRC-Acquis v3.0