Translation of "Ordnet" in English

Auf Antrag eines oder mehrerer Mitglieder ordnet der Vorsitzende eine geheime Abstimmung an.
At the request of one or more Members the Chairperson shall call for a secret ballot.
DGT v2019

Die Richtlinie ordnet Nahrungsergänzungen eindeutig den Lebensmitteln zu.
The directive unequivocally assigns food supplements to the domain of foodstuffs.
Europarl v8

Allerdings ordnet die Kommission ihre Initiative in eine befremdliche Perspektive ein.
The Commission' s initiative, however, is written from a strange point of view.
Europarl v8

Es ordnet sich in die Logik des Barcelona-Prozesses ein und fördert den Europa-Mittelmeer-Dialog.
This is part of the very rationale behind the process opened in Barcelona, encouraging Euro-Mediterranean dialogue.
Europarl v8

Der Bericht ordnet sich gleich zu Beginn in den gemeinschaftlichen Rahmen ein.
In fact, the report is entirely consistent with the Community framework.
Europarl v8

Davon besessen, ordnet sie deren Reparatur an.
Become obsessed with it, she orders its repair.
Wikipedia v1.0

Anschließend ordnet ein Shader jedem Mikropolygon Farbe und Transparenz zu.
Next, a shader system assigns a color and opacity to each vertex of a micropolygon.
Wikipedia v1.0

Möglicherweise ordnet Ihr Arzt während Ihrer Behandlung Blutuntersuchungen zur Überwachung Ihrer Nieren an.
Your doctor may also order blood tests during treatment to monitor your kidneys.
ELRC_2682 v1

Die Regelung ordnet diese Kosten den Nutzerkategorien zu.
The scheme shall allocate these costs among categories of users.
JRC-Acquis v3.0