Translation of "Ordnen sie" in English

Sie ordnen die Verfassung der Europäischen Union den Beziehungen zu den USA unter.
You subordinate the constitution of the European Union to relations with the United States.
Europarl v8

Wir pflücken die Korallen, sammeln sie ein und ordnen sie.
And we pick up all these corals, bring them back, we sort them out.
TED2020 v1

Aus der Untersuchungshaft heraus ordnen sie Auftragsmorde an.
Refusing to look, he turns them away.
Wikipedia v1.0

Ich fragte, wo ordnen Sie James Joyce ein?
I said, where would you put Mr James Joyce?
OpenSubtitles v2018

Wenn das passiert, greifen sie ein... sie ordnen.
If they do, they step in -- regulate.
OpenSubtitles v2018

Und Sie, wie ordnen Sie sich ein?
In what group are you?
OpenSubtitles v2018

Sie ordnen Ihre Notizbücher jeden Tag genau gleich.
You arrange your notebooks exactly the same way each day.
OpenSubtitles v2018

Männer bringen die Schädel nach Hause, Frauen ordnen sie an.
Men bring the skulls home, women arrange them.
OpenSubtitles v2018

Sie ordnen die Schlösser wieder neu an.
You're rearranging the locks again.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nichts verkaufen, Sie ordnen es einfach an.
You don't have to sell, you can dictate.
OpenSubtitles v2018

Sonntagmorgen um fünf ordnen Sie eine Grabung an?
You called for a forensic excavation at 5am on a Sunday?
OpenSubtitles v2018

Tun sie es, ordnen Sie die Angriffe an, dann die Invasion.
When they do you will order the strikes followed by the invasion
OpenSubtitles v2018

Ordnen Sie eine Radionukleotizisternografie an und Sie werden die Blockade sehen.
Get him a radionucleotide cisternogram. I guarantee you'll see a blockage.
OpenSubtitles v2018

Einige Historiker ordnen sie dem Jahr der Wasserschlange zu, 213 nach Christus.
Now, some historians place them in a Water Snake year, 213 A.D.
OpenSubtitles v2018

Ordnen Sie die so schnell Sie können.
Put these in order as fast as you can.
OpenSubtitles v2018

Hiermit ordnen Sie für Santiago nur eingeschränkten Dienst an.
This is an order for Private Santiago to be put on restricted duty.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ordnen Sie das Interface neu an.
You may have to reconfigure the interface.
OpenSubtitles v2018

Und dann ordnen wir sie alphabetisch?
And we can sort them out alphabetically?
OpenSubtitles v2018

Wie ordnen Sie das INSEE im europäischen statistischen System ein?
How do you see INSEE as part of the European Statistical System?
EUbookshop v2

Bitte, reinigen Sie die Knochen und ordnen Sie sie neu.
Please clean the bones and rearticulate them.
OpenSubtitles v2018

Sie ordnen an, dass Besuch unter Aufsicht genehmigt wird.
They're ordering the warden to allow supervised visitation.
OpenSubtitles v2018

Sie ordnen was an, statt es auszuführen?
To give orders instead of take them?
OpenSubtitles v2018

Uhm, ordnen Sie ein Schädel-CT an.
Um, order a head C.T.
OpenSubtitles v2018

Ordnen Sie die Laken auf dem Bett in der Früh nicht arrangieren wollte.
Arrange the sheet on the bed in the morning they did not arrange.
QED v2.0a