Translation of "Operative tätigkeit" in English
Auch
die
operative
Tätigkeit
des
Unternehmens
war
nicht
rentabel.
The
company
was
also
operating
at
a
loss.
DGT v2019
Es
sollte
seine
letzte
operative
militärische
Tätigkeit
sein.
This
was
to
be
his
last
operational
mission.
WikiMatrix v1
Die
Gesellschaft
soll
im
Jahr
2010
die
operative
Tätigkeit
aufnehmen.
The
company
is
set
to
commence
operations
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
wurde
auf
Fragen
der
Vermögensverwaltung
und
operative
Tätigkeit
des
Service-Unternehmen
bezahlt.
Particular
attention
was
paid
to
issues
of
asset
management
and
operational
activities
of
the
service
company.
ParaCrawl v7.1
Die
operative
Tätigkeit
soll
im
Sommer
aufgenommen
werden.
Operations
are
due
to
begin
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Die
operative
Tätigkeit
wird
am
nächsten
Monat
beginnen.
The
successive
month
will
begin
the
operating
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
neu
geschaffene
Vollzugsstelle
nahm
die
operative
Tätigkeit
am
3.
Januar
2018
auf.
The
newly
created
enforcement
agency
has
begun
its
operations
on
3
January
2018.
WikiMatrix v1
Unmittelbar
danach
wird
das
Joint
Venture
seine
operative
Tätigkeit
aufnehmen.
Operations
of
the
joint
venture
are
scheduled
to
begin
immediately
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Die
Tochtergesellschaft
wird
zum
1.
September
2010
ihre
operative
Tätigkeit
aufnehmen.
The
office
is
expected
to
be
fully
operational
as
from
1
September
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
soll
voraussichtlich
noch
im
ersten
Halbjahr
2010
die
operative
Tätigkeit
aufnehmen.
The
company
is
due
to
take
up
operations
in
the
first
half
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Reinhard
Mohn
Stiftung
hat
2009
ihre
operative
Tätigkeit
aufgenommen.
The
Reinhard
Mohn
Stiftung
began
its
project
work
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Orell
Füssli
Thalia
AG
nimmt
im
Oktober
die
operative
Tätigkeit
auf.
The
new
venture
of
Orell
Füssli
Thalia
AG
will
commence
operations
in
October.
ParaCrawl v7.1
Er
verantwortet
die
operative
Tätigkeit
der
ERGO
Vorsorge
Lebensversicherung
AG.
He
is
responsible
for
the
operational
activities
of
ERGO
Vorsorge
Lebensversicherung
AG.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerium
hat
weder
positive
noch
negative
Weisungsrechte
in
Bezug
auf
die
operative
Tätigkeit
der
Polizei;
In
case
of
a
justified
concern
on
the
fulfilment
of
concrete
benchmarks
of
the
Action
Plan,
the
Republic
of
Moldova
will
provide
the
European
Union,
on
request,
information.Furthermore,
the
Parties
duly
note
the
recommendations
obtained
following
the
Peer
Review
missions
organised
in
2015
and
2016,
aimed
at
assessing
the
justice,
anti-corruption
and
anti-money-laundering
sectors
in
the
Republic
of
Moldova.
DGT v2019
Sie
wird
die
operative
Tätigkeit
der
Vereinten
Nationen
untersuchen
und
Empfehlungen
für
eine
grundlegende
Umstrukturierung
formulieren.
The
study
will
analyse
the
UN’s
operational
work
and
recommend
how
it
should
be
fundamentally
restructured.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
überwacht
die
Untersuchungstätigkeit
des
OLAF,
ohne
dabei
in
dessen
operative
Tätigkeit
einzugreifen.
The
Committee
monitors
the
implementation
of
OLAF’s
investigative
functions
without
intervening
in
its
operational
activity.
EUbookshop v2
Es
zielt
darauf
ab,
ihre
operative
Tätigkeit
unter
anderem
in
folgende
Bereichen
zu
verbessern:
It
also
aims
to
improve
a
supplier’s
operations
in
areas
such
as:
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Organisationen
sind
gleich
wichtig,
was
ihre
operative
Tätigkeit
und
ihre
politischen
Entscheide
anbelangt.
Not
all
organisations
are
of
equal
importance
in
terms
of
operational
activity
and
political
decisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
wird
damit
nun
die
operative
Tätigkeit
unter
der
Führung
von
Upendra
Dixit
aufnehmen.
It
will
now
commence
operations
under
the
leadership
of
Upendra
Dixit.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
Jänner
2013
nimmt
in
Zagreb
die
neue
Landesgesellschaft
in
Kroatien
die
operative
Tätigkeit
auf.
On
1
January
2013
a
new
branch
in
Zagrebwill
start
operating
as
national
company
in
Croatia.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
nahm
das
Innovations-
und
Kompetenzzentrum
am
Standort
Gleisdorf
seine
operative
Tätigkeit
auf.
In
addition,
the
Group's
Center
of
Innovation
and
Excellence
at
Gleisdorf
has
begun
operations.
ParaCrawl v7.1
Das
Interim-Sekretariat,
das
die
operative
Tätigkeit
des
Fonds
vorbereitet,
sitzt
in
Bonn.
The
Interim
Secretariat
preparing
the
Fund's
operations
is
based
in
Bonn.
Campaign
website
ParaCrawl v7.1
Die
operative
Tätigkeit
von
Oerlikon
Textile
am
Standort
Arbon
ist
vom
Verkauf
nicht
betroffen.
The
operational
activities
of
Oerlikon
Textile
are
not
affected
by
the
sale
of
the
property.
ParaCrawl v7.1
Bei
DIGNITAS
sorgt
der
Generalsekretär
dafür,
dass
die
operative
Tätigkeit
des
Vereins
statutengemäss
funktioniert.
At
DIGNITAS,
the
Secretary-General
ensures
that
the
day-to-day
activities
of
the
association
are
in
accordance
with
its
constitution.
ParaCrawl v7.1
Anfang
2009
hat
zudem
die
integrierte
Finanzmarktaufsicht
in
der
Schweiz
ihre
operative
Tätigkeit
aufgenommen.
Furthermore,
the
expert
commission
on
integrated
financial
market
supervision
started
operating
in
Switzerland
in
early
2009.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechnungshof
machte
allerdings
darauf
aufmerksam,
dass
sich
die
operative
Tätigkeit
aufgrund
von
Schwierigkeiten
bei
der
Einrichtung
des
IT-Systems
und
des
Mangels
an
qualifizierten
Mitarbeitern
verzögert
hat.
However,
the
Court
of
Auditors
highlighted
delays
in
the
operational
activities
caused
by
difficulties
in
implementing
the
IT
system
and
by
a
lack
of
qualified
staff.
Europarl v8
Experten
für
Einsätze
(J3)
oder
Planung
(J5)
finden
sich
in
einer
halbdiplomatischen
Tätigkeit
oder
als
Personal-
oder
Verwaltungsbeamte
(J1)
wieder
und
müssen
mit
der
ständigen
Fluktuation
von
Mitarbeitern
und
Einheiten
im
Feld
fertig
werden,
was
es
ihnen
schwerer
macht,
die
operative
Tätigkeit
im
Feld
zu
überwachen.
Those
who
have
specialized
in
operations
(J3)
or
plans
(J5)
might
find
themselves
engaged
in
quasi-diplomatic
work
or
functioning
as
personnel
and
administration
officers
(J1),
managing
the
continual
turnover
of
people
and
units
in
the
field,
to
the
detriment
of
their
ability
to
monitor
operational
activity
in
the
field.
MultiUN v1