Translation of "Ohne gewinnbeteiligung" in English

Erträge aus Vorzugsaktien ohne Gewinnbeteiligung werden nicht als Dividendenerträge, sondern als Zinserträge behandelt und bei den Erträgen aus Forderungen verbucht.
Income on non-participating preference shares is treated as interest income, rather than dividend income, and is included in income on debt.
DGT v2019

Die Versicherungsnehmer von Lebensversicherungen, sowohl mit als auch ohne Gewinnbeteiligung, leisten regelmäßige Beitragszahlungen an eine Versicherungsgesellschaft (dabei kann es sich unter Umständen um nur eine einzige Zahlung handeln), die sich im Gegenzug verpflichtet, zu einem bestimmten Zeitpunkt oder, falls der Versicherungsnehmer vor diesem Zeitpunkt stirbt, bei seinem Tod eine vereinbarte Mindestsumme oder eine Rente zu zahlen.
Holders of life insurance policies, both with profit and without profit, make regular payments to an insurer (there may be just a single payment), in return for which the insurer guarantees to pay the policy holder an agreed minimum sum or an annuity, at a given date or at the death of the policy holder, if this occurs earlier.
DGT v2019

Beteiligungskapital umfasst das Eigenkapital von Zweigniederlassungen, sämtliche (stimmberechtigten oder stimmrechtslosen) Kapitalanteile an Tochterunternehmen und verbundenen Unternehmen in Minderheitsbesitz (ausgenommen Vorzugsaktien ohne Gewinnbeteiligung, die als Schuldverschreibungen behandelt und den sonstigen Direktinvestitionsanlagen zugerechnet werden), sowie sonstige Kapitaleinlagen.
Equity capital comprises equity in branches, all shares (whether voting or nonvoting) in subsidiaries and associates (except non-participating, preferred shares that are treated as debt securities and included under other direct investment capital), and other capital contributions.
DGT v2019

In Österreich wurde das Amt des obersten Erbmünzmeisters geschaffen, das den Münzmeister als Beamten mit festem Gehalt ohne Gewinnbeteiligung vorsah.
Austria created the office of a supreme heritable "Münzmeister" that provided for a sinecure without a share in profits.
Wikipedia v1.0

Bei der Bewertung solcher faktischen Verpflichtungen ist zu berücksichtigen, dass möglicherweise einige Arbeitnehmer ausscheiden, ohne eine Gewinnbeteiligung zu erhalten.
The measurement of such constructive obligations reflects the possibility that some employees may leave without receiving profit-sharing payments.
DGT v2019

Artikel 35 der Richtlinie 91/674/EWG des Rates — Gebuchte Bruttobeiträge des selbst abgeschlossenen Geschäfts, Beiträge im Rahmen von Verträgen ohne Gewinnbeteiligung sind im versicherungstechnischen Teil der Gewinn- und Verlustrechnung enthalten.
Article 35 of Council Directive 91/674/EEC — gross direct premiums written, premiums from non-bonus contracts is included in the technical part of the profit and loss account.
DGT v2019

In späteren Jahren hatten manche neu eingestellten Leitenden Produzenten ähnliche Abmachungen mit LORIMAR, andere wiederum wurden aber ohne Gewinnbeteiligung nur pro Episode bezahlt (ca. zwischen $ 20.000 und $ 30.000).
In later years, some new executive producers had similar deals, some others were just paid by the episode (approximately between $ 20,000 and 30,000) without any profit shares in the long run.
ParaCrawl v7.1