Translation of "Ohne gewinnbeteiligung" in English
Erträge
aus
Vorzugsaktien
ohne
Gewinnbeteiligung
werden
nicht
als
Dividendenerträge,
sondern
als
Zinserträge
behandelt
und
bei
den
Erträgen
aus
Forderungen
verbucht.
Income
on
non-participating
preference
shares
is
treated
as
interest
income,
rather
than
dividend
income,
and
is
included
in
income
on
debt.
DGT v2019
Die
Versicherungsnehmer
von
Lebensversicherungen,
sowohl
mit
als
auch
ohne
Gewinnbeteiligung,
leisten
regelmäßige
Beitragszahlungen
an
eine
Versicherungsgesellschaft
(dabei
kann
es
sich
unter
Umständen
um
nur
eine
einzige
Zahlung
handeln),
die
sich
im
Gegenzug
verpflichtet,
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
oder,
falls
der
Versicherungsnehmer
vor
diesem
Zeitpunkt
stirbt,
bei
seinem
Tod
eine
vereinbarte
Mindestsumme
oder
eine
Rente
zu
zahlen.
Holders
of
life
insurance
policies,
both
with
profit
and
without
profit,
make
regular
payments
to
an
insurer
(there
may
be
just
a
single
payment),
in
return
for
which
the
insurer
guarantees
to
pay
the
policy
holder
an
agreed
minimum
sum
or
an
annuity,
at
a
given
date
or
at
the
death
of
the
policy
holder,
if
this
occurs
earlier.
DGT v2019
Beteiligungskapital
umfasst
das
Eigenkapital
von
Zweigniederlassungen,
sämtliche
(stimmberechtigten
oder
stimmrechtslosen)
Kapitalanteile
an
Tochterunternehmen
und
verbundenen
Unternehmen
in
Minderheitsbesitz
(ausgenommen
Vorzugsaktien
ohne
Gewinnbeteiligung,
die
als
Schuldverschreibungen
behandelt
und
den
sonstigen
Direktinvestitionsanlagen
zugerechnet
werden),
sowie
sonstige
Kapitaleinlagen.
Equity
capital
comprises
equity
in
branches,
all
shares
(whether
voting
or
nonvoting)
in
subsidiaries
and
associates
(except
non-participating,
preferred
shares
that
are
treated
as
debt
securities
and
included
under
other
direct
investment
capital),
and
other
capital
contributions.
DGT v2019
In
Österreich
wurde
das
Amt
des
obersten
Erbmünzmeisters
geschaffen,
das
den
Münzmeister
als
Beamten
mit
festem
Gehalt
ohne
Gewinnbeteiligung
vorsah.
Austria
created
the
office
of
a
supreme
heritable
"Münzmeister"
that
provided
for
a
sinecure
without
a
share
in
profits.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Bewertung
solcher
faktischen
Verpflichtungen
ist
zu
berücksichtigen,
dass
möglicherweise
einige
Arbeitnehmer
ausscheiden,
ohne
eine
Gewinnbeteiligung
zu
erhalten.
The
measurement
of
such
constructive
obligations
reflects
the
possibility
that
some
employees
may
leave
without
receiving
profit-sharing
payments.
DGT v2019
Artikel
35
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
—
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts,
Beiträge
im
Rahmen
von
Verträgen
ohne
Gewinnbeteiligung
sind
im
versicherungstechnischen
Teil
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
enthalten.
Article
35
of
Council
Directive
91/674/EEC
—
gross
direct
premiums
written,
premiums
from
non-bonus
contracts
is
included
in
the
technical
part
of
the
profit
and
loss
account.
DGT v2019
In
späteren
Jahren
hatten
manche
neu
eingestellten
Leitenden
Produzenten
ähnliche
Abmachungen
mit
LORIMAR,
andere
wiederum
wurden
aber
ohne
Gewinnbeteiligung
nur
pro
Episode
bezahlt
(ca.
zwischen
$
20.000
und
$
30.000).
In
later
years,
some
new
executive
producers
had
similar
deals,
some
others
were
just
paid
by
the
episode
(approximately
between
$
20,000
and
30,000)
without
any
profit
shares
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1