Translation of "Ohne beanstandung" in English
Sie
zahlten
diese
Gebu¨hren
ohne
Beanstandung
und
fochten
die
Bescheide
nicht
an.
They
paid
the
fees
without
objection
and
didnot
appeal
against
them.
EUbookshop v2
Wenn
ich
nur
einen
Kerl
ohne
Beanstandung
einer
Darmspiegelung
unterziehen
könnte.
If
I
could
get
one
guy
to
do
a
colonoscopy
with
no
complaint...
OpenSubtitles v2018
Die
ausgefüllten
Formulare
werden
ohne
Beanstandung
akzeptiert.
The
completed
forms
will
be
excepted
withour
any
complaints.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nicht
nur
auf
Anhieb
die
Prüfungen
ohne
Beanstandung
gemeistert.
We
have
not
only
mastered
the
test
at
once
without
complaint.
ParaCrawl v7.1
Wenig
Pflege
und
gutes
Handling
können
gehen
halten
sie
für
Jahre
ohne
Beanstandung.
Little
care
and
good
handling
can
keep
them
going
for
years
without
complaint.
ParaCrawl v7.1
Alle
seitdem
durchgeführten
Wiederholungsaudits
wurden
ohne
Beanstandung
erfolgreich
absolviert.
Up
to
this
date,
all
certificate
renewals
were
successful
without
any
objections.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktionstüchtigkeit
der
VP
10-500
Beschichtung
hingegen
ist
selbst
nach
8
Jahren
ohne
Beanstandung.
In
contrast
the
functionality
of
the
VP
10-500
coating
is
still
given
without
any
objections
even
after
8
years.
ParaCrawl v7.1
Von
1.000
ISO-zertifizierten
Unternehmen
bestehen
nur
2
die
Audits
ohne
jegliche
Beanstandung
des
Qualitätssicherungssystems.
Only
2
out
of
every
1000
ISO-certified
companies
pass
the
audits
without
any
nonconformities
in
the
quality
assurance
system.
ParaCrawl v7.1
Imi
hat
alle
erforderlichen
Gesundheitsuntersuchungen
ohne
jegliche
Beanstandung,
ihre
Zuchttauglichkeitsprüfung
hat
sie
in
2012
bestanden.
Imi
has
all
necessary
health
checks
without
any
complaint,
its
breeding
examination
has
passed
it
in
2012
CCAligned v1
Die
Ausstattung
war
komplett
und
fast
neuwertig,
das
Haus
gepflegt
und
ohne
Beanstandung.
The
equipment
was
completely
and
almost
as
new,
maintained
the
house
and
without
complaint.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
hinsichtlich
der
Beachtung
aller
relevanten
gesetzlichen
Vorschriften
und
regulatorischen
Anforderungen
blieb
ohne
Beanstandung.
The
audit
of
compliance
with
all
relevant
statutory
provisions
and
regulatory
requirements
did
not
give
rise
to
any
objections.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
waren
Köngen
und
Wendlingen
nahezu
gleich
groß
und
der
Bahnhof
Pfauhausen-Steinbach
führte
ohne
Beanstandung
einen
Doppelnamen.
Meanwhile,
Köngen
and
Wendlingen
had
become
almost
equal
in
population
and
Pfauhausen-Steinbach
station
had
been
given
a
double
name
without
complaint.
WikiMatrix v1
Die
übrigen
gegebenenfalls
berücksichtigten
Umstände,
nämlich
der
gewerbliche
Charakter
der
Tätigkeit
des
Abgabenpflichtigen
und
der
Umstand,
dass
sich
seine
wirtschaftliche
Lage
nicht
verschlechtert
hat,
sowie
die
Erhebung
der
in
Rede
stehenden
Abgabe
im
gesamten
Inland
während
einer
beträchtlichen
Zeit
und
ohne
Beanstandung
erlauben
nämlich
den
Schluss,
dass
ein
Unternehmen,
das
seine
Tätigkeit
in
einem
solchen
Kontext
betrieben
hat,
die
in
Rede
stehenden
Abgaben
tatsächlich
abgewälzt
hat,
nur
dann,
wenn
von
der
Prämisse
ausgegangen
wird,
dass
jeder
Wirtschaftsteilnehmer
so
vorgeht,
sofern
keine
besonderen
Gegebenheiten
wie
das
Fehlen
der
erwähnten
Umstände
vorliegen.
The
other
factors,
if
any,
taken
into
account,
namely
the
commercial
nature
of
the
taxpayer's
business,
the
fact
that
its
financial
situation
is
not
parlous
and
the
levying
of
the
tax
in
question
throughout
the
national
territory
for
an
appreciable
period
without
objection,
permit
the
conclusion
that
an
undertaking
which
has
carried
on
its
business
in
such
a
context
has
in
fact
passed
on
the
charges
in
question
only
if
one
relies
on
the
premiss
that
all
economic
operators
act
thus,
save
in
special
circumstances
such
as
the
absence
of
one
or
other
of
those
factors.
EUbookshop v2
Mittlerweile
sind
insgesamt
drei
Domänen
mit
rund
800
Anwendern
an
das
System
angeschlossen,
sämtliche
Kommunikationsprozesse
arbeiten
ohne
Beanstandung.
There
are
now
three
domains
that
connect
around
800
users,
and
all
of
the
communication
processes
are
running
smoothly
without
any
interruptions.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Inhaber
des
Gepäckscheins
das
Gepäck
ohne
schriftliche
Beanstandung
bei
der
Auslieferung
an,
so
wird
bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
vermutet,
dass
das
Gepäck
in
gutem
Zustand
und
entsprechend
dem
Beförderungsvertrag
ausgeliefert
worden
ist.
If
the
owner
of
a
baggage
tag
accepts
his/her
baggage
at
handover
without
filing
a
written
complaint,
until
proven
otherwise
it
will
be
assumed
that
the
baggage
was
in
a
good
condition
and
was
delivered
according
to
the
carriage
agreement.
ParaCrawl v7.1
Im
TÜV
Report
Nutzfahrzeuge
2013
überzeugt
MAN
mit
dem
höchsten
Anteil
an
Fahrzeugen,
die
ohne
Beanstandung
"durch
den
TÜV"
kommen,
und
liegt
in
allen
Altersklassen
vor
den
Wettbewerbern.
More
MAN
has
been
commended
in
the
2013
report
on
commercial
vehicles
published
by
German
Technical
Inspection
Agency
TÜV
for
having
the
highest
percentage
of
vehicles
that
pass
the
annual
roadworthiness
inspection
without
a
hitch
and
ranks
above
its
competitors
in
all
age
categories.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
Proben
aus
den
Lagern
entnommen
und
im
Labor
analysiert.
Dies
erfolgte
bislang
dreimal
-
ohne
Beanstandung.
Grease
samples
have
been
taken
from
the
bearings
and
analysed
in
the
laboratory
three
times
so
far
-
without
any
cause
for
complaint.
ParaCrawl v7.1