Translation of "Ob er bereit ist" in English

Er ist sich nicht sicher, ob er bereit ist.
He's not sure he's ready.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin mir nicht sicher, ob er für Lisa bereit ist.
Well, I'm not so sure he's ready for Lisa.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie herauszubekommen, ob er bereit ist, unter vier Augen zu reden.
See if he's willing to talk one-on-one.
OpenSubtitles v2018

Finde mal raus, ob er bereit ist, sich mit mir zu treffen.
See if he's receptive to a meet with me.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen ob er bereit ist uns zu sagen, wo er unser Produkt versteckt hat.
Let's go see if he's ready to tell us where he's stashed our product, huh?
OpenSubtitles v2018

Der Arzt fragt den Patienten, ob er bereit ist an der Studie teilzunehmen.
The physician asks the patient whether s/he agrees to participate in the study.
ParaCrawl v7.1

Ich stelle fest, daß Kommissar de Silguy im Parlament anwesend ist, und ich frage mich, ob er heute bereit ist, eine Erklärung zu der Angelegenheit abzugeben bzw. den Antrag des Parlaments auf eine solche Erklärung zumindest zu prüfen.
I see Commissioner de Silguy in the House and I wonder if he is now prepared to make a statement on what is happening or at least consider the request from Parliament to make a statement.
Europarl v8

Das Parlament fordert eine Änderung dieser Verordnung, und ich hätte gerne vom Kommissar gehört, ob er bereit ist, eine Initiative in diese Richtung zu ergreifen.
Parliament requests that this regulation is amended, and I would be grateful if the Commissioner could tell me if he is prepared to take an initiative in this direction.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich habe den Kommissar ganz konkret gefragt, ob er bereit ist, alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit das für die serbische Presse oder die Medien zur Verfügung gestellte Geld auch tatsächlich rasch ausgezahlt wird.
Madam President, I asked the Commissioner quite specifically whether he was prepared to do everything in his power to ensure that the money set aside for the Serbian press or other media is also actually paid out quickly.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich habe nur eine kurze Frage an den Ratspräsidenten, ob er bereit ist, das, was er jetzt erklärt hat, auch als generelle Erklärung dem Rat zu unterbreiten und den Rat zu bitten, das zu akzeptieren.
Madam President, I just have a brief question for the President-in-Office of the Council. Is he prepared to submit what he has just said as a general statement to the Council and to ask the Council to accept it?
Europarl v8

Ich habe den Ratsvorsitzenden konkret gefragt, ob er bereit ist, für vergleichbare Statistiken in diesem Bereich zu sorgen.
I specifically asked the President of the Council if he is prepared to provide comparable statistics in this area.
Europarl v8

Es wäre hilfreich, wenn der Rat im Plenarsaal anwesend wäre, sodass wir auf die Frage eingehen könnten, ob er tatsächlich dazu bereit ist, die Tabellen der Entsprechungen bereitzustellen, die das Parlament und die Kommission für unerlässlich halten - und vielleicht könnte der Rat diesbezüglich sehr schnell auf uns zurückkommen.
It would be useful if the Council were in the Chamber so that we could address the issue of whether it is willing actually to provide the correlation tables that Parliament and the Commission believe to be essential - and perhaps this is something on which the Council could come back to us quite swiftly.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Gahler fragen, ob er bereit ist zu sagen, dass er es befürwortet, der ukrainischen Gesellschaft und Politkern aller Überzeugungen eine solche politische Perspektive zu geben, und dass ihnen der Weg zur Europäischen Union offen steht, und ob er Erklärungen dieser Art im Europäischen Parlament unterstützen wird.
I would like to ask Mr Gahler if he is willing to declare that he is in favour of giving such a political perspective to Ukrainian society and to politicians of all persuasions and that the road to the European Union is open to them, and if he will endorse statements of this kind in the European Parliament.
Europarl v8

Ich möchte den Kommissar fragen, ob er bereit ist, über ein Aktionsprogramm mit dem Ziel nachzudenken, dem Fremdenverkehr in der europäischen Politik und auch innerhalb der organisatorischen Struktur der Europäischen Kommission den ihm zukommenden Platz zu geben, selbstverständlich unter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips.
I should like to ask the Commissioner if he is prepared to consider a programme of action to give tourism the place it deserves in European policies and also in the structure of the European Commission. Subject to the subsidiarity principle, of course.
Europarl v8

Daher meine nachdrückliche Frage an den Kommissar, ob er bereit ist, beides prüfen zu lassen und uns dann eine detaillierte Reaktion auf die Resultate zu geben, die vom deutschen ADAC veröffentlicht worden sind.
This is why I would specifically ask the Commissioner to look into the results of this ADAC study and give us his detailed comments on them.
Europarl v8

Frau Weiler, da müßten Sie Herrn Pronk und die EVP-Fraktion fragen, ob er bereit ist, seinen Änderungsantrag abzuändern.
Mrs Weiler, you should ask Mr Pronk and the Group of the European People's Party if they wish to accept any modification of the amendment.
Europarl v8

Ich frage ihn heute, ob er bereit ist, zumindest diesen Punkt auf die Tagesordnung des Rates zu setzen, um die Angelegenheit weiter voranzubringen.
I am asking him today if he is prepared to at least put that item on the agenda for consideration by the Council so that the matter can be progressed.
Europarl v8

Darf ich den Herrn Kommissar trotzdem fragen, ob er bereit ist, die Aussprache zu eröffnen.
However, I can ask the Commissioner if he is willing to open the debate.
Europarl v8

Da der Rat nicht in der Lage war, spezifischer zu sein, möchte ich den amtierenden Präsidenten fragen, ob er bereit ist, einen Vorschlag der Kommission gutzuheißen, mit dem eine solche Entwicklung in Entwicklungsländern und Schwellenländern hinsichtlich Bestechung und Korruption sichergestellt werden soll?
Since the Council was not able to be more specific, I should like to ask the President-in-Office if he would be prepared to welcome a Commission proposal designed to secure such a development in developing countries and countries in transition with respect to bribery and corruption?
Europarl v8

Zweitens würde ich gerne wissen, ob er zum Beispiel bereit ist, Programme in Erwägung zu ziehen, die Produzenten von Hühner- oder Schweinefleisch bei der Umstellung von der derzeitigen intensiven Tierhaltung auf extensive Haltung unterstützen.
Secondly, by way of example, perhaps he could comment on whether he would be willing to contemplate schemes to help intensive pig or poultry producers to switch from current intensive methods to extensive methods in the future.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Bangemann fragen, wenn er auf die Debatte eingeht, ob er bereit ist, zuzulassen, daß Tee in Dosen neben der britischen Wurst verkauft wird, die wir schon vor ein paar Monaten vor der Verheerung der Europäischen Kommission bewahrt haben.
I would like to ask Mr Bangemann, when he replies to the debate, to say whether or not he is prepared to allow tea in cans to be sold alongside the British sausage which we already salvaged from the ravages of the European Commission a few months ago.
Europarl v8

Herr Präsident, könnte ich zum nächsten Änderungsantrag - Änderungsantrag 1 - Herrn Cox fragen, ob er bereit ist, einen mündlichen Änderungsantrag anzunehmen.
Mr President, with regard to the next amendment - Amendment No 1 - could I ask Mr Cox if he is prepared to accept an oral amendment.
Europarl v8

Den Rat möchte ich fragen, ob er bereit ist, unverzüglich Sanktionen anzuwenden, die sich gegen alle Parteien richten, die den Waffenstillstand verletzen oder Zivilpersonen, Angehörige von Friedensmissionen oder Mitarbeiter humanitärer Organisationen angreifen.
I should like to ask the Council whether it is prepared, without delay, to declare sanctions against anyone who violates the ceasefire or who attacks citizens, peace keepers or aid workers.
Europarl v8

Und darauf möchte ich sowohl den Rat als auch die Kommission aufmerksam machen, wobei ich vom Rat ganz konkret wissen möchte, ob er bereit ist, in seinem Haushalt Raum für einen Sonderbeauftragten für den Südkaukasus und für Tibet zu schaffen, und falls nicht, uns das klar und deutlich wissen zu lassen, damit die Kommission in diese Bresche springen kann.
I should like to draw both the Council's and Commission's attention to this, with the very specific question to the Council whether it would be prepared to make room in its budget for a special deputy for the Southern Caucasus and Tibet and if not, to make this known promptly and clearly so that the Commission can plug this hole.
Europarl v8

Des Weiteren möchte ich - als ehemalige Berichterstatterin - vom Rat wissen, ob er bereit ist, einen neuen Vorschlag zur Lösung des Problems der Umweltkriminalität zu akzeptieren, denn dies ist die wichtigste Frage, die hier zur Diskussion steht.
I should also like to know from the Council - as I used to be rapporteur - whether the Council is happy to accept a fresh proposal to address environmental crime, for that is the most important question on the agenda here.
Europarl v8

Ich bin gespannt, ob er insbesondere bereit ist, den im Gesundheitsbereich tätigen Menschen zuzuhören und ihre Bedenken dahingehend zur Kenntnis zu nehmen, dass das Programm für Gesundheitswesen, Gesundheitsförderung und Prophylaxe, das sich zunächst so gut ausnahm, nun wohl auf der Strecke bleibt.
I wonder if he would listen in particular to those people who are working in the field of public health and their concerns that what has been a very good programme on public health care, health promotion and illness prevention seems to be disappearing.
Europarl v8

Wenn es der EU wirklich um Nachhaltigkeit geht und der schwedische Ratsvorsitz tatsächlich eine echte Offenheit anstrebt, dann könnte uns der Ratsvorsitz vielleicht sagen, ob er erstens einen offiziellen Dialog zwischen dem Parlament und dem Ausschuss gemäß Artikel 133 plant und ob er zweitens bereit ist, Vorschläge für eine Veränderung der Zusammensetzung dieses Ausschusses zu unterbreiten.
If sustainability really is a key issue for the EU and if the Swedish Presidency is really serious about openness, could the Presidency tell us if first of all it envisages a formalised dialogue between Parliament and the 133 Committee, and secondly if it is ready to propose revisions to the composition of that committee.
Europarl v8

Meine Frage an den Rat lautet, ob er bereit ist, einer akribischen Untersuchung von Europol zuzustimmen.
I would ask the Council whether it is prepared to agree on a drastic overhaul of Europol.
Europarl v8