Translation of "Näher bei" in English
In
anderen,
wie
Belgien,
liegt
er
näher
bei
zwei
Cent.
In
others,
such
as
Belgium,
it
is
nearer
to
two
cents.
Europarl v8
Die
niedriger
nummerierten
Straßen
beginnen
näher
bei
London
als
jene
mit
höheren
Nummern.
Lower
numbers
originate
closer
to
London
than
higher
numbered
ones.
Wikipedia v1.0
Entscheidungen
müssen
näher
bei
den
betroffenen
Menschen
gefällt
werden.
It
is
important
to
make
decisions
closer
to
the
people
that
are
affected.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
näher
bei
Gott,
wenn
Sie
landen.
I'd
say
you're
closer
to
God
when
you're
landing.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
sind
inzwischen
näher
bei
Mandusi
als
bei
Wameru.
Well,
we
are
closer
to
Monduli
than
Wameru.
OpenSubtitles v2018
Wär
es
nicht
nett,
wenn
sie
näher
bei
uns
sind?
Yes.
Nice
and
close
to
us,
isn't?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
nur
näher
bei
mir
haben.
I
do
it
to
keep
her
close
to
me.
OpenSubtitles v2018
So
fühlte
ich
mich
näher
bei
ihm.
I
would
feel
nearer
to
him.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
irgendwo
näher
bei
Albuquerque...
weil
ich
so
oft
hin-
und
herfahre.
Maybe
someplace,
uh,
closer
to
Albuquerque
since
I'm
going
between
the
two
so
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
das
"Ich
will
näher
bei
meine
Familie
sein"
nicht.
Okay,
I
don't
believe
all
that
"I
just
want
to
be
closer
to
my
family"
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
näher
bei
der
Arbeit
wohnen.
I
just
wanted
to
live...
Live
closer
to
work.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
aufwachst,
bist
du
schon
viel
näher
bei
Gracie.
When
you
wake
up,
you'll
be
that
much
closer
to
Gracie.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
näher
bei
Ihrem
Sohn
sein,
oder?
You
want
to
be
nearer
to
your
son,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Je
näher
ich
bei
ihm
bin,
desto
deutlicher
höre
ich
seine
Gedanken.
The
closer
I
am
to
him,
the
more
clearly
I
can
hear
his
thoughts.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
näher
bei
Ihrem
Sohn
sein,
oder,
Robert?
You
want
to
be
nearer
to
your
son,
Robert,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
nicht
näher
bei
unserer
Tochter
sein.
You
don't
want
to
be
closer
to
our
daughter.
OpenSubtitles v2018
Nur
dass
du
etwas
näher
bei
mir
saßt.
Except,
um...
You
were
a
little
bit
closer.
OpenSubtitles v2018
Halte
deinen
Feind
näher
bei
dir,
Gibbs?
Enemies
closer,
Gibbs?
OpenSubtitles v2018
Dann
fühle
ich
mich...
näher
bei
Gott.
It
makes
me
feel
closer
to
God.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Afrika
nicht
näher
als
bei
unserem
Abflug.
We're
no
closer
to
Africa
than
when
we
started.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
niemanden
näher
bei
ihm
als
ich.
There's
nobody
closer
to
him
than
me.
OpenSubtitles v2018
Fühlen
Sie
sich
näher
bei
Gott?
Do
you
feel
closer
to
God?
OpenSubtitles v2018
Viel
näher
bei
uns,
wir
würden
uns
viel
öfter
sehen.
It's
so
much
closer
to
us,
we'd
get
to
see
you
way
more
often.
OpenSubtitles v2018
So
bin
ich
näher
bei
dir.
So
that
I'm
closer
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
näher
bei
Gott
sein.
We
wanted
to
be
closer
to
God.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
näher
bei
der
Station,
weil
ich
die
Abkürzung
nehme.
I'm
closer
to
the
station
because
I'm
taking
the
shortcut.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
gern
näher
bei
meinen
Eltern
sein.
To
new
jersey.
I
want
to
be
closer
to
my
to
new
jersey.
I
want
to
be
closer
to
my
parents
anyway.
OpenSubtitles v2018
Es
gestattet
mir,
näher
bei
meiner
Familie
zu
sein,
ja.
It
does
let
me
be
nearer
to
my
family,
yeah.
OpenSubtitles v2018