Translation of "Nur für uns" in English
Nur
dann
ist
für
uns
Grüne
die
Elektromobilität
unterstützenswert.
Only
then
shall
we
in
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
be
able
to
support
electromobility.
Europarl v8
Was
ist
richtig
nicht
nur
für
uns
in
Europa,
sondern
für
Entwicklungsländer?
What
is
right
not
just
for
us
in
Europe,
but
for
developing
countries?
Europarl v8
Wie
kämpfen
wir
nicht
nur
für
uns
selbst,
sondern
für
alle?
How
do
we
not
just
fight
for
our
individual
selves
but
fight
for
everybody?
TED2020 v1
Was,
wenn
die
Bomben
nur
Weckrufe
für
uns
sind?
What
if
the
bombs
are
just
simply
wake-up
calls
for
us?
TED2020 v1
Das
war
nicht
nur
ein
Sieg
für
uns
und
unsere
klebrigen
Nüsse.
Now,
this
wasn't
just
a
victory
for
us
and
our
sticky
balls.
TED2020 v1
Endlich
sind
wir
nur
für
uns
zwei!
The
two
of
us
are
finally
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nur
für
einen
von
uns
Platz.
There's
only
room
for
one
of
us.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
dürfen
nicht
glauben,
dass
sie
nur
das
Beste
für
uns
wollen.
We
cannot
believe
that
they
have
our
best
interests
at
heart.
TED2020 v1
Selbst
wenn
es
nur
für
uns
ist,
lohnt
es
sich.
Well,
even
if
it's
only
to
you
and
me,
it'll
be
well
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Nachricht
ist
nur
für
uns
beide.
This
letter
is
for
you
and
me
alone.
But
what
does
Aunt
Sophie
write?
OpenSubtitles v2018
Unser
Lord,
Harry
Mudd,
war
nur
ein
Beispiel
für
uns.
Our
Lord,
Harry
Mudd,
was
only
one
example
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
für
uns
kochen,
wie
letztes
Jahr.
I
planned
a
dinner
just
for
the
two
of
us,
as
I
did
a
year
ago
tonight.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
hätte
eine
Überraschung
nur
für
uns
vier.
He
said
he
had
a
surprise
just
for
the
four
of
us.
OpenSubtitles v2018
Er
lebt
nur
für
uns
beide!
He
only
lives
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
denn
nur
für
uns
selbst
geflohen?
Did
we
escape
for
just
ourselves
alone?
OpenSubtitles v2018
Sie
wären
nur
eine
Belastung
für
uns.
And
in
your
present
state,
there's
no
possible
way
I
can
use
you.
OpenSubtitles v2018
Irgendwohin,
wo
wir
nur
für
uns
sind.
One
place
for
us
.
A
silent
and
particular
place.
OpenSubtitles v2018
Der
Hirte
hat
nur
ein
Pferd
für
uns.
The
Herdsman
only
has
one
horse
for
us
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
ganze
Bar
nur
für
uns.
We
have
the
whole
bar
to
ourselves
right
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
die
letzte
Chance
auf
Ferien
nur
für
uns
beide.
But
it's
our
last
chance
to
take
a
vacation
that's
just
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
ja
nur
ein
Bett
für
uns.
You've
only
provided
us
with
one
bed.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
wohl,
Sie
sind
nicht
nur
eine
Ressource
für
uns.
I
think
I
said
you're
not
just
a
resource
to
us.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
eine
Nacht,
die
wir
nur
für
uns
reservieren.
This
is
the
one
night
we
set
aside
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
nur,
zum
Schlafen
für
uns.
I
only
meant
for
us
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Zeit
nur
für
uns
zu
haben.
Having
time
alone.
OpenSubtitles v2018
Sie
tut
dasselbe
mit
Cali,
nur
für
uns.
She'll
do
the
same
to
Cali,
only
this
time
for
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nur
für
uns
werben,
während
wir
hier
sind.
All
we
can
do
is
make
a
case
for
ourselves
while
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Nur,
dass
er
für
uns
arbeitet.
Only
he's
working
for
us.
OpenSubtitles v2018