Translation of "Normieren" in English
Dennoch
müssen
sie
sie
kontrollieren,
normieren
und
formatieren.
It
nevertheless
has
to
control
them,
standardize
them,
and
arrange
them.
EUbookshop v2
Es
ist
geplant,
die
Spezifikationen
für
Komponenten
der
betreffenden
Kategorien
zu
normieren.
It
is
planned
to
standardize
the
specifications
for
components
in
the
relevant
categories.
EuroPat v2
Den
Loading-Vektor
v
auf
die
Länge
1
normieren.
Normalize
the
loading
vector
v
to
length
1
ParaCrawl v7.1
Damit
können
Sie
innerhalb
Ihrer
Datenbank
Datentypen
normieren.
They
enable
you
to
normalize
data
types
throughout
your
database.
ParaCrawl v7.1
Diese
Standards
normieren
die
Kommunikation
zwischen
einem
Elektrofahrzeug
und
einer
Ladestelle.
These
standards
regulate
the
communication
between
an
electric
vehicle
and
a
charging
station.
EuroPat v2
Es
wird
vorgeschlagen,
die
Intensitätswerte
des
Eingangsbildes
vor
der
Berechnung
zu
normieren.
It
is
suggested
that
the
intensity
values
of
the
input
image
be
normalized
prior
to
the
calculation.
EuroPat v2
Normieren
und
die
Normalverteilung
–
wozu
brauche
ich
das?
Norms
and
normal
distribution
-
why
do
I
need
that?
CCAligned v1
Wir
müssen
mit
dem
Normieren
aufhören!
We
need
to
stop
with
the
standardizing!
ParaCrawl v7.1
Um
das
Leben
einfacher
zu
machen
normieren
die
Menschen
die
Welt.
In
order
to
make
life
easier,
people
scale
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
auch
nicht,
dass
man
Führung
und
Management
normieren
kann.
Also,
I
do
not
believe
that
leadership
and
management
can
be
standardized.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
möglich
(entzerren)
das
Volumen
unserer
mp3
zu
normieren.
However,
it
is
possible
to
normalize
(equalize)
the
volume
of
our
mp3.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
erfindungsgemäß
eine
Vorrichtung
zum
Normieren
aller
jeweils
aktuellen
Signalwerte
mit
dem
zugehörigen
Normierungswert
vorgesehen.
Also
provided
according
to
the
invention
is
a
device
for
scaling
all
the
respectively
current
signal
values
with
the
associated
scale
value.
EuroPat v2
Betrachtet
man
es,
denkt
man:
Wie
kann
man
das
normieren
und
den
Leuten
präsentieren?
Of
course,
if
you
looking
at
it
and
say,
how
can
we
scale
this,
how
we
present
this
to
people?
QED v2.0a
Es
soll
die
Wassernutzung
durch
Wasserkraftwerke
normieren
und
unternehmerische,
gesellschaftliche
und
ökologische
Verantwortung
fördern.
The
aim
is
to
standardise
water
use
by
hydropower
plants
and
promote
corporate,
social
and
environmental
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
dazu
beitragen,
die
Richtlinien
im
Bereich
der
technischen
Harmonisierung
zu
normieren.
This
will
help
standardise
the
directives
in
the
area
of
technical
harmonisation.
ParaCrawl v7.1
Aber
wollen
wir
wirklich
Menschen,
ihr
Zusammenwirken
und
das
Leben
an
sich
normieren?
But
do
we
really
want
to
standardize
humans,
their
interactions
and
their
lives?
ParaCrawl v7.1
Die
Tätigkeit
von
GINETEX
ist
darauf
ausgerichtet,
die
Pflegekennzeichnung
von
Textilien
zu
normieren.
GINETEX
aims
to
standardise
the
care
labelling
system
for
textiles.
CCAligned v1
Aber
wie
soll
man
etwas,
das
man
nicht
normieren
kann,
sinnvoll
zertifizieren
können?
But
how
can
you
certify
something
that
cannot
be
standardized?
ParaCrawl v7.1
Es
existieren
im
Bereich
der
Standesregulierung
zwei
Regelwerke,
weil
unterschiedliche
Bereiche
zu
normieren
sind.
There
are
two
Regulations
in
the
area
of
code
of
professional
conduct
because
different
areas
must
be
regulated.
ParaCrawl v7.1
Wir
normieren
weiter,
und
wir
finden,
dass
das
unser
gutes
Recht
ist.
We
still
decide
the
norms,
and
we
think
that
is
our
proper
right.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
auch,
daß
es
sehr
wichtig
ist,
die
Prüfverfahren
zu
validieren
und
normieren,
so
daß
ganz
klar
von
den
Mitgliedstaaten
kontrolliert
werden
kann
und
letztlich
auch
die
Konsumentinnen
und
Konsumenten
ihre
Rechte
durchsetzen
können.
I
also
believe
it
is
very
important
to
validate
and
standardise
inspection
procedures,
so
that
the
Member
States
can
exercise
an
unambiguous
right
of
control
and
so
that
consumers
are
ultimately
able
to
assert
their
rights.
Europarl v8
Es
stimmt,
daß
die
Durchführung
in
manchen
Fällen
-
konkret
in
Artikel
51
der
Vierten
Richtlinie
über
den
Jahresabschluß
-
nicht
einwandfrei
ist,
aber
heute
geht
es
um
etwas
anderes:
um
de
lege
ferenda
,
um
das,
was
es
zu
normieren
gilt.
And
it
is
certain,
as
has
also
been
said,
that
in
some
cases
-
specifically
in
Article
51
of
the
Fourth
Directive
relating
to
annual
accounts
-
it
is
not
administered
very
well,
but
today
we
are
discussing
about
another
question:
about
lege
ferenda
,
for
which
we
must
establish
norms.
Europarl v8