Translation of "Noch nie" in English
Ich
habe
noch
nie
eine
Demonstration
zugunsten
einer
europäischen
Steuer
erlebt.
I
have
never
seen
a
demonstration
in
favour
of
a
European
tax.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
die
englischsprachigen
Ländern
noch
nie
für
den
Euro
waren.
It
is
true
that
the
English-speaking
countries
have
never
been
in
favour
of
the
euro.
Europarl v8
Daher
entwickelt
sich
eine
Krise
der
öffentlichen
Gesundheit
von
noch
nie
dagewesenen
Ausmaßen.
Thus,
a
public
health
crisis
is
developing
on
a
scale
never
before
recorded.
Europarl v8
Wir
haben
diese
Taktik
noch
nie
zuvor
ausprobiert.
We
have
never
tried
this
tactic
before.
Europarl v8
Zu
einer
solchen
Bedingung
haben
wir
uns
noch
nie
verpflichtet.
We
have
never
before
committed
ourselves
to
such
a
condition.
Europarl v8
Noch
nie
hat
er
von
Einwanderern
in
rechtlicher
Hinsicht
gesprochen.
He
has
never
addressed
the
issue
of
immigrants
in
terms
of
the
legal
implications.
Europarl v8
Eine
noch
nie
da
gewesene
Zahl
von
Anfragen
wurde
im
Jahr
2008
abgeschlossen.
An
unprecedented
number
of
inquiries
was
completed
in
2008.
Europarl v8
Das
gab
es
unter
internationalem
Recht
vorher
noch
nie.
This
is
something
unprecedented
in
international
law.
Europarl v8
Angehört
wurde
dieses
Parlament
in
ordnungsgemäßer
Weise
nämlich
überhaupt
noch
nie.
The
fact
of
the
matter
is
that
this
Parliament
has
never
been
properly
consulted
at
all.
Europarl v8
Ich
habe
noch
nie
eine
so
sanfte,
eine
so
freundliche
Übereinstimmung
erlebt.
I
have
never
seen
such
a
charming
little
consensus.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
prognostizierten
WWU-Teilnehmer
ist
noch
nie
so
hoch
gewesen.
The
number
of
nations
forecasted
to
join
EMU
has
never
been
so
high.
Europarl v8
Unseres
Wissens
war
das
noch
nie
der
Fall.
As
far
as
we
are
aware,
this
has
never
happened.
Europarl v8
Die
irische
Regierung
hat
noch
nie
eine
Frau
für
den
Rechnungshof
benannt.
The
Irish
Government
has
never
yet
appointed
a
woman
to
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Dieser
Serotyp
ist
in
Europa
bisher
noch
nie
gemeldet
worden.
This
serotype
has
never
been
reported
in
Europe
before.
DGT v2019
Ein
zentralistisches
Eingreifen
in
die
Wirtschaft
hat
noch
nie
funktioniert.
Centralised
intervention
in
the
economy
has
always
failed.
Europarl v8
Ich
habe
es
noch
nie
verstanden,
warum
wir
dies
nicht
tun.
I
always
find
it
difficult
to
understand
why
we
are
not
doing
this.
Europarl v8
Wir
stehen
gegenwärtig
einer
noch
nie
da
gewesenen
Krise
gegenüber.
We
are
currently
facing
an
unprecedented
crisis.
Europarl v8
Schikanen
gegen
ein
Nachbarland
haben
noch
nie
weitergeholfen.
Bullying
a
neighbouring
country
is
never
helpful.
Europarl v8
In
Eritrea
wurden
noch
nie
landesweite
Wahlen
durchgeführt.
Eritrea
has
never
held
a
national
election.
Europarl v8
Noch
nie
waren
Nahrungsmittel
so
billig
wie
in
den
letzten
paar
Jahren.
Food
has
never
been
cheaper
than
it
has
been
in
the
last
few
years.
Europarl v8
Dieser
Anteil
war
noch
nie
so
hoch
im
Europäischen
Parlament.
Never
before
has
this
figure
been
so
high
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
gab
für
Kernkraftwerke
überhaupt
noch
nie
einen
Prüfungsvorgang
auf
europäischer
Ebene.
There
has
never
been
an
inspection
process
for
nuclear
power
plants
at
European
level.
Europarl v8
Das
ist
nämlich,
jedenfalls
was
TACIS
betrifft,
noch
nie
geschehen.
Because
that
has
never
yet
happened,
at
least
in
the
case
of
TACIS.
Europarl v8