Translation of "Noch nie" in English

Ich habe noch nie eine Demonstration zugunsten einer europäischen Steuer erlebt.
I have never seen a demonstration in favour of a European tax.
Europarl v8

Es stimmt, dass die englischsprachigen Ländern noch nie für den Euro waren.
It is true that the English-speaking countries have never been in favour of the euro.
Europarl v8

Daher entwickelt sich eine Krise der öffentlichen Gesundheit von noch nie dagewesenen Ausmaßen.
Thus, a public health crisis is developing on a scale never before recorded.
Europarl v8

Wir haben diese Taktik noch nie zuvor ausprobiert.
We have never tried this tactic before.
Europarl v8

Zu einer solchen Bedingung haben wir uns noch nie verpflichtet.
We have never before committed ourselves to such a condition.
Europarl v8

Noch nie hat er von Einwanderern in rechtlicher Hinsicht gesprochen.
He has never addressed the issue of immigrants in terms of the legal implications.
Europarl v8

Eine noch nie da gewesene Zahl von Anfragen wurde im Jahr 2008 abgeschlossen.
An unprecedented number of inquiries was completed in 2008.
Europarl v8

Das gab es unter internationalem Recht vorher noch nie.
This is something unprecedented in international law.
Europarl v8

Angehört wurde dieses Parlament in ordnungsgemäßer Weise nämlich überhaupt noch nie.
The fact of the matter is that this Parliament has never been properly consulted at all.
Europarl v8

Ich habe noch nie eine so sanfte, eine so freundliche Übereinstimmung erlebt.
I have never seen such a charming little consensus.
Europarl v8

Die Anzahl der prognostizierten WWU-Teilnehmer ist noch nie so hoch gewesen.
The number of nations forecasted to join EMU has never been so high.
Europarl v8

Unseres Wissens war das noch nie der Fall.
As far as we are aware, this has never happened.
Europarl v8

Die irische Regierung hat noch nie eine Frau für den Rechnungshof benannt.
The Irish Government has never yet appointed a woman to the Court of Auditors.
Europarl v8

Dieser Serotyp ist in Europa bisher noch nie gemeldet worden.
This serotype has never been reported in Europe before.
DGT v2019

Ein zentralistisches Eingreifen in die Wirtschaft hat noch nie funktioniert.
Centralised intervention in the economy has always failed.
Europarl v8

Ich habe es noch nie verstanden, warum wir dies nicht tun.
I always find it difficult to understand why we are not doing this.
Europarl v8

Wir stehen gegenwärtig einer noch nie da gewesenen Krise gegenüber.
We are currently facing an unprecedented crisis.
Europarl v8

Schikanen gegen ein Nachbarland haben noch nie weitergeholfen.
Bullying a neighbouring country is never helpful.
Europarl v8

In Eritrea wurden noch nie landesweite Wahlen durchgeführt.
Eritrea has never held a national election.
Europarl v8

Noch nie waren Nahrungsmittel so billig wie in den letzten paar Jahren.
Food has never been cheaper than it has been in the last few years.
Europarl v8

Dieser Anteil war noch nie so hoch im Europäischen Parlament.
Never before has this figure been so high in the European Parliament.
Europarl v8

Es gab für Kernkraftwerke überhaupt noch nie einen Prüfungsvorgang auf europäischer Ebene.
There has never been an inspection process for nuclear power plants at European level.
Europarl v8

Das ist nämlich, jedenfalls was TACIS betrifft, noch nie geschehen.
Because that has never yet happened, at least in the case of TACIS.
Europarl v8