Translation of "Noch immer gültig" in English

Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig.
The first reason still holds true.
News-Commentary v14

Diese Einladung, so das Unternehmen, sei immer noch gültig.
The company submitted that this invitation is still open.
DGT v2019

Obwohl sie jetzt tot ist, ist sie immer noch gültig.
Even though she's dead now, it's still applied.
OpenSubtitles v2018

Ihr Pass von Weihnachten auf den Bahamas ist immer noch gültig.
Her passport from going to the Bahamas is still valid.
OpenSubtitles v2018

Welches sind die klassischen Leitbilder... fast vergessen, aber immer noch gültig?
What are the classic elements guiding us... almost forgotten, but still relevant?
ParaCrawl v7.1

Welches sind die klassischen Leitbilder … fast vergessen, aber immer noch gültig?
What are the classic elements guiding us … almost forgotten, but still relevant?
ParaCrawl v7.1

Ich bin umgezogen - ist mein Persönliches Tageshoroskop immer noch gültig?
Where can I find out how long my subscription is still valid?
ParaCrawl v7.1

Seine in jener Nacht verlautbarten Worte sind immer noch voll gültig.
His words that night are absolutely valid today.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein alter Spruch, der aber immer noch gültig ist.
This might be an old saying and quite obvious, but it is still true.
ParaCrawl v7.1

Gottes Gesetz ist unveränderlich, ist es immer noch gültig!
God's law is immutable, it is still valid!
CCAligned v1

Ihr US-Visum ist immer noch gültig oder vor weniger als 12 Monaten abgelaufen.
Your U.S. visa is still valid or expired less than 12 months ago.
CCAligned v1

Der Mann Act ist in den Vereinigten Staaten immer noch gültig.
The Mann Act is still law in the United States.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen nicht an, welche Muster immer noch gültig sind.
They do not indicate which patterns are still valid.
ParaCrawl v7.1

Diese wurde in den ersten Povray-Versionen angewandt, ist aber immer noch gültig.
This methods was very popular with the first versions of Povray but it is still a valid option.
ParaCrawl v7.1

Nachricht an Kandidaten die einen CAST-Test der immer noch gültig ist bestanden haben.
Message to candidates who have passed a test which is still valid.
ParaCrawl v7.1

Die grundlegenden Ideen und Visionen von Damals sind immer noch gültig und lauteten:
The basic ideas and visions of that time are still valid:Â
ParaCrawl v7.1

Sind Ihnen die schwerwiegenden Konsequenzen bewusst, wenn diese Urteile noch immer gültig sind?
Are you aware that the serious consequences of these decrees are still valid?
Europarl v8

Ein Blick in die heutige Zeitung zeigt, dass diese Prinzipien immer noch gültig sind.
And a glance at the newspapers today will reveal to you that these principles are still completely in operation.
TED2020 v1

Trotz seiner faktischen Redundanz für die Hochseeschifffahrt ist der UNCTAD-Verhaltenskodex rechtlich gesehen immer noch gültig.
Despite its virtual redundancy in the deep-sea liner trades, legally speaking, the UNCTAD Code still exists.
TildeMODEL v2018

Die Arbeit, die wir gemeinsam leisteten... diese Wahrheiten sind immer noch gültig.
The work that we did together... Those truths still hold.
OpenSubtitles v2018

In der Tat waren die Verträge mit Paramount respektive CIC wohl immer noch gültig.
In fact, the contracts with Paramount and CIC respectively were still fully valid.
OpenSubtitles v2018

Erstens sind die grundlegenden Analysen weitgehend immer noch gültig für die heutigen Nachfolgerstaaten der Sowjetunion.
First, a large part of the underlying analysis remains valid for today's successor States of the former Soviet Union.
EUbookshop v2