Translation of "Niedergelegt" in English
Dies
ist
im
Vertrag
von
Lissabon
klar
niedergelegt.
This
is
clearly
laid
down
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Wir
haben
das
in
zwei
Arbeitsdokumenten
niedergelegt.
We
have
recorded
this
in
two
working
documents.
Europarl v8
Die
Rechtsgrundlage
für
einen
verstärkten
territorialen
Zusammenhalt
ist
im
Vertrag
niedergelegt.
The
legal
basis
for
enhanced
territorial
cohesion
has
been
laid
down
in
the
Treaty.
Europarl v8
Die
Qualifikationen
für
jeden
Posten
in
der
Kommission
sind
in
den
Stellenausschreibungen
niedergelegt.
The
qualifications
for
each
post
within
the
Commission
are
laid
down
in
advertisements
for
vacant
posts.
Europarl v8
Die
einschlägigen
Bestimmungen
sind
in
verschiedenen
Rechtsakten
niedergelegt.
The
rules
covering
these
matters
are
laid
down
in
several
acts.
DGT v2019
Hier
wird
die
Grundlage
niedergelegt,
auf
der
das
Vorbeugeprinzip
angewendet
wird.
It
lays
down
the
basis
on
which
the
precautionary
principle
will
be
applied.
Europarl v8
Die
Leitlinien
sind
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
niedergelegt.
The
guidelines
are
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Diese
sind
in
den
Europäischen
Verträgen
niedergelegt.
They
are
outlined
in
the
European
Treaties.
Europarl v8
Wie
es
zu
führen
ist,
wird
in
einem
künftigen
Dokument
niedergelegt.
The
way
in
which
this
will
be
managed
will
be
determined
in
a
future
document.
Europarl v8
Darin
sind
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
diesen
Dokumenten
niedergelegt.
The
conditions
for
gaining
access
to
these
documents
are
set
out
in
that
regulation.
Europarl v8
Jahrhundert
wurde
die
Mauer
bis
auf
das
noch
sichtbare
Fundament
eines
Stadtturmes
niedergelegt.
About
the
turn
of
the
20th
century,
therefore,
the
walls
were
torn
down,
and
all
that
is
left
now
is
the
foundation
of
one
tower.
Wikipedia v1.0
Die
Aktionen
des
ERASMUS-Programms
sind
in
Anhang
I
niedergelegt.
The
Actions
of
the
Erasmus
programme
are
set
out
in
Annex
I.
JRC-Acquis v3.0
Die
wesentlichen
Elemente
des
Schiedsverfahrens
sind
in
Anhang
II
niedergelegt.
The
essential
elements
of
the
arbitration
procedure
are
set
forth
in
Annex
II.
JRC-Acquis v3.0
Die
vorläufige
Aufteilung
dieses
Betrags
ist
in
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
niedergelegt.
An
indicative
breakdown
of
this
amount
is
given
in
Annex
II
to
this
Decision.
JRC-Acquis v3.0
Die
zu
berücksichtigenden
Elemente
sind
in
den
Artikeln
154-156
niedergelegt.
Articles
154
to
156
set
out
the
issues
that
must
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Richtlinien
werden
detaillierte
Regelungen
für
das
Gebiet
der
Lebensversicherung
niedergelegt.
These
Directives
in
the
field
of
life
assurance
lay
down
a
detailed
regime
in
the
field
of
life
insurance.
TildeMODEL v2018