Translation of "Niedergelegt" in English

Dies ist im Vertrag von Lissabon klar niedergelegt.
This is clearly laid down in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wir haben das in zwei Arbeitsdokumenten niedergelegt.
We have recorded this in two working documents.
Europarl v8

Die Rechtsgrundlage für einen verstärkten territorialen Zusammenhalt ist im Vertrag niedergelegt.
The legal basis for enhanced territorial cohesion has been laid down in the Treaty.
Europarl v8

Die Qualifikationen für jeden Posten in der Kommission sind in den Stellenausschreibungen niedergelegt.
The qualifications for each post within the Commission are laid down in advertisements for vacant posts.
Europarl v8

Die einschlägigen Bestimmungen sind in verschiedenen Rechtsakten niedergelegt.
The rules covering these matters are laid down in several acts.
DGT v2019

Hier wird die Grundlage niedergelegt, auf der das Vorbeugeprinzip angewendet wird.
It lays down the basis on which the precautionary principle will be applied.
Europarl v8

Die Leitlinien sind im Anhang zu dieser Entscheidung niedergelegt.
The guidelines are set out in the Annex to this Decision.
DGT v2019

Diese sind in den Europäischen Verträgen niedergelegt.
They are outlined in the European Treaties.
Europarl v8

Wie es zu führen ist, wird in einem künftigen Dokument niedergelegt.
The way in which this will be managed will be determined in a future document.
Europarl v8

Darin sind die Bedingungen für den Zugang zu diesen Dokumenten niedergelegt.
The conditions for gaining access to these documents are set out in that regulation.
Europarl v8

Jahrhundert wurde die Mauer bis auf das noch sichtbare Fundament eines Stadtturmes niedergelegt.
About the turn of the 20th century, therefore, the walls were torn down, and all that is left now is the foundation of one tower.
Wikipedia v1.0

Die Aktionen des ERASMUS-Programms sind in Anhang I niedergelegt.
The Actions of the Erasmus programme are set out in Annex I.
JRC-Acquis v3.0

Die wesentlichen Elemente des Schiedsverfahrens sind in Anhang II niedergelegt.
The essential elements of the arbitration procedure are set forth in Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Die vorläufige Aufteilung dieses Betrags ist in Anhang II der vorliegenden Entscheidung niedergelegt.
An indicative breakdown of this amount is given in Annex II to this Decision.
JRC-Acquis v3.0

Die zu berück­sichtigenden Elemente sind in den Artikeln 154-156 niedergelegt.
Articles 154 to 156 set out the issues that must be taken into account.
TildeMODEL v2018

In diesen Richtlinien werden detaillierte Regelungen für das Gebiet der Lebensversicherung niedergelegt.
These Directives in the field of life assurance lay down a detailed regime in the field of life insurance.
TildeMODEL v2018