Translation of "Nichts unternommen" in English

Herr Barroso, als die Kreditkrise hereinbrach, haben Sie nichts unternommen.
Mr Barroso, when the credit crunch broke, you did nothing.
Europarl v8

Die Einwanderung ist ausgeufert, während Sie zugesehen und nichts unternommen haben.
Immigration has run riot whilst you have looked on and done nothing.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, haben wir in der Forschung bislang nichts unternommen.
As far as we are aware, we have not undertaken any research so far.
Europarl v8

Sie werden sich auch in Zukunft wiederholen, sofern nichts unternommen wird.
They will be repeated in the future unless something is done.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben Sie nichts unternommen.
You did nothing about this.
Europarl v8

Gegen große Defizite wurde nichts unternommen.
Major deficits have not been tackled.
Europarl v8

Die Kommission hat hier nichts unternommen.
Nothing has been done there by the Commission.
Europarl v8

Und gegen Herrn Schulz wurde nichts unternommen.
No action was taken against Mr Schulz.
Europarl v8

Selbst Regierungen der Mitgliedstaaten haben nichts unternommen.
Even Member State governments have done nothing about it.
Europarl v8

Rein zufällig hat man 10 Jahre lang nichts gegen BSE unternommen.
It is by chance that, for ten years, we have done nothing to combat BSE.
Europarl v8

Die EU-Länder haben nichts Dergleichen unternommen.
Europe has done no such thing.
Europarl v8

Ihr habt die dunklen Wolken am Horizont gesehen und nichts unternommen.“
You saw the dark clouds on the horizon and you did nothing’.
Europarl v8

Wenn nichts unternommen wird, wird sich das Problem nur noch mehr zuspitzen.
Unless something is done, this problem will only get worse.
Europarl v8

Wir wissen, dass fast nichts unternommen wurde, um Ordnung zu schaffen.
We know that almost nothing has been done to tidy matters up.
Europarl v8

Seitens der betreffenden Regierungen und auch der Geberländer ist nichts Entsprechendes unternommen worden.
Nothing has been done by the governments concerned or by various donors.
Europarl v8

Deshalb muss ich sämtliche Vorwürfe, die Kommission habe nichts unternommen, zurückweisen.
I must therefore reject the accusations that the Commission has done nothing.
Europarl v8

Leider wurde nichts unternommen, was zur Verhinderung dieser Tragödie geeignet gewesen wäre.
Unfortunately, no adequate action has been taken to prevent this tragedy.
Europarl v8

Doch beim Alkoholmissbrauch und Alkoholismus ist eigenartigerweise wenig oder gar nichts unternommen worden!
Paradoxically, with regard to abusive consumption of alcohol and alcohol dependency, little or nothing has been done.
Europarl v8

Die Kommission hat gar nichts unternommen.
The Commission did nothing.
Europarl v8

Man kann also nicht behaupten, dass in diesem Bereich nichts unternommen würde.
It therefore cannot be said that nothing is being done in this area.
Europarl v8

Bisher hat die Kommission nichts unternommen.
So far, the Commission has done nothing.
Europarl v8

Obwohl ich nichts gegen sie unternommen habe, denken sie schlecht von mir.
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat nichts unternommen, um mir zu helfen.
Tom didn't do anything to help me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bereue es, nichts unternommen zu haben, um Tom zu helfen.
I regret not doing anything to help Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sofern nichts unternommen wird, werden Fossilien weiterhin zum Höchstgebot verkauft werden.
Unless action is taken, fossils will continue to be sold to the highest bidder.
News-Commentary v14

Bisher wurde nichts unternommen, um den Lohnbildungsprozess zu verändern.
No action has yet been taken to changing the wage bargaining process.
TildeMODEL v2018

Dazu wurden jedoch keine Schlussfolgerungen gezogen und es wurde auch nichts weiter unternommen.
However, no final conclusions were put forward and no further action has been taken.
TildeMODEL v2018