Translation of "Nichts entgegensetzen" in English

Sie können der erhöhten Wettbewerbsfähigkeit dieser globalen Wirtschaft allein nichts entgegensetzen.
They cannot respond alone to the increased competitiveness of this global economy.
Europarl v8

Das Gastgeberland andererseits kann einem solchen Team schlicht nichts Gleichwertiges entgegensetzen.
The host country, on the other hand, simply cannot match such a team.
News-Commentary v14

Sie strömen herein, und wir können ihnen nichts entgegensetzen.
They are pouring in, and we have no one to put against them.
OpenSubtitles v2018

Sogar Lord Fung konnte diesem Tod nichts entgegensetzen.
No wonder it could defeat a martial-arts master like Sir Feng.
OpenSubtitles v2018

Diesen Angriffen konnten die englischen Besatzungen der Burgen nichts entgegensetzen.
Because of that fact, the enemy's ships could not chase us.
WikiMatrix v1

Die Spieler von myRevenge konnten den polnischen Spielern nichts entgegensetzen.
The players of myRevenge could not do anything against the Polish players.
ParaCrawl v7.1

Und die Hölle kann uns nichts entgegensetzen, da wir die Kirche sind.
It cannot stand against us as we are the church.
ParaCrawl v7.1

Der französische Oberbefehlshaber konnte dem nichts entgegensetzen.
The French commander in chief could not do anything.
ParaCrawl v7.1

Diese Banken können somit Bedingungen anbieten, denen normale Geschäftsbanken nichts Gleichwertiges entgegensetzen können.
Thus, they are able to offer conditions which normal commercial banks cannot match.
DGT v2019

Ich kann dem nichts entgegensetzen.
I can't argue against anything you're saying.
OpenSubtitles v2018

Faker verkörperte Ryzes Macht und demonstrierte, dass man roher Kraft manchmal nichts entgegensetzen kann.
Faker embodied Ryze's might and demonstrated that, sometimes, raw power can't be outwitted.
ParaCrawl v7.1

Diese ineffizienten, veralteten Prozesse können dem wachsenden Wettbewerbsdruck eines zunehmend digitalisierten Marktes nichts entgegensetzen.
These inefficient, outdated processes, however, cannot counter the growing competitive pressure of an increasingly digitized market.
ParaCrawl v7.1

Der Landbewohner kann dem offensichtlichen Vorteil und der beherrschenden Position des Städters nichts entgegensetzen.
The rural resident has no means to resist the obvious advantage and dominating position of the urban one.
ParaCrawl v7.1

Muss der Westen, wenn Russland über nukleare Mittelstreckenraketen verfügt, dem also nichts entgegensetzen?
Should the West stand idly by if Russia has intermediate-range nuclear missiles?
ParaCrawl v7.1

Man könnte den Eindruck bekommen, dass Reedereien und Versicherer diese Zahl bereitwillig akzeptieren und dem nichts entgegensetzen.
It would appear to us that shipping lines and insurers are quite happy to accept this figure and do nothing about it.
Europarl v8

Mit anderen Worten, die Vereinten Nationen sind heute bei weitem keine Meritokratie, und wenn die Organisation nichts unternimmt, um eine zu werden, wird sie dem beunruhigenden Trend der Abwanderung qualifizierter, vor allem jüngerer Mitarbeiter nichts entgegensetzen können.
Put simply, the United Nations is far from being a meritocracy today, and unless it takes steps to become one it will not be able to reverse the alarming trend of qualified personnel, the young among them in particular, leaving the Organization.
MultiUN v1

Wenn die Organisation nichts unternimmt, um eine echte Meritokratie zu werden, wird sie dem beunruhigenden Trend der Abwanderung von qualifizierten, vor allem jüngeren Mitarbeitern nichts entgegensetzen können.
Unless the United Nations takes steps to become a true meritocracy, it will not be able to reverse the alarming trend of qualified personnel, the young among them in particular, leaving the Organization.
MultiUN v1

Angesichts der Tatsache, dass Google sein Betriebssystem Android verschenkt, hatte es diesem Angebot nichts entgegensetzen.
Given that Google gives away its Android software, it could not match this offer.
News-Commentary v14

Man kann den Fakten des Videos nichts entgegensetzen, jedoch eine Menge daraus lernen, es gibt viele Wege, die uns helfen, in den Beruf des Lehrers hineinzuwachsen, wenn uns Verbesserungsmöglichkeiten aufgezeigt werden.
You can't really dispute what you see on the video, and there is a lot to be learned from that, and there are a lot of ways that we can grow as a profession when we actually get to see this.
TED2020 v1

Ein durch Zersplitterung, Protektio­nismus, Nationalismus und fehlende Visionen gekennzeichnetes Europa wird den neuen glo­balen Kräften nichts entgegensetzen können.
Europe's fragmentation, protectionism, nationalism and lack of vision will not allow us to compete with the new global powers.
TildeMODEL v2018

Ein durch Zersplitterung, Protek­tionismus, Nationalismus und fehlende Visionen gekennzeichnetes Europa wird den neuen globalen Kräften nichts entgegensetzen können.
Europe's fragmentation, protectionism, nationalism and lack of vision will not allow us to compete with the new global powers.
TildeMODEL v2018