Translation of "Nichts ausmachen" in English

Es wird ihnen überhaupt nichts ausmachen.
It will make absolutely no difference to them at all.
Europarl v8

Ich dachte, es würde dir nichts ausmachen, auf mich zu warten.
I thought you wouldn't mind waiting for me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, es würde Ihnen nichts ausmachen, auf mich zu warten.
I thought you wouldn't mind waiting for me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste, es würde dir nichts ausmachen.
I knew you wouldn't.
OpenSubtitles v2018

Es wird mir nichts ausmachen und ich komme bald zurück.
Lester is gonna be all right, and he'll be back soon.
OpenSubtitles v2018

Das wird den Stones nichts ausmachen.
It won't hurt the Stones in any way.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, wenn es jemand anderes wäre.
But you don't know Alan as I do. He's clever.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das würde dir nichts ausmachen.
I thought you didn't care about that.
OpenSubtitles v2018

Vor zwei Wochen dachte ich, es würde mir nichts ausmachen.
Two weeks ago, I didn't think saying goodbye would matter.
OpenSubtitles v2018

Noch eines, Kommissar, es wird Ihnen sicher nichts ausmachen.
One last thing, commissioner, I'm sure you wouldn't mind.
OpenSubtitles v2018

Ein verwundetes Bein würde mir nichts ausmachen.
I don't mind dying. Not if it's quick.
OpenSubtitles v2018

Und wenn, würde es nichts ausmachen.
If you were, it wouldn't matter.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, wenn ...
I wouldn't mind if it burned!
OpenSubtitles v2018

Für 10,000 Dollars denke ich sollte es Ihnen nichts ausmachen, Mr. Dellarowe!
For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe!
OpenSubtitles v2018

Offen gesagt glaube ich, würde Ihnen das nichts ausmachen.
Frankly, sheriff I don't think you'd mind getting yourself killed.
OpenSubtitles v2018

Es kann ihm doch nichts ausmachen, wenn er nichts davon weiß.
It... It can't hurt him if he doesn't know.
OpenSubtitles v2018

Es wird ihnen nichts ausmachen, Mutter, Vater oder Sohn zu töten.
Killing of mother, father, son will be as nothing to them.
OpenSubtitles v2018

Das kann dir doch nichts ausmachen.
It can't matter to you.
OpenSubtitles v2018

Dann darf's dir nichts ausmachen, Letzter zu werden.
So, all you can prove is you don't mind coming last?
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, Wasserfolter wird mir überhaupt nichts ausmachen.
And just to reiterate, waterboarding will not affect me in any way whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ihr nichts ausmachen würde, wäre sie nicht wütend.
That's 'cause she cares. If she didn't care, she wouldn't be upset.
OpenSubtitles v2018

Ooh, das würde mir nichts ausmachen, wäre das so.
Ooh, I don't mind if I do.
OpenSubtitles v2018

Wenn es dir nichts ausmachen würde, ein gutes Wort für mich einzulegen.
If you wouldn't mind putting in a good word for me.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen Eisenkraut wird mir jetzt nichts ausmachen.
Little vervain's not gonna hurt me now.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir nichts ausmachen, durch deine Hand zu sterben.
I don't mind dying by your hands.
OpenSubtitles v2018

Dann wird es Euch nichts ausmachen, wenn wir Euer Schiff durchsuchen.
Then you won't mind if we search your ship.
OpenSubtitles v2018

Dir wird's nichts ausmachen, dass sie viel pfeift.
You won't mind that she toots a lot.
OpenSubtitles v2018

Das wird ihm wohl nichts mehr ausmachen.
Don't expect he'll much mind now.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir gar nichts ausmachen.
I wouldn't mind at all.
OpenSubtitles v2018

Mir würde eine nähere Untersuchung nichts ausmachen...
I would take no offense to closer inspection...
OpenSubtitles v2018