Translation of "Nicht übernehmen" in English

Ich kann diese Verantwortung nicht übernehmen.
I cannot assume this responsibility.
Europarl v8

Daher kann ich die Änderungsanträge über OBD-Systeme für Dieselmotoren momentan nicht übernehmen.
Therefore I cannot immediately accept the amendments on selfdiagnosis systems for diesel run cars.
Europarl v8

Aus diesen Gründen können wir die vorgeschlagenen Änderungen nicht übernehmen.
For these reasons, we cannot accept the proposed amendments.
Europarl v8

Diese Länder müssen die Verantwortung übernehmen, nicht wir und nicht jetzt.
Let those countries take responsibility, not us and not now.
Europarl v8

Allerdings wird meiner Meinung nach der Rat diese Änderungsanträge wiederum nicht übernehmen.
However, I still think that the Council will again not adopt these amendments.
Europarl v8

Die Kommission kann daher die vorstehend genannten Änderungsanträge nicht übernehmen.
So the Commission cannot adopt those amendments.
Europarl v8

Deshalb kann die Kommission diese Änderungsanträge nicht übernehmen.
We are therefore unable to accept these amendments.
Europarl v8

Nur, diese Aufgabe will oder kann die Europäische Union bekanntlich nicht übernehmen.
But as we know, the European Union is unable or unwilling to play this role, and is even doing the opposite.
Europarl v8

Die Kommission kann die Änderungsanträge des Berichterstatters leider nicht übernehmen.
Unfortunately, the Commission cannot accept the rapporteur's amendments.
Europarl v8

Daher kann die Kommission die vorgeschlagenen Änderungsanträge nicht einfach übernehmen.
Consequently, the Commission cannot simply take over the amendments as drafted.
Europarl v8

Aus diesen Gründen kann die Kommission den Änderungsantrag Nr. 1 nicht übernehmen.
For those reasons, the Commission cannot accept Amendment No 1.
Europarl v8

Kommen wir nun zu den Änderungsanträgen, welche die Kommission nicht übernehmen kann.
Let us now move on to the amendments which the Commission cannot accept.
Europarl v8

Die Kommission kann den hierzu eingereichten Änderungsantrag nicht übernehmen.
The Commission cannot agree to such amendments.
Europarl v8

Tun sie das nicht, übernehmen die Extremisten das Ruder im politischen Prozess.
If they do not, the extremes gain traction on the political process.
Europarl v8

Deshalb kann ich die vorgeschlagenen Änderungen nicht übernehmen.
This is why I cannot accept the proposed amendments.
Europarl v8

Ich denke, da sollten wir uns nicht übernehmen.
I think this is an area where we should not overreach ourselves.
Europarl v8

Diese Verantwortung kann und will ich heute hier nicht übernehmen.
This is a responsibility that I cannot and do not wish to assume.
Europarl v8

Sie haben gesagt, Sie können sie nicht so übernehmen.
You said you could not accept them.
Europarl v8

Änderungsantrag 91 können wir aus operationellen Gründen nicht übernehmen.
We cannot accept Amendment No 91 for operational reasons.
Europarl v8

Die Kommission kann deshalb Änderungsantrag 30 von Frau Thyssen nicht übernehmen.
It is for this reason that the Commission cannot accept Amendment No 30 tabled by Mrs Thyssen.
Europarl v8

Die NRO können diese Rolle nicht übernehmen.
NGOs cannot play such a role.
Europarl v8

Dafür wollen Sie doch nicht die Verantwortung übernehmen?
Surely that is not something you want to take the responsibility for?
Europarl v8

Diese Verantwortung können wir nicht übernehmen.
We cannot take over this responsibility.
Europarl v8

Aus diesen Gründen beschloss ich, die Mission nicht zu übernehmen.
I decided I could not undertake the mission for these reasons.
News-Commentary v14

Tom wollte den Familienbetrieb nicht übernehmen.
Tom didn't want to take over the family business.
Tatoeba v2021-03-10

Denn viele Jobs in der Dienstleistungsbranche können Computer und Roboter einfach nicht übernehmen.
And computers and robots simply cannot replace many of these jobs.
News-Commentary v14

Daher kann die Kommission aus Gründen der Konsequenz diese Abänderung nicht übernehmen.
Therefore, for reasons of consistency the Commission cannot accept this amendment.
TildeMODEL v2018