Translation of "Nicht zurechnungsfähig" in English
Wenn
Egelhoffer
sagt,
er
ist
nicht
zurechnungsfähig?
What
if
Egelhoffer
finds
Williams
insane?
OpenSubtitles v2018
Er
schien
mir
nicht
ganz
zurechnungsfähig
zu
sein.
He
didn't
seem
quite
well-balanced
to
me.
OpenSubtitles v2018
Mein
liebes
Kind,
er
ist
nicht
zurechnungsfähig.
My
dear
child,
he's
not
responsible.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
die
Sammelklage
stoppen,
sie
behaupten...
sie
seien
nicht
zurechnungsfähig.
Attempting
to
stop
the
class
from
being
certified
on
the
grounds
they're
not
competent.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
argumentiert,
dass
sie
nicht
voll
zurechnungsfähig
war,
aber...
I
did
argue
that
she
was
not
in
her
sain
mind,
but...
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
war
nicht
zurechnungsfähig,
als
er
das
2.
Testament
schrieb.
My
father
was
not
in
his
right
mind
when
he
wrote
that
second
will.
OpenSubtitles v2018
Er
war
nicht
zurechnungsfähig,
genauso
wenig
wie
die
anderen
zwei
Kerle.
He
wasn't
in
any
more
control
than
the
other
two
guys.
OpenSubtitles v2018
Ist
sie
nie
auf
einen
Angeklagten
getroffen,
der
nicht
zurechnungsfähig
war?
Never
met
a
defendant
who
wasn't
sane?
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
beweisen,
dass
Sie
nicht
zurechnungsfähig
sind.
And
the
diagnosis
will
prove
you
are
not
mentally
accountable.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
sie
nicht
zurechnungsfähig
ist?
What
is
she
isn't
competent?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
U-Bahn-Schlamassel
hält
man
sie
für
nicht
zurechnungsfähig.
After
the
subway
blowout
and
the
line-up
on
top...
they
don't
think
she's
100%
compos
mentis.
OpenSubtitles v2018
Und,
uh,
ich...
ich...
ich
bin
nicht
zurechnungsfähig.
And,
uh,
I-I
am
not
responsible.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wohl
nicht
zurechnungsfähig
genug,
um
einer
Einweisung
zuzustimmen.
I'm
not
sure
he's
competent
to
consent
to
nursing-home
placement.
OpenSubtitles v2018
Nichts
für
ungut,
aber
Sie
sind
nicht
zurechnungsfähig.
No
disrespect,
but
you're
both
clinically
insane.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Aufenthaltes
im
Hospital
war
meine
Mutter
nicht
zurechnungsfähig.
While
at
the
hospital,
mother
was
never
sane.
ParaCrawl v7.1
Denn,
wenn
ich
nicht
bald
Muscheln
bekomme,
bin
ich
nicht
mehr
zurechnungsfähig.
Because
if
I
don't
get
some
clams
soon,
I
won't
be
responsible
for
my
actions.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
weißt
du,
das
ist
eine
von
diesen
Arbeiten,
die
man
entweder
liebt
oder
man
ist
einfach
nicht
zurechnungsfähig.
Well,
you
know,
this
is
one
of
those
things
where
either
you
love
it
or
you're
sane.
OpenSubtitles v2018
Bloß
weil
dein
Vater
nicht
zurechnungsfähig
ist,...
heißt
das
nicht,
dass
du
tun
musst,
was
der
Vorstand
sagt.
Just
because
your
father's
non
compos
mentis
doesn't
mean
you
have
to
listen
to
the
board.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
siehst,
was
er
auf
dem
Tape
tut,
dann
kann
man
das
nicht
als
zurechnungsfähig
bezeichnen.
He's
a
psycho.
To
do
what's
on
that
tape,
he's
not
a
well-adjusted
human
being.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
lieber
jetzt
herausfinden,
dass
Sie
Molly
töteten,
wo
wir
vor
der
Jury
noch
auf
nicht
zurechnungsfähig
plädieren
könnten,
oder
das
Gedächtnis
nach
dem
Urteil
wiedererlangen,
um
dann
herauszufinden,
Sie
waren
all
die
Zeit
unschuldig?
Would
you
rather
find
out
now
that
you
killed
Molly
while
we
can
still
argue
to
a
jury
that
you
were
not
in
your
right
mind,
or
recover
your
memory
after
you've
been
convicted,
only
to
discover
that
you
were
innocent
all
along?
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
weiß,
wie
viele
Wohngebiete,
Agrarflächen
und
Naturgebiete
durchschnitten
werden,
und
dann
als
Minister
behauptet,
daß
damit
letztlich
kein
Preis
verbunden
sei,
ist
er
nach
meiner
Meinung
nicht
zurechnungsfähig.
May
I
observe
that
the
AGC
agreement,
to
which
Mr
Starita
refers,
has
not
been
ratified
by
a
number
of
Member
States.
EUbookshop v2