Übersetzung für "Nicht zurechnungsfähig" in Englisch

Wenn Egelhoffer sagt, er ist nicht zurechnungsfähig?
What if Egelhoffer finds Williams insane?
OpenSubtitles v2018

Er schien mir nicht ganz zurechnungsfähig zu sein.
He didn't seem quite well-balanced to me.
OpenSubtitles v2018

Mein liebes Kind, er ist nicht zurechnungsfähig.
My dear child, he's not responsible.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen die Sammelklage stoppen, sie behaupten... sie seien nicht zurechnungsfähig.
Attempting to stop the class from being certified on the grounds they're not competent.
OpenSubtitles v2018

Ich habe argumentiert, dass sie nicht voll zurechnungsfähig war, aber...
I did argue that she was not in her sain mind, but...
OpenSubtitles v2018

Mein Vater war nicht zurechnungsfähig, als er das 2. Testament schrieb.
My father was not in his right mind when he wrote that second will.
OpenSubtitles v2018

Er war nicht zurechnungsfähig, genauso wenig wie die anderen zwei Kerle.
He wasn't in any more control than the other two guys.
OpenSubtitles v2018

Ist sie nie auf einen Angeklagten getroffen, der nicht zurechnungsfähig war?
Never met a defendant who wasn't sane?
OpenSubtitles v2018

Sie wird beweisen, dass Sie nicht zurechnungsfähig sind.
And the diagnosis will prove you are not mentally accountable.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn sie nicht zurechnungsfähig ist?
What is she isn't competent?
OpenSubtitles v2018

Nach dem U-Bahn-Schlamassel hält man sie für nicht zurechnungsfähig.
After the subway blowout and the line-up on top... they don't think she's 100% compos mentis.
OpenSubtitles v2018

Und, uh, ich... ich... ich bin nicht zurechnungsfähig.
And, uh, I-I am not responsible.
OpenSubtitles v2018

Er ist wohl nicht zurechnungsfähig genug, um einer Einweisung zuzustimmen.
I'm not sure he's competent to consent to nursing-home placement.
OpenSubtitles v2018

Nichts für ungut, aber Sie sind nicht zurechnungsfähig.
No disrespect, but you're both clinically insane.
OpenSubtitles v2018

Während des Aufenthaltes im Hospital war meine Mutter nicht zurechnungsfähig.
While at the hospital, mother was never sane.
ParaCrawl v7.1

Denn, wenn ich nicht bald Muscheln bekomme, bin ich nicht mehr zurechnungsfähig.
Because if I don't get some clams soon, I won't be responsible for my actions.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, weißt du, das ist eine von diesen Arbeiten, die man entweder liebt oder man ist einfach nicht zurechnungsfähig.
Well, you know, this is one of those things where either you love it or you're sane.
OpenSubtitles v2018

Bloß weil dein Vater nicht zurechnungsfähig ist,... heißt das nicht, dass du tun musst, was der Vorstand sagt.
Just because your father's non compos mentis doesn't mean you have to listen to the board.
OpenSubtitles v2018

Wenn du siehst, was er auf dem Tape tut, dann kann man das nicht als zurechnungsfähig bezeichnen.
He's a psycho. To do what's on that tape, he's not a well-adjusted human being.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie lieber jetzt herausfinden, dass Sie Molly töteten, wo wir vor der Jury noch auf nicht zurechnungsfähig plädieren könnten, oder das Gedächtnis nach dem Urteil wiedererlangen, um dann herauszufinden, Sie waren all die Zeit unschuldig?
Would you rather find out now that you killed Molly while we can still argue to a jury that you were not in your right mind, or recover your memory after you've been convicted, only to discover that you were innocent all along?
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand weiß, wie viele Wohngebiete, Agrarflächen und Naturgebiete durchschnitten werden, und dann als Minister behauptet, daß damit letztlich kein Preis verbunden sei, ist er nach meiner Meinung nicht zurechnungsfähig.
May I observe that the AGC agreement, to which Mr Starita refers, has not been ratified by a number of Member States.
EUbookshop v2