Translation of "Nicht zeitgerecht" in English
Ohne
diese
Mittel
könnte
die
Behörde
ihre
Aufgaben
nicht
zeitgerecht
und
wirksam
erfüllen.
The
lack
of
this
resource
could
not
ensure
a
timely
and
efficient
fulfilment
of
the
role
of
the
Authority.
TildeMODEL v2018
Unvollständige
und
nicht
zeitgerecht
eingereichte
Anträge
können
nicht
berücksichtigt
werden.
Incomplete
and
not
timely
submitted
applications
cannot
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Die
Lehrer
werden
nicht
zeitgerecht
bezahlt
und
erhalten
manchmal
nicht
einmal
ihr
volles
Gehalt.
Teachers
don't
get
paid
on
time
and
often
don't
receive
their
full
salary.
ParaCrawl v7.1
Es
begann
mit
dem
Propheten
Europas,
Richard
von
Coudenhove-Kalergi,
dem
Gründer
der
Paneuropa-Union,
der
uns
schon
1922
gesagt
hatte,
daß
Europa
schwer
leiden
würde,
wenn
es
sich
nicht
zeitgerecht
vereint.
The
first
was
the
prophet
of
Europe,
Richard
von
CoudenhoveKalergi,
founder
of
the
Pan-European
Union,
who
warned
us
as
even
in
1922
that
Europe
would
suffer
severely
if
it
did
not
unite
in
time.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ohne
Einigung
über
die
Finanzierung
sind
solche
Leitlinien
wohl
ohne
jede
konkrete
Bedeutung,
da
deren
Umsetzung
entweder
gar
nicht
oder
niemals
zeitgerecht
erfolgen
kann.
Ladies
and
gentlemen,
without
agreement
on
financing,
these
guidelines
have
no
concrete
significance,
since
they
will
be
impossible
to
implement
on
time,
if
at
all.
Europarl v8
Ohne
sie
wäre
es
uns
sicher
nicht
geglückt,
zeitgerecht
abzuschließen
und
wirklich
einen
Kompromiss
für
die
erste
Lesung
zu
bewerkstelligen.
Without
them
we
surely
could
not
have
kept
to
the
timetable
and
produced
a
genuine
compromise
in
time
for
first
reading.
Europarl v8
Eine
weitere
Feststellung
des
Ausschusses
betrifft
die
Tatsache,
dass
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Informationen
über
das
Programm
und
seine
Funktionsweise
in
ungenügendem
Umfang
und
nicht
zeitgerecht
zur
Verfügung
stellen.
Another
point
noted
by
the
Committee
is
the
lack
of
sufficient
information
on
the
programme
and
its
functioning
provided
by
the
public
authorities
of
the
Member
States
and
the
limited
amount
of
time
allowed
for
this
to
filter
through.
TildeMODEL v2018
Ohne
diese
Ressourcen
wäre
es
möglich,
dass
die
EIOPA
ihre
Aufgaben
nicht
zeitgerecht
und
wirksam
erfüllen
kann.
The
lack
of
this
resource
could
not
ensure
a
timely
and
efficient
fulfilment
of
the
role
of
EIOPA.
TildeMODEL v2018
Ich
erinnere
nur
daran,
daß
mittlerweile
breite
Übereinstimmung
darüber
herrscht,
daß
das
strikte
Einhalten
der
halbjährigen
Präsidentschaft
nach
der
Erweiterung
nicht
zeitgerecht
sein
wird.
I
would
merely
point
out
that
there
is
now
broad
agreement
that
strict
adherence
to
a
half-yearly
presidency
will
not
be
suitable
after
Enlargement.
EUbookshop v2
Wegen
der
Mehrfachnutzung
des
D/A-Wandlers
9
bei
benötigter
gleichzeitiger
Wandlung
entsteht
ein
zeitlicher
Fehler,
da
die
Wandlung
nicht
zeitgerecht
erfolgen
kann.
Because
of
the
multiple
utilization
of
the
D/A
converter
9,
if
simultaneous
conversion
is
required,
a
timing
error
is
produced
since
the
conversion
cannot
take
place
at
the
correct
time.
EuroPat v2
Es
begann
mit
dem
Propheten
Europas,
Richard
von
Coudenhove-Kalergi,
dem
Gründer
der
Paneuropa-Union,
der
uns
schon
1922
gesagt
hatte,
daß
Europa'
schwer
leiden
würde,
wenn
es
sich
nicht
zeitgerecht
vereint.
The
first
was
the
prophet
of
Europe,
Richard
von
CoudenhoveKalergi,
founder
of
the
PanEuropean
Union,
who
warned
us
as
even
in
1922
that
Europe
would
suffer
severely
if
it
did
not
unite
in
time.
EUbookshop v2
Wenn
wir
den
Eingang
Ihrer
Beschwerde
bei
uns
nicht
zeitgerecht
bestätigen,
oder
nicht
zufriedenstellend
auf
Ihre
Beschwerde
reagiert
haben,
wenden
Sie
sich
bitte
für
weitere
Informationen,
oder
zum
Einreichen
einer
Beschwerde,
an
die
europäischen
Datenschutzbehörden.
If
you
do
not
receive
timely
acknowledgment
of
your
complaint
from
us,
or
if
we
have
not
addressed
your
complaint
to
your
satisfaction,
please
contact
the
EU
DPAs
for
more
information
or
to
file
a
complaint.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Daten
nicht
zeitgerecht
erfassen
können,
verpassen
Sie
frühzeitige
Warnhinweise
auf
sich
entwickelnde
Probleme.
If
you
can't
acquire
data
in
a
timely
manner,
you'll
miss
early
warnings
of
developing
problems.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
unter
anderem
auch
Risiken
in
Bezug
auf
die
Zuverlässigkeit
von
Produktions-
und
Kostenschätzungen
und
die
Möglichkeit
unerwarteter
Kosten
und
Aufwendungen,
zukünftige
Ergebnisse
von
metallurgischen
Studien
bzw.
Förderstudien,
die
nicht
den
Erwartungen
des
Unternehmens
entsprechen,
Risiken
in
Bezug
auf
umweltrechtliche
Bestimmungen
und
Haftungen,
politische
und
behördliche
Risiken
und
das
Risiko,
eine
ausreichende
Finanzierung
nicht
zeitgerecht
bzw.
nicht
zu
annehmbaren
Bedingungen
sicherstellen
zu
können.
As
a
result
there
are
significant
economic
and
technical
risks
of
failure
associated
with
any
production
decision
including
but
not
limited
to
risks
related
to
the
inherent
uncertainty
of
production
and
cost
estimates
and
the
potential
for
unexpected
costs
and
expenses;
future
metallurgy
or
mining
results
not
being
consistent
with
the
Company's
expectations;
risks
related
to
environmental
regulation
and
liability;
political
and
regulatory
risks;
and
risks
related
to
failure
to
obtain
adequate
financing
on
a
timely
basis
and
on
acceptable
terms.
ParaCrawl v7.1
Beides
zusammen
resultierte
in
einem
Anwendungsstau,
sodass
Antworten
auf
relevante
Fragestellungen
nicht
oder
nicht
zeitgerecht
beantwortet
werden
konnten.
Both
together
resulted
in
a
backlog
of
applications,
so
that
answers
to
relevant
questions
could
not
be
answered
in
time.
ParaCrawl v7.1
Die
FDA
ermächtigt
ihre
Mitarbeiter
zu
Vollstreckungen
entsprechend
den
Verfahrensweisen
der
Behörde
für
gerichtliche
Verfügungen,
strafrechtliche
Verfolgung,
Beschlagnahme,
Zerstörung,
Strafen
und
Geldstrafen,
wenn
Voranmeldungen
nicht
zeitgerecht
oder
unvollständig
eingereicht
werden.
The
FDA
will
provide
its
staff
with
enforcement
guidelines
containing
the
Agency's
policies
on
injunctions,
prosecution,
seizure,
destruction,
fines,
and
penalties
related
to
failure
to
provide
timely
and
accurate
Prior
Notice.
ParaCrawl v7.1
Vergewissern
Sie
sich,
dass
bei
der
Zuteilung
einer
Aufgabe
oder
Verantwortung
an
eine
Person
jeder
darüber
Bescheid
weiß,
und
wenn
die
Aufgabe
nicht
zeitgerecht
beendet
ist,
die
Person
durch
die
Gemeinde
zur
Verantwortung
gezogen
wird.
Make
sure
that
when
a
task
or
responsibility
is
delegated
to
an
individual,
that
it
is
well
known
by
everyone,
and
if
it
is
not
completed
on
time,
that
individual
can
be
called
to
account
by
the
community.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
festgestellt,
dass
das
Klemmglied
beim
Übergang
von
seiner
Klemmstellung
in
die
Freigabestellung
und
umgekehrt
in
Schwingungen
versetzt
wird,
wodurch
besonders
feine
Schussfäden
nicht
mehr
zuverlässig
zeitgerecht
geklemmt
werden.
It
has
been
determined,
that
the
clamping
element
is
set
into
oscillations
during
the
transition
from
its
clamping
position
into
the
release
position
and
vice
versa,
whereby
especially
fine
weft
threads
are
no
longer
reliably
and
timely
clamped.
EuroPat v2
Vorerst
sei
ausgesagt,
was
an
dieser
Stelle
schon
einwandfrei
klar
ist:
Durch
Hume
(und
im
Falle
Hamanns
durch
die
Rezeption
Hume's)
wurde
die
philosophische
Position
der
neuen
Skepsis
(mit
der
Homogenisierung
von
Religion
und
Erkenntnis)
plötzlich
nicht
nur
"zeitgemaess",
"zeitgerecht",
sondern
auch
geradezu
(im
heutigen
Sinne)
"modern"!
For
the
time
being,
has
to
be
stated
what
at
this
point
is
already
perfectly
clear:
through
Hume
(and
in
Hamann's
case,
through
Hume's
reception),
the
philosophical
position
of
the
new
scepticism
(with
the
homogenization
of
religion
and
knowledge)
becomes
suddenly
not
only
"contemporary",
"up-to-date",
but
also
absolutely
(in
the
today
sense)
"modern"!
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Faktoren
zählen
u.a.
das
Risiko,
dass
keine
definitive
Vereinbarung
unterzeichnet
werden
kann,
dass
sich
das
Unternehmen
keinen
Zugang
zum
Goldprojekt
Josnitoro
verschaffen
kann
und
nicht
zeitgerecht
die
erforderlichen
Behördengenehmigungen
und
Lizenzen
bzw.
Finanzierungen
erhält,
dass
die
Mineralressourcen
nicht
den
Schätzungen
entsprechen
und
es
zu
unerwarteten
Abweichungen
bei
den
Mineralressourcen,
deren
Erzgehalt
und
Ausbeute
kommt.
Such
factors
include,
among
others,
risk
that
a
definitive
agreement
will
not
be
signed,
that
the
Company
will
not
be
able
to
gain
access
to
the
Josnitoro
Gold
Project
or
obtain
regulatory
approvals,
permits,
licenses
or
required
financing
on
a
timely
basis,
that
mineral
resources
are
not
as
estimated
and
unexpected
variations
in
mineral
resources,
grade
or
recovery
rates.
ParaCrawl v7.1
In
den
nächsten
Tagen
wurden
zur
Abschreckung
die
Minnesänger,
die
Dichter,
die
Lampenanzünder,
die
Bäcker,
die
Kurtisanen,
die
Segler,
die
nicht
zeitgerecht
angelegt
hatten,
die
Kanzleischreiber
(denen
der
Tag
nie
ausreichte),
die
Wohlwollenden,
die
Neugierigen
und
allgemein
all
jene,
die
sich
des
Nachts
durch
eine
beliebige
Tätigkeit
oder
durch
eine
Straßenlampe
bemerkbar
machen
wollten
massakriert.
Over
the
next
few
days,
by
way
of
demonstration,
there
were
massacres
of
troubadours,
poets,
lamp
lighters,
bakers,
courtesans,
sailors
who
had
not
dropped
anchor
in
time,
grammarians
(for
whom
the
day
is
never
long
enough),
do-gooders,
inquisitive
people
and,
in
general,
anyone
who
tried
to
stand
out
at
night
by
engaging
in
any
kind
of
activity
or
by
carrying
a
lantern.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
dass
das
Assad-Regime
auf
längere
Sicht
nicht
zu
halten
ist
und
sie
einen
Totalverlust
riskieren,
wenn
sie
nicht
zeitgerecht
in
einem
Kompromiss
einwilligen.
They
know
that
sooner
or
later
the
Assad
regime
will
fall,
and
they
risk
to
lose
everything
if
they
do
not
embark
on
a
compromise
in
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Parasiten
sind
relativ
chlorresistent
und
können
durch
übliche
Chlorgehalte
nicht
zeitgerecht
abgetötet
werden
(CT
9600
-
CT
>
50000).
These
parasites
are
relatively
chlorine-resistant
and
cannot
be
destroyed
with
normal
chlorine
contents
(CT
9600-CT
>
50000).
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
Werbeformen
nicht
zeitgerecht
eintreffen,
behält
sich
die
bergfex
GmbH
vor,
die
Kosten
in
voller
Höhe
in
Rechnung
zu
stellen,
ohne
die
Werbeform/en
präsentieren
zu
müssen.
Bergfex
GmbH
reserves
the
right
to
bill
the
cost
in
full
should
the
advertising
material
not
be
available
in
due
time,
without
having
to
present
the
advertising
material.
ParaCrawl v7.1