Translation of "Nicht wertschöpfend" in English
Im
Sinne
von
TPM
ist
alles,
was
nicht
wertschöpfend
ist
bzw.
der
Wertschöpfung
dient,
als
Verlust
zu
bezeichnen.
In
TPM,
anything
which
does
not
add
value
or
helps
to
do
so
is
considered
a
loss.
ParaCrawl v7.1
Nun
sollte
man
zur
ethischen
Bewertung
der
Managergehälter
wissen,
dass
das
Kapital
eines
Unternehmens
nicht
wertschöpfend,
sondern
wertsteigernd
ist.
For
ethical
evaluation
of
managerial
incomes,
you
should
know
that
enterprise
capital
is
not
a
net
product,
but
an
increase
of
value.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
daher
von
Nachteil,
da
der
Positioniervorgang
nicht
wertschöpfend
als
Bearbeitungszeit
zur
Verfügung
steht.
This
is
a
disadvantage
particularly
since
the
positioning
operation
is
not
available
usefully
as
machining
time.
EuroPat v2
Freihandelsabkommen
reduzieren
Kosten
in
Bereichen,
die
nicht
wertschöpfend
sind,
etwa
bei
der
Zollabfertigung
und
sie
können
neue
Arbeitsplätze
schaffen.
Free
trade
agreements
lower
costs
in
areas
that
contribute
nothing
to
value
creation,
including
customs,
and
they
can
create
jobs.
ParaCrawl v7.1
Allem
voran
ging
es
ihnen
um
die
Frage,
ob
sie
das
zeitfressende
und
eigentlich
als
nicht
mehr
wertschöpfend
betrachtete
Sourcing
ausgelagert
hatten
oder
nicht.
They
were
interested
above
all
in
the
question
of
whether
or
not
they
had
outsourced
the
time-consuming
sourcing
process,
which
is
actually
no
longer
considered
to
add
value.
ParaCrawl v7.1
Zu
viele
Xerox-Mitarbeiter
sind
dem
Gefühl
nach
in
Stabsfunktionen
tätig
und
damit
nicht
unmittelbar
wertschöpfend
tätig
oder
konkret
mit
den
Bedürfnissen
der
Kunden
beschäftigt.
The
feeling
is
that
too
many
Xerox
employees
are
working
in
staff
roles
and
are
not
adding
value
with
their
work
or
actually
dealing
with
the
needs
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
führen
sie
nicht
zur
Wertschöpfung
durch
die
Integration
von
Vermögenswerten
und
Unternehmenstätigkeiten.
In
particular,
they
do
not
lead
to
the
creation
of
value
through
an
integration
of
assets
and
activities.
EUbookshop v2
Wir
betrachten
Kommunikation
als
Mittel
zur
Wertschöpfung,
nicht
zur
Resteverwertung.
We
see
communication
as
a
means
of
creating
added
value,
not
as
a
means
of
recycling
leftovers.
CCAligned v1
Im
Internet
der
Dinge
endet
die
industrielle
Wertschöpfung
nicht
mit
dem
Verkauf
des
Produktes.
In
the
Internet
of
Things,
the
industrial
value
chain
does
not
end
when
the
product
is
sold.
ParaCrawl v7.1
Und
es
bedeutet,
dass
der
Mensch
im
Fokus
steht
–
und
nicht
seine
materielle
Wertschöpfung.
And
it
means
that
the
focus
is
on
people
-
not
their
material
economic
value.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
meine
ich,
daß
keines
der
im
Bericht
genannten
17
Gebiete
des
Dienstleistungssektors
nachhaltig
Arbeitsplätze
schaffen
wird,
wenn
dem
nicht
die
Schaffung
wertschöpfender
Arbeitsplätze
vorausgeht.
However,
I
do
not
think
that
job
creation
in
any
of
the
seventeen
fields
in
the
services
sector
will
create
jobs
on
a
long-term
basis,
if
it
is
not
preceded
by
the
creation
of
value-creating
jobs.
Europarl v8
Bei
aller
Begeisterung
für
die
Wirtschaft
sowie
für
Wertschöpfung
möchte
ich
als
Christ
nicht
Wertschöpfung
gegen
Menschenleben
aufrechnen.
For
all
my
enthusiasm
for
the
economy
and
for
value
added,
as
a
Christian
I
do
not
want
to
balance
value
added
against
human
life.
Europarl v8
Schwarzafrika
bietet
Möglichkeiten
für
ein
diversifiziertes
Wachstum,
die
viele
dieser
Pionierländer
nicht
hatten:
eine
wertschöpfende
Landwirtschaft
und
Agrarindustrie,
die
Verarbeitung
mineralischer
Rohstoffe,
die
petrochemische
Industrie,
die
Fertigung
von
Investitions-
und
Konsumgütern,
seine
Tourismus-
und
Unterhaltungsindustrie
sowie
einen
im
Entstehen
begriffenen
IT-Sektor.
Sub-Saharan
Africa
has
paths
for
diversified
growth
that
many
of
the
trailblazers
did
not:
value-added
agriculture
and
agro
industry,
the
processing
of
mineral
resources,
petrochemical
complexes,
manufacturing
of
durable
and
consumer
goods,
tourism
and
entertainment,
and
an
emerging
information-technology
sector.
News-Commentary v14
Bei
den
verschiedenen
Wiedergaberechten
basiert
die
Wertschöpfung
nicht
auf
der
Vervielfältigung
und
dem
Verkauf
von
Kopien
eines
Erzeugnisses,
sondern
auf
jeder
einzelnen
Wiedergabe
des
geschützten
Werks.
In
the
case
of
the
various
rights
related
to
performances
value
is
created
not
by
the
reproduction
and
sale
of
copies
of
a
product
but
by
each
individual
performance
of
the
protected
work.
DGT v2019
Da
aktuelle
Angaben
für
Beihilfen
und
Wertschöpfung
nicht
immer
verfügbar
waren,
wurden
Schätzungen
vorgenommen,
weshalb
diese
Zahlen
vorsichtig
zu
interpretieren
sind.
However,
as
recent
figures
for
value
added
were
not
always
available
estimates
were
used
and,
therefore,
these
figures
should
be
interpreted
with
caution.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
obigen
Ausführungen
sollte
zudem
deutlich
gemacht
werden,
dass
die
Messung
der
Wertschöpfung
nicht
unbedingt
eine
endgültige
Ziffer
hervorbringen
muss,
sondern
sehr
wohl
auch
eine
Kombination
aus
Zahlen
und
Text
sein
kann.
By
the
same
token,
it
should
be
pointed
out
that
measuring
value
creation
does
not
necessarily
have
to
result
in
a
final
figure
but
could
produce
a
combination
of
figures
and
text.
TildeMODEL v2018
Sie
zeigte
jedoch
auch,
dass
die
drei
Verarbeitungsschritte
verknüpft
sind
und
dass
sich
die
Wertschöpfung
nicht
auf
eine
bestimmte
Phase
des
Herstellungsverfahrens
konzentriert,
sondern
sich
über
das
gesamte
Herstellungsverfahren
verteilt.
However,
it
also
showed
that
the
three
processing
steps
are
linked
to
each
other
and
the
value
added
is
not
concentrated
in
a
particular
stage
of
the
production
process
but
is
spread
over
the
whole
production
process.
DGT v2019
Außerdem
wurde
vorgebracht,
der
Erwägungsgrund
100,
dem
zufolge
die
Verarbeitungskosten
für
Module
erheblich
sind,
stehe
in
Widerspruch
zu
Erwägungsgrund
32
der
vorläufigen
Verordnung,
dem
zufolge
sich
die
Wertschöpfung
nicht
auf
eine
bestimmte
Phase
des
Herstellungsverfahrens
konzentriert.
In
addition,
it
is
argued
that
recital
(100)
below
stating
that
the
processing
costs
for
modules
are
significant
is
in
contradiction
with
recital
(32)
to
the
provisional
Regulation,
which
states
that
the
value
added
is
not
concentrated
in
a
particular
stage
of
the
production
process.
DGT v2019
Es
kann
daher
der
Schluss
gezogen
werden,
dass
sich
die
Wertschöpfung
nicht
auf
eine
bestimmte
Phase
des
Herstellungsverfahrens
konzentriert.
It
is
therefore
concluded
that
the
value
added
is
not
concentrated
in
a
particular
stage
of
the
production
process.
DGT v2019
Sie
zeigte
jedoch
auch,
dass
die
beiden
Verarbeitungsschritte
verknüpft
sind
und
dass
sich
die
Wertschöpfung
nicht
auf
eine
bestimmte
Phase
des
Herstellungsverfahrens
konzentriert,
sondern
sich
über
das
gesamte
Herstellungsverfahren
verteilt.
However,
it
also
showed
that
the
two
processing
steps
are
linked
to
each
other
and
the
value
added
is
not
concentrated
in
a
particular
stage
of
the
production
process
but
is
spread
over
the
whole
production
process.
DGT v2019
Umgekehrt
dürfen
sozioökonomische
Kriterien,
z.B.
in
Regionen
mit
hoher
touristischer
Wertschöpfung,
nicht
dazu
führen,
dass
landwirtschaftliche
Flächen
mit
Bewirtschaftungsnachteilen
aus
der
Einstufung
als
benachteiligte
Gebiete
herausfallen.
On
the
other
hand,
the
use
of
socio-economic
criteria,
for
example
in
regions
with
high
value
added
resulting
from
tourism,
must
not
lead
to
a
situation
whereby
agricultural
land
with
farming
handicaps
is
no
longer
classified
as
a
disadvantaged
area.
TildeMODEL v2018