Translation of "Nicht wertschöpfend" in English

Im Sinne von TPM ist alles, was nicht wertschöpfend ist bzw. der Wertschöpfung dient, als Verlust zu bezeichnen.
In TPM, anything which does not add value or helps to do so is considered a loss.
ParaCrawl v7.1

Nun sollte man zur ethischen Bewertung der Managergehälter wissen, dass das Kapital eines Unternehmens nicht wertschöpfend, sondern wertsteigernd ist.
For ethical evaluation of managerial incomes, you should know that enterprise capital is not a net product, but an increase of value.
ParaCrawl v7.1

Dies ist insbesondere daher von Nachteil, da der Positioniervorgang nicht wertschöpfend als Bearbeitungszeit zur Verfügung steht.
This is a disadvantage particularly since the positioning operation is not available usefully as machining time.
EuroPat v2

Freihandelsabkommen reduzieren Kosten in Bereichen, die nicht wertschöpfend sind, etwa bei der Zollabfertigung und sie können neue Arbeitsplätze schaffen.
Free trade agreements lower costs in areas that contribute nothing to value creation, including customs, and they can create jobs.
ParaCrawl v7.1

Allem voran ging es ihnen um die Frage, ob sie das zeitfressende und eigentlich als nicht mehr wertschöpfend betrachtete Sourcing ausgelagert hatten oder nicht.
They were interested above all in the question of whether or not they had outsourced the time-consuming sourcing process, which is actually no longer considered to add value.
ParaCrawl v7.1

Zu viele Xerox-Mitarbeiter sind dem Gefühl nach in Stabsfunktionen tätig und damit nicht unmittelbar wertschöpfend tätig oder konkret mit den Bedürfnissen der Kunden beschäftigt.
The feeling is that too many Xerox employees are working in staff roles and are not adding value with their work or actually dealing with the needs of the customer.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere führen sie nicht zur Wertschöpfung durch die Integration von Vermögenswerten und Unternehmenstätigkeiten.
In particular, they do not lead to the creation of value through an integration of assets and activities.
EUbookshop v2

Wir betrachten Kommunikation als Mittel zur Wertschöpfung, nicht zur Resteverwertung.
We see communication as a means of creating added value, not as a means of recycling leftovers.
CCAligned v1

Im Internet der Dinge endet die industrielle Wertschöpfung nicht mit dem Verkauf des Produktes.
In the Internet of Things, the industrial value chain does not end when the product is sold.
ParaCrawl v7.1

Und es bedeutet, dass der Mensch im Fokus steht – und nicht seine materielle Wertschöpfung.
And it means that the focus is on people - not their material economic value.
ParaCrawl v7.1

Allerdings meine ich, daß keines der im Bericht genannten 17 Gebiete des Dienstleistungssektors nachhaltig Arbeitsplätze schaffen wird, wenn dem nicht die Schaffung wertschöpfender Arbeitsplätze vorausgeht.
However, I do not think that job creation in any of the seventeen fields in the services sector will create jobs on a long-term basis, if it is not preceded by the creation of value-creating jobs.
Europarl v8

Bei aller Begeisterung für die Wirtschaft sowie für Wertschöpfung möchte ich als Christ nicht Wertschöpfung gegen Menschenleben aufrechnen.
For all my enthusiasm for the economy and for value added, as a Christian I do not want to balance value added against human life.
Europarl v8

Schwarzafrika bietet Möglichkeiten für ein diversifiziertes Wachstum, die viele dieser Pionierländer nicht hatten: eine wertschöpfende Landwirtschaft und Agrarindustrie, die Verarbeitung mineralischer Rohstoffe, die petrochemische Industrie, die Fertigung von Investitions- und Konsumgütern, seine Tourismus- und Unterhaltungsindustrie sowie einen im Entstehen begriffenen IT-Sektor.
Sub-Saharan Africa has paths for diversified growth that many of the trailblazers did not: value-added agriculture and agro industry, the processing of mineral resources, petrochemical complexes, manufacturing of durable and consumer goods, tourism and entertainment, and an emerging information-technology sector.
News-Commentary v14

Bei den verschiedenen Wiedergaberechten basiert die Wertschöpfung nicht auf der Vervielfältigung und dem Verkauf von Kopien eines Erzeugnisses, sondern auf jeder einzelnen Wiedergabe des geschützten Werks.
In the case of the various rights related to performances value is created not by the reproduction and sale of copies of a product but by each individual performance of the protected work.
DGT v2019

Da aktuelle Angaben für Beihilfen und Wertschöpfung nicht immer verfügbar waren, wurden Schätzungen vorgenommen, weshalb diese Zahlen vorsichtig zu interpretieren sind.
However, as recent figures for value added were not always available estimates were used and, therefore, these figures should be interpreted with caution.
TildeMODEL v2018

Im Sinne der obigen Ausführungen sollte zudem deutlich gemacht werden, dass die Messung der Wertschöpfung nicht unbedingt eine endgültige Ziffer hervorbringen muss, sondern sehr wohl auch eine Kombination aus Zahlen und Text sein kann.
By the same token, it should be pointed out that measuring value creation does not necessarily have to result in a final figure but could produce a combination of figures and text.
TildeMODEL v2018

Sie zeigte jedoch auch, dass die drei Verarbeitungsschritte verknüpft sind und dass sich die Wertschöpfung nicht auf eine bestimmte Phase des Herstellungsverfahrens konzentriert, sondern sich über das gesamte Herstellungsverfahren verteilt.
However, it also showed that the three processing steps are linked to each other and the value added is not concentrated in a particular stage of the production process but is spread over the whole production process.
DGT v2019

Außerdem wurde vorgebracht, der Erwägungsgrund 100, dem zufolge die Verarbeitungskosten für Module erheblich sind, stehe in Widerspruch zu Erwägungsgrund 32 der vorläufigen Verordnung, dem zufolge sich die Wertschöpfung nicht auf eine bestimmte Phase des Herstellungsverfahrens konzentriert.
In addition, it is argued that recital (100) below stating that the processing costs for modules are significant is in contradiction with recital (32) to the provisional Regulation, which states that the value added is not concentrated in a particular stage of the production process.
DGT v2019

Es kann daher der Schluss gezogen werden, dass sich die Wertschöpfung nicht auf eine bestimmte Phase des Herstellungsverfahrens konzentriert.
It is therefore concluded that the value added is not concentrated in a particular stage of the production process.
DGT v2019

Sie zeigte jedoch auch, dass die beiden Verarbeitungsschritte verknüpft sind und dass sich die Wertschöpfung nicht auf eine bestimmte Phase des Herstellungsverfahrens konzentriert, sondern sich über das gesamte Herstellungsverfahren verteilt.
However, it also showed that the two processing steps are linked to each other and the value added is not concentrated in a particular stage of the production process but is spread over the whole production process.
DGT v2019

Umgekehrt dürfen sozioökonomische Kriterien, z.B. in Regionen mit hoher touristischer Wertschöpfung, nicht dazu führen, dass landwirtschaftliche Flächen mit Bewirtschaftungs­nachteilen aus der Einstufung als benachteiligte Gebiete herausfallen.
On the other hand, the use of socio-economic criteria, for example in regions with high value added resulting from tourism, must not lead to a situation whereby agricultural land with farming handicaps is no longer classified as a disadvantaged area.
TildeMODEL v2018