Translation of "Nicht weitermachen" in English
Aber
wir
möchten
betonen,
dass
wir
in
Zukunft
nicht
so
weitermachen
können.
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
cannot
carry
on
like
this
in
the
future.
Europarl v8
Man
kann
nicht
ewig
damit
weitermachen,
sich
immer
weiter
zu
verschulden.
You
cannot
carry
on
forever
getting
deeper
and
deeper
in
debt.
Europarl v8
Man
kann
in
den
Beziehungen
nicht
einfach
so
weitermachen
wie
bisher.
Our
relations
cannot
just
carry
on
as
they
are.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
weitermachen,
wenn
in
diesem
Gebäude
geraucht
wird.
I
cannot
carry
on
with
the
smoking
in
this
building.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
können
so
nicht
weitermachen.
I
think
that
one
cannot
continue
like
this.
Europarl v8
Das
ist
eine
heikle
Frage,
und
ich
möchte
so
nicht
weitermachen.
Personally,
I
do
not
want
things
to
continue
like
this.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
wir
nicht
so
weitermachen
können
wie
bisher.
It
is
clear
that
we
cannot
continue
to
do
things
as
they
have
been
done
so
far.
Europarl v8
Die
USA
können
mit
ihrer
verfehlten
Politik
des
letzten
halben
Jahrhunderts
nicht
weitermachen.
The
US
cannot
continue
with
the
failed
policies
of
the
past
half-century.
News-Commentary v14
Nina
darf
beim
Wettbewerb
nicht
mehr
weitermachen.
Nina
can
no
longer
continue
in
the
competition.
Wikipedia v1.0
Sie
können
nicht
ohne
Tom
weitermachen.
They
can
not
continue
without
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
nicht
ohne
Tom
weitermachen.
We
can't
continue
without
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
nicht
so
weitermachen,
Tom!
You
can't
keep
doing
this,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Nick,
so
kannst
du
nicht
weitermachen.
Nick,
you
can't
go
on
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
du
kannst
so
nicht
weitermachen.
I
said
you
can't
go
on
with
this.
OpenSubtitles v2018
Stephen,
so
können
wir
nicht
weitermachen.
Stephen,
we
can't
go
on
like
this.
OpenSubtitles v2018
Schätzchen,
Sie
dürfen
so
nicht
weitermachen.
Honey,
you
just
can't
go
on
like
this.
OpenSubtitles v2018
So
kann
er
nicht
weitermachen,
sonst
kippt
er
um.
He
can't
keep
breathing
like
that
forever.
He'll
hyperventilate,
pass
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
nicht
einfach
so
weitermachen
wir
bisher.
Business
as
usual
is
no
longer
an
option.
TildeMODEL v2018
Man
kann
nicht
weitermachen,
bis
der
letzte
Mann
gefallen
ist.
You
can't
just
go
on
indefinitely
until
the
last
man's
dead.
OpenSubtitles v2018
Gaston,
können
wir
nicht
so
weitermachen
wie
bisher?
Gaston,
couldn't
we
go
on
just
as
we
are?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
kann
mit
diesem
Krieg
nicht
weitermachen.
I
don't
think
I
can
go
on
with
this
war.
OpenSubtitles v2018
Konntest
du
nicht
ohne
mich
weitermachen?
Couldn't
you
work
without
me?
OpenSubtitles v2018
Sonst
kann
er
mit
dem
Krieg
nicht
weitermachen.
They
can't
go
on
with
the
war
until
they
find
that
out.
OpenSubtitles v2018
Plötzlich
sah
ich
ihr
Gesicht
und
konnte
nicht
mehr
weitermachen.
Suddenly
I
saw
her
face
before
me
and
I
couldn't
go
through
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wieso
lassen
Sie
mich
nicht
weitermachen?
Why
not
just
let
me
carry
on?
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
nicht
weitermachen,
James.
We
couldn't
go
on,
James.
OpenSubtitles v2018